Szczegóły słowa 主, 主人, 饗 | あるじ
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||
| あるじ |
|
|||
| aruji | ||||
|
|
|||
| あるじ |
|
|||
| aruji | ||||
| rzadko używana forma kanji | ||||
|
|
|||
| あるじ |
|
|||
| aruji | ||||
Znaczenie znaków kanji
| 主 |
pan, władca, szef, mistrz, mąż, główna rzecz, główny |
Pokaż szczegóły znaku |
| 人 |
człowiek, osoba |
Pokaż szczegóły znaku |
| 饗 |
bankiet, przyjęcie |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
głowa (gospodarstwa)
właściciel (sklepu)
gospodarz
posiadacz
właściciel
właścicielka
pan (służącego)
właściciel (sklepu)
gospodarz
posiadacz
właściciel
właścicielka
pan (służącego)
tylko dla 主; 主人
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
2
przyjmowanie kogoś jako gościa
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
archaizm
odnośnik do innych słów:
饗設け
Dodatkowe atrybuty
słowo powszechnego użycia |
||
słowo powiązanie |
饗設け, あるじもうけ, arujimouke |
Części mowy
rzeczownik |
rzeczownik |
rzeczownik |
Przykładowe zdania
Jesteś panem swego losu. |
君は君自身の運命の主でもあります。 |
Japonia jest krajem wyspiarskim i składa się z czterech głównych wysp. |
日本は島国で、4つの主な島から成り立っている。 |
Wyjaśnił główny cel planu. |
彼はその計画の主な目的を説明した。 |
Snom brak przede wszystkim konsekwencji. |
夢に欠けている主な事は首尾一貫性である。 |
Japonia odgrywa kluczową rolę w gospodarce światowej. |
日本は、世界経済の中で主な役割を果たしている。 |
Doprowadziłoby to do zwiększenia emisji dwutlenku węgla, gazu w głównej mierze odpowiedzialnego za globalne ocieplenie. |
それはより多くの二酸化炭素の産出につながり、それが世界的な温暖化の原因になる主な気体なのだ。 |
Metody używane do radzenia sobie ze stresem są różne dla mężczyzn i kobiet: picie alkoholu jest metodą używaną głównie przez mężczyzn, podczas gdy kobiety radzą sobie ze stresem poprzez czatowanie. |
ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。 |
Ta wycieczka zabiera na każdą z pięciu głównych wysp. |
この旅行には主な五つの島がどれも含まれている。 |
Jesteś panem swego losu. |
To ty jesteś panem własnego losu. |
君は君自身の運命の主でもあります。 |
Twój mąż jest w domu? |
ご主人はご在宅ですか。 |
On dobrze służył swojemu panu. |
彼は主人によく仕えた。 |
Wygląda bardzo młodo przy swoim mężu. |
彼女はご主人に比べてとても若く見えます。 |
Towarzyszyła choremu mężowi. |
彼女は病気の主人に付き添った。 |
Pan kazał mi wejść. |
主人は私に入ってくるように命じた。 |
Ten pies znał swojego pana. |
その犬は主人を知っていた。 |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
主です |
あるじです |
aruji desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
主ではありません |
あるじではありません |
aruji dewa arimasen |
|
|
主じゃありません |
あるじじゃありません |
aruji ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
主でした |
あるじでした |
aruji deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
主ではありませんでした |
あるじではありませんでした |
aruji dewa arimasen deshita |
|
|
主じゃありませんでした |
あるじじゃありませんでした |
aruji ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
主だ |
あるじだ |
aruji da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
主じゃない |
あるじじゃない |
aruji ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
主だった |
あるじだった |
aruji datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
主じゃなかった |
あるじじゃなかった |
aruji ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
主で |
あるじで |
aruji de |
|
|
Przeczenie
主じゃなくて |
あるじじゃなくて |
aruji ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
主でございます |
あるじでございます |
aruji de gozaimasu |
|
|
主でござる |
あるじでござる |
aruji de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
主人です |
あるじです |
aruji desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
主人ではありません |
あるじではありません |
aruji dewa arimasen |
|
|
主人じゃありません |
あるじじゃありません |
aruji ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
主人でした |
あるじでした |
aruji deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
主人ではありませんでした |
あるじではありませんでした |
aruji dewa arimasen deshita |
|
|
主人じゃありませんでした |
あるじじゃありませんでした |
aruji ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
主人だ |
あるじだ |
aruji da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
主人じゃない |
あるじじゃない |
aruji ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
主人だった |
あるじだった |
aruji datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
主人じゃなかった |
あるじじゃなかった |
aruji ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
主人で |
あるじで |
aruji de |
|
|
Przeczenie
主人じゃなくて |
あるじじゃなくて |
aruji ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
主人でございます |
あるじでございます |
aruji de gozaimasu |
|
|
主人でござる |
あるじでござる |
aruji de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
饗です |
あるじです |
aruji desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
饗ではありません |
あるじではありません |
aruji dewa arimasen |
|
|
饗じゃありません |
あるじじゃありません |
aruji ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
饗でした |
あるじでした |
aruji deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
饗ではありませんでした |
あるじではありませんでした |
aruji dewa arimasen deshita |
|
|
饗じゃありませんでした |
あるじじゃありませんでした |
aruji ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
饗だ |
あるじだ |
aruji da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
饗じゃない |
あるじじゃない |
aruji ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
饗だった |
あるじだった |
aruji datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
饗じゃなかった |
あるじじゃなかった |
aruji ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
饗で |
あるじで |
aruji de |
|
|
Przeczenie
饗じゃなくて |
あるじじゃなくて |
aruji ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
饗でございます |
あるじでございます |
aruji de gozaimasu |
|
|
饗でござる |
あるじでござる |
aruji de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
主がほしい |
あるじがほしい |
aruji ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
主をほしがっている |
あるじをほしがっている |
aruji o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 主をくれる |
[dający] [は/が] あるじをくれる |
[dający] [wa/ga] aruji o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に主をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にあるじをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni aruji o ageru |
Decydować się na
主にする |
あるじにする |
aruji ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
主だって |
あるじだって |
aruji datte |
|
|
主だったって |
あるじだったって |
aruji dattatte |
Forma wyjaśniająca
主なんです |
あるじなんです |
aruji nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
主だったら、... |
あるじだったら、... |
aruji dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
主じゃなかったら、... |
あるじじゃなかったら、... |
aruji ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
主の時、... |
あるじのとき、... |
aruji no toki, ... |
|
|
主だった時、... |
あるじだったとき、... |
aruji datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
主になると, ... |
あるじになると, ... |
aruji ni naru to, ... |
Lubić
主が好き |
あるじがすき |
aruji ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
主だといいですね |
あるじだといいですね |
aruji da to ii desu ne |
|
|
主じゃないといいですね |
あるじじゃないといいですね |
aruji ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
主だといいんですが |
あるじだといいんですが |
aruji da to ii n desu ga |
|
|
主だといいんですけど |
あるじだといいんですけど |
aruji da to ii n desu kedo |
|
|
主じゃないといいんですが |
あるじじゃないといいんですが |
aruji ja nai to ii n desu ga |
|
|
主じゃないといいんですけど |
あるじじゃないといいんですけど |
aruji ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
主なのに, ... |
あるじなのに, ... |
aruji na noni, ... |
|
|
主だったのに, ... |
あるじだったのに, ... |
aruji datta noni, ... |
Nawet, jeśli
主でも |
あるじでも |
aruji de mo |
Nawet, jeśli nie
主じゃなくても |
あるじじゃなくても |
aruji ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という主 |
[nazwa] というあるじ |
[nazwa] to iu aruji |
Nie lubić
主がきらい |
あるじがきらい |
aruji ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 主を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] あるじをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] aruji o morau |
Podobny do ..., jak ...
主のような [inny rzeczownik] |
あるじのような [inny rzeczownik] |
aruji no you na [inny rzeczownik] |
|
|
主のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
あるじのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
aruji no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
主のはずです |
あるじなのはずです |
aruji no hazu desu |
|
|
主のはずでした |
あるじのはずでした |
aruji no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
主かもしれません |
あるじかもしれません |
aruji kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
主でしょう |
あるじでしょう |
aruji deshou |
Pytania w zdaniach
主 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
あるじ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
aruji ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
主であれ |
あるじであれ |
aruji de are |
Słyszałem, że ...
主だそうです |
あるじだそうです |
aruji da sou desu |
|
|
主だったそうです |
あるじだったそうです |
aruji datta sou desu |
Stawać się
主になる |
あるじになる |
aruji ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
主みたいです |
あるじみたいです |
aruji mitai desu |
|
|
主みたいな |
あるじみたいな |
aruji mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
主みたいに [przymiotnik, czasownik] |
あるじみたいに [przymiotnik, czasownik] |
aruji mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
主であるな |
あるじであるな |
aruji de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
主人がほしい |
あるじがほしい |
aruji ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
主人をほしがっている |
あるじをほしがっている |
aruji o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 主人をくれる |
[dający] [は/が] あるじをくれる |
[dający] [wa/ga] aruji o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に主人をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にあるじをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni aruji o ageru |
Decydować się na
主人にする |
あるじにする |
aruji ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
主人だって |
あるじだって |
aruji datte |
|
|
主人だったって |
あるじだったって |
aruji dattatte |
Forma wyjaśniająca
主人なんです |
あるじなんです |
aruji nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
主人だったら、... |
あるじだったら、... |
aruji dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
主人じゃなかったら、... |
あるじじゃなかったら、... |
aruji ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
主人の時、... |
あるじのとき、... |
aruji no toki, ... |
|
|
主人だった時、... |
あるじだったとき、... |
aruji datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
主人になると, ... |
あるじになると, ... |
aruji ni naru to, ... |
Lubić
主人が好き |
あるじがすき |
aruji ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
主人だといいですね |
あるじだといいですね |
aruji da to ii desu ne |
|
|
主人じゃないといいですね |
あるじじゃないといいですね |
aruji ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
主人だといいんですが |
あるじだといいんですが |
aruji da to ii n desu ga |
|
|
主人だといいんですけど |
あるじだといいんですけど |
aruji da to ii n desu kedo |
|
|
主人じゃないといいんですが |
あるじじゃないといいんですが |
aruji ja nai to ii n desu ga |
|
|
主人じゃないといいんですけど |
あるじじゃないといいんですけど |
aruji ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
主人なのに, ... |
あるじなのに, ... |
aruji na noni, ... |
|
|
主人だったのに, ... |
あるじだったのに, ... |
aruji datta noni, ... |
Nawet, jeśli
主人でも |
あるじでも |
aruji de mo |
Nawet, jeśli nie
主人じゃなくても |
あるじじゃなくても |
aruji ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という主人 |
[nazwa] というあるじ |
[nazwa] to iu aruji |
Nie lubić
主人がきらい |
あるじがきらい |
aruji ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 主人を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] あるじをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] aruji o morau |
Podobny do ..., jak ...
主人のような [inny rzeczownik] |
あるじのような [inny rzeczownik] |
aruji no you na [inny rzeczownik] |
|
|
主人のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
あるじのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
aruji no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
主人のはずです |
あるじなのはずです |
aruji no hazu desu |
|
|
主人のはずでした |
あるじのはずでした |
aruji no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
主人かもしれません |
あるじかもしれません |
aruji kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
主人でしょう |
あるじでしょう |
aruji deshou |
Pytania w zdaniach
主人 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
あるじ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
aruji ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
主人であれ |
あるじであれ |
aruji de are |
Słyszałem, że ...
主人だそうです |
あるじだそうです |
aruji da sou desu |
|
|
主人だったそうです |
あるじだったそうです |
aruji datta sou desu |
Stawać się
主人になる |
あるじになる |
aruji ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
主人みたいです |
あるじみたいです |
aruji mitai desu |
|
|
主人みたいな |
あるじみたいな |
aruji mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
主人みたいに [przymiotnik, czasownik] |
あるじみたいに [przymiotnik, czasownik] |
aruji mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
主人であるな |
あるじであるな |
aruji de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
饗がほしい |
あるじがほしい |
aruji ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
饗をほしがっている |
あるじをほしがっている |
aruji o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 饗をくれる |
[dający] [は/が] あるじをくれる |
[dający] [wa/ga] aruji o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に饗をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にあるじをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni aruji o ageru |
Decydować się na
饗にする |
あるじにする |
aruji ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
饗だって |
あるじだって |
aruji datte |
|
|
饗だったって |
あるじだったって |
aruji dattatte |
Forma wyjaśniająca
饗なんです |
あるじなんです |
aruji nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
饗だったら、... |
あるじだったら、... |
aruji dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
饗じゃなかったら、... |
あるじじゃなかったら、... |
aruji ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
饗の時、... |
あるじのとき、... |
aruji no toki, ... |
|
|
饗だった時、... |
あるじだったとき、... |
aruji datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
饗になると, ... |
あるじになると, ... |
aruji ni naru to, ... |
Lubić
饗が好き |
あるじがすき |
aruji ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
饗だといいですね |
あるじだといいですね |
aruji da to ii desu ne |
|
|
饗じゃないといいですね |
あるじじゃないといいですね |
aruji ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
饗だといいんですが |
あるじだといいんですが |
aruji da to ii n desu ga |
|
|
饗だといいんですけど |
あるじだといいんですけど |
aruji da to ii n desu kedo |
|
|
饗じゃないといいんですが |
あるじじゃないといいんですが |
aruji ja nai to ii n desu ga |
|
|
饗じゃないといいんですけど |
あるじじゃないといいんですけど |
aruji ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
饗なのに, ... |
あるじなのに, ... |
aruji na noni, ... |
|
|
饗だったのに, ... |
あるじだったのに, ... |
aruji datta noni, ... |
Nawet, jeśli
饗でも |
あるじでも |
aruji de mo |
Nawet, jeśli nie
饗じゃなくても |
あるじじゃなくても |
aruji ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という饗 |
[nazwa] というあるじ |
[nazwa] to iu aruji |
Nie lubić
饗がきらい |
あるじがきらい |
aruji ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 饗を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] あるじをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] aruji o morau |
Podobny do ..., jak ...
饗のような [inny rzeczownik] |
あるじのような [inny rzeczownik] |
aruji no you na [inny rzeczownik] |
|
|
饗のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
あるじのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
aruji no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
饗のはずです |
あるじなのはずです |
aruji no hazu desu |
|
|
饗のはずでした |
あるじのはずでした |
aruji no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
饗かもしれません |
あるじかもしれません |
aruji kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
饗でしょう |
あるじでしょう |
aruji deshou |
Pytania w zdaniach
饗 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
あるじ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
aruji ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
饗であれ |
あるじであれ |
aruji de are |
Słyszałem, że ...
饗だそうです |
あるじだそうです |
aruji da sou desu |
|
|
饗だったそうです |
あるじだったそうです |
aruji datta sou desu |
Stawać się
饗になる |
あるじになる |
aruji ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
饗みたいです |
あるじみたいです |
aruji mitai desu |
|
|
饗みたいな |
あるじみたいな |
aruji mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
饗みたいに [przymiotnik, czasownik] |
あるじみたいに [przymiotnik, czasownik] |
aruji mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
饗であるな |
あるじであるな |
aruji de aru na |
