小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa |

Informacje podstawowe

Słowa

gi

Znaczenie znaków kanji

fałsz, kłamstwo, kłamanie, okłamywanie, oszukiwanie, udawanie, podrabianie, fałszowanie, falsyfikat

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

fałsz
logiczny fałsz
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
logika
przeciwieństwo

2

nieprawdziwość
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

偽です

ぎです

gi desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

偽ではありません

ぎではありません

gi dewa arimasen

偽じゃありません

ぎじゃありません

gi ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

偽でした

ぎでした

gi deshita

Przeczenie, czas przeszły

偽ではありませんでした

ぎではありませんでした

gi dewa arimasen deshita

偽じゃありませんでした

ぎじゃありませんでした

gi ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

偽だ

ぎだ

gi da

Przeczenie, czas teraźniejszy

偽じゃない

ぎじゃない

gi ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

偽だった

ぎだった

gi datta

Przeczenie, czas przeszły

偽じゃなかった

ぎじゃなかった

gi ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

偽で

ぎで

gi de

Przeczenie

偽じゃなくて

ぎじゃなくて

gi ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

偽でございます

ぎでございます

gi de gozaimasu

偽でござる

ぎでござる

gi de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

偽がほしい

ぎがほしい

gi ga hoshii


Chcieć (III osoba)

偽をほしがっている

ぎをほしがっている

gi o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 偽をくれる

[dający] [は/が] ぎをくれる

[dający] [wa/ga] gi o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に偽をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にぎをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni gi o ageru


Decydować się na

偽にする

ぎにする

gi ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

偽だって

ぎだって

gi datte

偽だったって

ぎだったって

gi dattatte


Forma wyjaśniająca

偽なんです

ぎなんです

gi nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

偽だったら、...

ぎだったら、...

gi dattara, ...

twierdzenie

偽じゃなかったら、...

ぎじゃなかったら、...

gi ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

偽の時、...

ぎのとき、...

gi no toki, ...

偽だった時、...

ぎだったとき、...

gi datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

偽になると, ...

ぎになると, ...

gi ni naru to, ...


Lubić

偽が好き

ぎがすき

gi ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

偽だといいですね

ぎだといいですね

gi da to ii desu ne

偽じゃないといいですね

ぎじゃないといいですね

gi ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

偽だといいんですが

ぎだといいんですが

gi da to ii n desu ga

偽だといいんですけど

ぎだといいんですけど

gi da to ii n desu kedo

偽じゃないといいんですが

ぎじゃないといいんですが

gi ja nai to ii n desu ga

偽じゃないといいんですけど

ぎじゃないといいんですけど

gi ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

偽なのに, ...

ぎなのに, ...

gi na noni, ...

偽だったのに, ...

ぎだったのに, ...

gi datta noni, ...


Nawet, jeśli

偽でも

ぎでも

gi de mo


Nawet, jeśli nie

偽じゃなくても

ぎじゃなくても

gi ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という偽

[nazwa] というぎ

[nazwa] to iu gi


Nie lubić

偽がきらい

ぎがきらい

gi ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 偽を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ぎをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] gi o morau


Podobny do ..., jak ...

偽のような [inny rzeczownik]

ぎのような [inny rzeczownik]

gi no you na [inny rzeczownik]

偽のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ぎのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

gi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

偽のはずです

ぎなのはずです

gi no hazu desu

偽のはずでした

ぎのはずでした

gi no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

偽かもしれません

ぎかもしれません

gi kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

偽でしょう

ぎでしょう

gi deshou


Pytania w zdaniach

偽 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ぎ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

gi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

偽であれ

ぎであれ

gi de are


Stawać się

偽になる

ぎになる

gi ni naru


Słyszałem, że ...

偽だそうです

ぎだそうです

gi da sou desu

偽だったそうです

ぎだったそうです

gi datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

偽みたいです

ぎみたいです

gi mitai desu

偽みたいな

ぎみたいな

gi mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

偽みたいに [przymiotnik, czasownik]

ぎみたいに [przymiotnik, czasownik]

gi mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

偽であるな

ぎであるな

gi de aru na