Szczegóły słowa しっこ
Informacje podstawowe
Słowa
| しっこ |
|
|
| shikko |
Znaczenie
1
siusiu
siku
sikanie
numer jeden
siku
sikanie
numer jeden
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi); rzeczownik lub imiesłów, który przyjmuje czasownik posiłkowy suru
język dzieci
zobacz również
おしっこ
Dodatkowe atrybuty
suru czasownik |
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
しっこです |
shikko desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
しっこではありません |
shikko dewa arimasen |
|
|
しっこじゃありません |
shikko ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
しっこでした |
shikko deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
しっこではありませんでした |
shikko dewa arimasen deshita |
|
|
しっこじゃありませんでした |
shikko ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
しっこだ |
shikko da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
しっこじゃない |
shikko ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
しっこだった |
shikko datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
しっこじゃなかった |
shikko ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
しっこで |
shikko de |
|
|
Przeczenie
しっこじゃなくて |
shikko ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
しっこでございます |
shikko de gozaimasu |
|
|
しっこでござる |
shikko de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
しっこがほしい |
shikko ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
しっこをほしがっている |
shikko o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] しっこをくれる |
[dający] [wa/ga] shikko o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にしっこをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni shikko o ageru |
Decydować się na
しっこにする |
shikko ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
しっこだって |
shikko datte |
|
|
しっこだったって |
shikko dattatte |
Forma wyjaśniająca
しっこなんです |
shikko nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
しっこだったら、... |
shikko dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
しっこじゃなかったら、... |
shikko ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
しっこのとき、... |
shikko no toki, ... |
|
|
しっこだったとき、... |
shikko datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
しっこになると, ... |
shikko ni naru to, ... |
Lubić
しっこがすき |
shikko ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
しっこだといいですね |
shikko da to ii desu ne |
|
|
しっこじゃないといいですね |
shikko ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
しっこだといいんですが |
shikko da to ii n desu ga |
|
|
しっこだといいんですけど |
shikko da to ii n desu kedo |
|
|
しっこじゃないといいんですが |
shikko ja nai to ii n desu ga |
|
|
しっこじゃないといいんですけど |
shikko ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
しっこなのに, ... |
shikko na noni, ... |
|
|
しっこだったのに, ... |
shikko datta noni, ... |
Nawet, jeśli
しっこでも |
shikko de mo |
Nawet, jeśli nie
しっこじゃなくても |
shikko ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というしっこ |
[nazwa] to iu shikko |
Nie lubić
しっこがきらい |
shikko ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] しっこをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] shikko o morau |
Podczas
しっこのあいだに, ... |
shikko no aida ni, ... |
|
|
しっこのあいだ, ... |
shikko no aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Podobny do ..., jak ...
しっこのような [inny rzeczownik] |
shikko no you na [inny rzeczownik] |
|
|
しっこのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
shikko no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
しっこなのはずです |
shikko no hazu desu |
|
|
しっこのはずでした |
shikko no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
しっこかもしれません |
shikko kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
しっこでしょう |
shikko deshou |
Pytania w zdaniach
しっこ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
shikko ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
しっこであれ |
shikko de are |
Stawać się
しっこになる |
shikko ni naru |
Słyszałem, że ...
しっこだそうです |
shikko da sou desu |
|
|
しっこだったそうです |
shikko datta sou desu |
Tworzenie czynności
しっこする |
shikko suru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
しっこみたいです |
shikko mitai desu |
|
|
しっこみたいな |
shikko mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
しっこみたいに [przymiotnik, czasownik] |
shikko mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
しっこであるな |
shikko de aru na |
