小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa | しん

Informacje podstawowe

Słowa

しん
しん
shin

Znaczenie znaków kanji

prawda, rzeczywistość, autentyczność, naprawdę, szczerze, uczciwy, prawidłowy, czysty, rzeczywisty, buddyjska sekta

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

prawda
rzeczywistość
autentyczność
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi); rzeczownik, który przyjmuje partykułę 'no'

2

powaga
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

3

tautologia
prawda logiczna
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
logika
przeciwieństwo

4

pismo w stylu drukowanym
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
zobacz również 楷書

5

gwiazda estrady
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
skrót
zobacz również 真打ち

Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia


Części mowy

rzeczownik

rzeczownik z partykułą no pełniący rolę przymiotnika

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

真です

しんです

shin desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

真ではありません

しんではありません

shin dewa arimasen

真じゃありません

しんじゃありません

shin ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

真でした

しんでした

shin deshita

Przeczenie, czas przeszły

真ではありませんでした

しんではありませんでした

shin dewa arimasen deshita

真じゃありませんでした

しんじゃありませんでした

shin ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

真だ

しんだ

shin da

Przeczenie, czas teraźniejszy

真じゃない

しんじゃない

shin ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

真だった

しんだった

shin datta

Przeczenie, czas przeszły

真じゃなかった

しんじゃなかった

shin ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

真で

しんで

shin de

Przeczenie

真じゃなくて

しんじゃなくて

shin ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

真でございます

しんでございます

shin de gozaimasu

真でござる

しんでござる

shin de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

真です

しんです

shin desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

真ではありません

しんではありません

shin dewa arimasen

真じゃありません

しんじゃありません

shin ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

真でした

しんでした

shin deshita

Przeczenie, czas przeszły

真ではありませんでした

しんではありませんでした

shin dewa arimasen deshita

真じゃありませんでした

しんじゃありませんでした

shin ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

真だ

しんだ

shin da

Przeczenie, czas teraźniejszy

真じゃない

しんじゃない

shin ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

真だった

しんだった

shin datta

Przeczenie, czas przeszły

真じゃなかった

しんじゃなかった

shin ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

真で

しんで

shin de

Przeczenie

真じゃなくて

しんじゃなくて

shin ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

真でございます

しんでございます

shin de gozaimasu

真でござる

しんでござる

shin de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

真がほしい

しんがほしい

shin ga hoshii


Chcieć (III osoba)

真をほしがっている

しんをほしがっている

shin o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 真をくれる

[dający] [は/が] しんをくれる

[dający] [wa/ga] shin o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に真をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にしんをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni shin o ageru


Decydować się na

真にする

しんにする

shin ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

真だって

しんだって

shin datte

真だったって

しんだったって

shin dattatte


Forma wyjaśniająca

真なんです

しんなんです

shin nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

真だったら、...

しんだったら、...

shin dattara, ...

twierdzenie

真じゃなかったら、...

しんじゃなかったら、...

shin ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

真の時、...

しんのとき、...

shin no toki, ...

真だった時、...

しんだったとき、...

shin datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

真になると, ...

しんになると, ...

shin ni naru to, ...


Lubić

真が好き

しんがすき

shin ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

真だといいですね

しんだといいですね

shin da to ii desu ne

真じゃないといいですね

しんじゃないといいですね

shin ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

真だといいんですが

しんだといいんですが

shin da to ii n desu ga

真だといいんですけど

しんだといいんですけど

shin da to ii n desu kedo

真じゃないといいんですが

しんじゃないといいんですが

shin ja nai to ii n desu ga

真じゃないといいんですけど

しんじゃないといいんですけど

shin ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

真なのに, ...

しんなのに, ...

shin na noni, ...

真だったのに, ...

しんだったのに, ...

shin datta noni, ...


Nawet, jeśli

真でも

しんでも

shin de mo


Nawet, jeśli nie

真じゃなくても

しんじゃなくても

shin ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という真

[nazwa] というしん

[nazwa] to iu shin


Nie lubić

真がきらい

しんがきらい

shin ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 真を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] しんをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] shin o morau


Podobny do ..., jak ...

真のような [inny rzeczownik]

しんのような [inny rzeczownik]

shin no you na [inny rzeczownik]

真のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

しんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

shin no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

真のはずです

しんなのはずです

shin no hazu desu

真のはずでした

しんのはずでした

shin no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

真かもしれません

しんかもしれません

shin kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

真でしょう

しんでしょう

shin deshou


Pytania w zdaniach

真 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

しん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

shin ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

真であれ

しんであれ

shin de are


Stawać się

真になる

しんになる

shin ni naru


Słyszałem, że ...

真だそうです

しんだそうです

shin da sou desu

真だったそうです

しんだったそうです

shin datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

真みたいです

しんみたいです

shin mitai desu

真みたいな

しんみたいな

shin mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

真みたいに [przymiotnik, czasownik]

しんみたいに [przymiotnik, czasownik]

shin mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

真であるな

しんであるな

shin de aru na

Chcieć (I i II osoba)

真がほしい

しんがほしい

shin ga hoshii


Chcieć (III osoba)

真をほしがっている

しんをほしがっている

shin o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 真をくれる

[dający] [は/が] しんをくれる

[dający] [wa/ga] shin o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に真をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にしんをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni shin o ageru


Decydować się na

真にする

しんにする

shin ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

真だって

しんだって

shin datte

真だったって

しんだったって

shin dattatte


Forma wyjaśniająca

真なんです

しんなんです

shin nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

真だったら、...

しんだったら、...

shin dattara, ...

twierdzenie

真じゃなかったら、...

しんじゃなかったら、...

shin ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

真の時、...

しんのとき、...

shin no toki, ...

真だった時、...

しんだったとき、...

shin datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

真になると, ...

しんになると, ...

shin ni naru to, ...


Lubić

真が好き

しんがすき

shin ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

真だといいですね

しんだといいですね

shin da to ii desu ne

真じゃないといいですね

しんじゃないといいですね

shin ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

真だといいんですが

しんだといいんですが

shin da to ii n desu ga

真だといいんですけど

しんだといいんですけど

shin da to ii n desu kedo

真じゃないといいんですが

しんじゃないといいんですが

shin ja nai to ii n desu ga

真じゃないといいんですけど

しんじゃないといいんですけど

shin ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

真なのに, ...

しんなのに, ...

shin na noni, ...

真だったのに, ...

しんだったのに, ...

shin datta noni, ...


Nawet, jeśli

真でも

しんでも

shin de mo


Nawet, jeśli nie

真じゃなくても

しんじゃなくても

shin ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という真

[nazwa] というしん

[nazwa] to iu shin


Nie lubić

真がきらい

しんがきらい

shin ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 真を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] しんをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] shin o morau


Podobny do ..., jak ...

真のような [inny rzeczownik]

しんのような [inny rzeczownik]

shin no you na [inny rzeczownik]

真のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

しんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

shin no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

真のはずです

しんなのはずです

shin no hazu desu

真のはずでした

しんのはずでした

shin no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

真かもしれません

しんかもしれません

shin kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

真でしょう

しんでしょう

shin deshou


Pytania w zdaniach

真 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

しん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

shin ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

真であれ

しんであれ

shin de are


Stawać się

真になる

しんになる

shin ni naru


Słyszałem, że ...

真だそうです

しんだそうです

shin da sou desu

真だったそうです

しんだったそうです

shin datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

真みたいです

しんみたいです

shin mitai desu

真みたいな

しんみたいな

shin mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

真みたいに [przymiotnik, czasownik]

しんみたいに [przymiotnik, czasownik]

shin mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

真であるな

しんであるな

shin de aru na