小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa | しん, じん

Informacje podstawowe

Słowa

しん
しん
shin
じん
じん
jin

Znaczenie znaków kanji

bóg, bóstwo, bogowie, umysł, rozum, dusza

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

dusza
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

2

bóg
bóstwo
kami
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
odnośnik do innych słów: , かみ

Dodatkowe atrybuty

słowo powiązanie

神, かみ, kami


Części mowy

rzeczownik

rzeczownik

Przykładowe zdania

Wierzę w Boga.

私は神を信じます。


Bóg jest.

神は存在する。


Niektórzy wierzą w Boga, a niektórzy nie.

神を信じる人もいれば、信じない人もいる。


Wierzysz w boga?

あなたは神様を信じますか。

君は神を信じますか。

神の存在を信じますか。

神の実在を信じますか。

神様を信じている?


Błądzić jest rzeczą ludzką, przebaczać – boską.

あやまちを犯すのは人の常、ゆるすのは神。

過ちは人の常、許すは神の業。

過つは人、許すは神。

間違いをするのが人間で、許すのは神だ。


Łatwiej jest wielbłądowi przejść przez ucho igielne niż bogatemu wejść do Królestwa Niebieskiego.

富んでいるものが神の国に入るよりは、らくだが針の穴を通る方がもっと易しい。


My, Niemcy, boimy się Boga, i nikogo więcej.

我々ドイツ人は神を恐れるが、それ以外この世で何者も恐れない。


Wierzymy w Boga.

私たちは神を信じています。

私達は神様を信じます。


Bachus utopił więcej ludzi niż Neptun.

酒の神は、海の神より多くの人をおぼれさせた。


Bóg stworzył świat.

神が世界を創造した。

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

神です

しんです

shin desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

神ではありません

しんではありません

shin dewa arimasen

神じゃありません

しんじゃありません

shin ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

神でした

しんでした

shin deshita

Przeczenie, czas przeszły

神ではありませんでした

しんではありませんでした

shin dewa arimasen deshita

神じゃありませんでした

しんじゃありませんでした

shin ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

神だ

しんだ

shin da

Przeczenie, czas teraźniejszy

神じゃない

しんじゃない

shin ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

神だった

しんだった

shin datta

Przeczenie, czas przeszły

神じゃなかった

しんじゃなかった

shin ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

神で

しんで

shin de

Przeczenie

神じゃなくて

しんじゃなくて

shin ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

神でございます

しんでございます

shin de gozaimasu

神でござる

しんでござる

shin de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

神です

じんです

jin desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

神ではありません

じんではありません

jin dewa arimasen

神じゃありません

じんじゃありません

jin ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

神でした

じんでした

jin deshita

Przeczenie, czas przeszły

神ではありませんでした

じんではありませんでした

jin dewa arimasen deshita

神じゃありませんでした

じんじゃありませんでした

jin ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

神だ

じんだ

jin da

Przeczenie, czas teraźniejszy

神じゃない

じんじゃない

jin ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

神だった

じんだった

jin datta

Przeczenie, czas przeszły

神じゃなかった

じんじゃなかった

jin ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

神で

じんで

jin de

Przeczenie

神じゃなくて

じんじゃなくて

jin ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

神でございます

じんでございます

jin de gozaimasu

神でござる

じんでござる

jin de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

神がほしい

しんがほしい

shin ga hoshii


Chcieć (III osoba)

神をほしがっている

しんをほしがっている

shin o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 神をくれる

[dający] [は/が] しんをくれる

[dający] [wa/ga] shin o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に神をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にしんをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni shin o ageru


Decydować się na

神にする

しんにする

shin ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

神だって

しんだって

shin datte

神だったって

しんだったって

shin dattatte


Forma wyjaśniająca

神なんです

しんなんです

shin nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

神だったら、...

しんだったら、...

shin dattara, ...

twierdzenie

神じゃなかったら、...

しんじゃなかったら、...

shin ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

神の時、...

しんのとき、...

shin no toki, ...

神だった時、...

しんだったとき、...

shin datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

神になると, ...

しんになると, ...

shin ni naru to, ...


Lubić

神が好き

しんがすき

shin ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

神だといいですね

しんだといいですね

shin da to ii desu ne

神じゃないといいですね

しんじゃないといいですね

shin ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

神だといいんですが

しんだといいんですが

shin da to ii n desu ga

神だといいんですけど

しんだといいんですけど

shin da to ii n desu kedo

神じゃないといいんですが

しんじゃないといいんですが

shin ja nai to ii n desu ga

神じゃないといいんですけど

しんじゃないといいんですけど

shin ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

神なのに, ...

しんなのに, ...

shin na noni, ...

神だったのに, ...

しんだったのに, ...

shin datta noni, ...


Nawet, jeśli

神でも

しんでも

shin de mo


Nawet, jeśli nie

神じゃなくても

しんじゃなくても

shin ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という神

[nazwa] というしん

[nazwa] to iu shin


Nie lubić

神がきらい

しんがきらい

shin ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 神を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] しんをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] shin o morau


Podobny do ..., jak ...

神のような [inny rzeczownik]

しんのような [inny rzeczownik]

shin no you na [inny rzeczownik]

神のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

しんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

shin no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

神のはずです

しんなのはずです

shin no hazu desu

神のはずでした

しんのはずでした

shin no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

神かもしれません

しんかもしれません

shin kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

神でしょう

しんでしょう

shin deshou


Pytania w zdaniach

神 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

しん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

shin ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

神であれ

しんであれ

shin de are


Słyszałem, że ...

神だそうです

しんだそうです

shin da sou desu

神だったそうです

しんだったそうです

shin datta sou desu


Stawać się

神になる

しんになる

shin ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

神みたいです

しんみたいです

shin mitai desu

神みたいな

しんみたいな

shin mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

神みたいに [przymiotnik, czasownik]

しんみたいに [przymiotnik, czasownik]

shin mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

神であるな

しんであるな

shin de aru na

Chcieć (I i II osoba)

神がほしい

じんがほしい

jin ga hoshii


Chcieć (III osoba)

神をほしがっている

じんをほしがっている

jin o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 神をくれる

[dający] [は/が] じんをくれる

[dający] [wa/ga] jin o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に神をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にじんをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni jin o ageru


Decydować się na

神にする

じんにする

jin ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

神だって

じんだって

jin datte

神だったって

じんだったって

jin dattatte


Forma wyjaśniająca

神なんです

じんなんです

jin nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

神だったら、...

じんだったら、...

jin dattara, ...

twierdzenie

神じゃなかったら、...

じんじゃなかったら、...

jin ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

神の時、...

じんのとき、...

jin no toki, ...

神だった時、...

じんだったとき、...

jin datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

神になると, ...

じんになると, ...

jin ni naru to, ...


Lubić

神が好き

じんがすき

jin ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

神だといいですね

じんだといいですね

jin da to ii desu ne

神じゃないといいですね

じんじゃないといいですね

jin ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

神だといいんですが

じんだといいんですが

jin da to ii n desu ga

神だといいんですけど

じんだといいんですけど

jin da to ii n desu kedo

神じゃないといいんですが

じんじゃないといいんですが

jin ja nai to ii n desu ga

神じゃないといいんですけど

じんじゃないといいんですけど

jin ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

神なのに, ...

じんなのに, ...

jin na noni, ...

神だったのに, ...

じんだったのに, ...

jin datta noni, ...


Nawet, jeśli

神でも

じんでも

jin de mo


Nawet, jeśli nie

神じゃなくても

じんじゃなくても

jin ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という神

[nazwa] というじん

[nazwa] to iu jin


Nie lubić

神がきらい

じんがきらい

jin ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 神を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] じんをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] jin o morau


Podobny do ..., jak ...

神のような [inny rzeczownik]

じんのような [inny rzeczownik]

jin no you na [inny rzeczownik]

神のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

じんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

jin no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

神のはずです

じんなのはずです

jin no hazu desu

神のはずでした

じんのはずでした

jin no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

神かもしれません

じんかもしれません

jin kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

神でしょう

じんでしょう

jin deshou


Pytania w zdaniach

神 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

じん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

jin ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

神であれ

じんであれ

jin de are


Słyszałem, że ...

神だそうです

じんだそうです

jin da sou desu

神だったそうです

じんだったそうです

jin datta sou desu


Stawać się

神になる

じんになる

jin ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

神みたいです

じんみたいです

jin mitai desu

神みたいな

じんみたいな

jin mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

神みたいに [przymiotnik, czasownik]

じんみたいに [przymiotnik, czasownik]

jin mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

神であるな

じんであるな

jin de aru na