Szczegóły słowa 神 | しん, じん
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||
| しん |
|
|||
| shin | ||||
|
|
|||
| じん |
|
|||
| jin |
Znaczenie znaków kanji
| 神 |
bóg, bóstwo, bogowie, umysł, rozum, dusza |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
Dodatkowe atrybuty
słowo powiązanie |
神, かみ, kami |
Części mowy
rzeczownik |
rzeczownik |
Przykładowe zdania
Wierzę w Boga. |
私は神を信じます。 |
Bóg jest. |
神は存在する。 |
Niektórzy wierzą w Boga, a niektórzy nie. |
神を信じる人もいれば、信じない人もいる。 |
Wierzysz w boga? |
あなたは神様を信じますか。 |
君は神を信じますか。 |
神の存在を信じますか。 |
神の実在を信じますか。 |
神様を信じている? |
Błądzić jest rzeczą ludzką, przebaczać – boską. |
あやまちを犯すのは人の常、ゆるすのは神。 |
過ちは人の常、許すは神の業。 |
過つは人、許すは神。 |
間違いをするのが人間で、許すのは神だ。 |
Łatwiej jest wielbłądowi przejść przez ucho igielne niż bogatemu wejść do Królestwa Niebieskiego. |
富んでいるものが神の国に入るよりは、らくだが針の穴を通る方がもっと易しい。 |
My, Niemcy, boimy się Boga, i nikogo więcej. |
我々ドイツ人は神を恐れるが、それ以外この世で何者も恐れない。 |
Wierzymy w Boga. |
私たちは神を信じています。 |
私達は神様を信じます。 |
Bachus utopił więcej ludzi niż Neptun. |
酒の神は、海の神より多くの人をおぼれさせた。 |
Bóg stworzył świat. |
神が世界を創造した。 |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
神です |
しんです |
shin desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
神ではありません |
しんではありません |
shin dewa arimasen |
|
|
神じゃありません |
しんじゃありません |
shin ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
神でした |
しんでした |
shin deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
神ではありませんでした |
しんではありませんでした |
shin dewa arimasen deshita |
|
|
神じゃありませんでした |
しんじゃありませんでした |
shin ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
神だ |
しんだ |
shin da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
神じゃない |
しんじゃない |
shin ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
神だった |
しんだった |
shin datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
神じゃなかった |
しんじゃなかった |
shin ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
神で |
しんで |
shin de |
|
|
Przeczenie
神じゃなくて |
しんじゃなくて |
shin ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
神でございます |
しんでございます |
shin de gozaimasu |
|
|
神でござる |
しんでござる |
shin de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
神です |
じんです |
jin desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
神ではありません |
じんではありません |
jin dewa arimasen |
|
|
神じゃありません |
じんじゃありません |
jin ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
神でした |
じんでした |
jin deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
神ではありませんでした |
じんではありませんでした |
jin dewa arimasen deshita |
|
|
神じゃありませんでした |
じんじゃありませんでした |
jin ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
神だ |
じんだ |
jin da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
神じゃない |
じんじゃない |
jin ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
神だった |
じんだった |
jin datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
神じゃなかった |
じんじゃなかった |
jin ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
神で |
じんで |
jin de |
|
|
Przeczenie
神じゃなくて |
じんじゃなくて |
jin ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
神でございます |
じんでございます |
jin de gozaimasu |
|
|
神でござる |
じんでござる |
jin de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
神がほしい |
しんがほしい |
shin ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
神をほしがっている |
しんをほしがっている |
shin o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 神をくれる |
[dający] [は/が] しんをくれる |
[dający] [wa/ga] shin o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に神をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にしんをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni shin o ageru |
Decydować się na
神にする |
しんにする |
shin ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
神だって |
しんだって |
shin datte |
|
|
神だったって |
しんだったって |
shin dattatte |
Forma wyjaśniająca
神なんです |
しんなんです |
shin nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
神だったら、... |
しんだったら、... |
shin dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
神じゃなかったら、... |
しんじゃなかったら、... |
shin ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
神の時、... |
しんのとき、... |
shin no toki, ... |
|
|
神だった時、... |
しんだったとき、... |
shin datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
神になると, ... |
しんになると, ... |
shin ni naru to, ... |
Lubić
神が好き |
しんがすき |
shin ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
神だといいですね |
しんだといいですね |
shin da to ii desu ne |
|
|
神じゃないといいですね |
しんじゃないといいですね |
shin ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
神だといいんですが |
しんだといいんですが |
shin da to ii n desu ga |
|
|
神だといいんですけど |
しんだといいんですけど |
shin da to ii n desu kedo |
|
|
神じゃないといいんですが |
しんじゃないといいんですが |
shin ja nai to ii n desu ga |
|
|
神じゃないといいんですけど |
しんじゃないといいんですけど |
shin ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
神なのに, ... |
しんなのに, ... |
shin na noni, ... |
|
|
神だったのに, ... |
しんだったのに, ... |
shin datta noni, ... |
Nawet, jeśli
神でも |
しんでも |
shin de mo |
Nawet, jeśli nie
神じゃなくても |
しんじゃなくても |
shin ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という神 |
[nazwa] というしん |
[nazwa] to iu shin |
Nie lubić
神がきらい |
しんがきらい |
shin ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 神を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] しんをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] shin o morau |
Podobny do ..., jak ...
神のような [inny rzeczownik] |
しんのような [inny rzeczownik] |
shin no you na [inny rzeczownik] |
|
|
神のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
しんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
shin no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
神のはずです |
しんなのはずです |
shin no hazu desu |
|
|
神のはずでした |
しんのはずでした |
shin no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
神かもしれません |
しんかもしれません |
shin kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
神でしょう |
しんでしょう |
shin deshou |
Pytania w zdaniach
神 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
しん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
shin ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
神であれ |
しんであれ |
shin de are |
Słyszałem, że ...
神だそうです |
しんだそうです |
shin da sou desu |
|
|
神だったそうです |
しんだったそうです |
shin datta sou desu |
Stawać się
神になる |
しんになる |
shin ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
神みたいです |
しんみたいです |
shin mitai desu |
|
|
神みたいな |
しんみたいな |
shin mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
神みたいに [przymiotnik, czasownik] |
しんみたいに [przymiotnik, czasownik] |
shin mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
神であるな |
しんであるな |
shin de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
神がほしい |
じんがほしい |
jin ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
神をほしがっている |
じんをほしがっている |
jin o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 神をくれる |
[dający] [は/が] じんをくれる |
[dający] [wa/ga] jin o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に神をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にじんをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni jin o ageru |
Decydować się na
神にする |
じんにする |
jin ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
神だって |
じんだって |
jin datte |
|
|
神だったって |
じんだったって |
jin dattatte |
Forma wyjaśniająca
神なんです |
じんなんです |
jin nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
神だったら、... |
じんだったら、... |
jin dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
神じゃなかったら、... |
じんじゃなかったら、... |
jin ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
神の時、... |
じんのとき、... |
jin no toki, ... |
|
|
神だった時、... |
じんだったとき、... |
jin datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
神になると, ... |
じんになると, ... |
jin ni naru to, ... |
Lubić
神が好き |
じんがすき |
jin ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
神だといいですね |
じんだといいですね |
jin da to ii desu ne |
|
|
神じゃないといいですね |
じんじゃないといいですね |
jin ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
神だといいんですが |
じんだといいんですが |
jin da to ii n desu ga |
|
|
神だといいんですけど |
じんだといいんですけど |
jin da to ii n desu kedo |
|
|
神じゃないといいんですが |
じんじゃないといいんですが |
jin ja nai to ii n desu ga |
|
|
神じゃないといいんですけど |
じんじゃないといいんですけど |
jin ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
神なのに, ... |
じんなのに, ... |
jin na noni, ... |
|
|
神だったのに, ... |
じんだったのに, ... |
jin datta noni, ... |
Nawet, jeśli
神でも |
じんでも |
jin de mo |
Nawet, jeśli nie
神じゃなくても |
じんじゃなくても |
jin ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という神 |
[nazwa] というじん |
[nazwa] to iu jin |
Nie lubić
神がきらい |
じんがきらい |
jin ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 神を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] じんをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] jin o morau |
Podobny do ..., jak ...
神のような [inny rzeczownik] |
じんのような [inny rzeczownik] |
jin no you na [inny rzeczownik] |
|
|
神のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
じんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
jin no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
神のはずです |
じんなのはずです |
jin no hazu desu |
|
|
神のはずでした |
じんのはずでした |
jin no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
神かもしれません |
じんかもしれません |
jin kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
神でしょう |
じんでしょう |
jin deshou |
Pytania w zdaniach
神 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
じん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
jin ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
神であれ |
じんであれ |
jin de are |
Słyszałem, że ...
神だそうです |
じんだそうです |
jin da sou desu |
|
|
神だったそうです |
じんだったそうです |
jin datta sou desu |
Stawać się
神になる |
じんになる |
jin ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
神みたいです |
じんみたいです |
jin mitai desu |
|
|
神みたいな |
じんみたいな |
jin mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
神みたいに [przymiotnik, czasownik] |
じんみたいに [przymiotnik, czasownik] |
jin mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
神であるな |
じんであるな |
jin de aru na |
