Szczegóły słowa 念者 | ねんしゃ, ねんじゃ
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||
| ねんしゃ |
|
|||||
| nensha | ||||||
|
|
|||||
| ねんじゃ |
|
|||||
| nenja |
Znaczenie znaków kanji
| 念 |
życzenie, rozum, myśl, pomysł, zmysł, uczucie, pragnienie, uwaga |
Pokaż szczegóły znaku |
| 者 |
ktoś, osoba |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
ostrożna i dokładna osoba
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
archaizm
2
starszy mężczyzna w związku homoseksualnym
tylko dla ねんじゃ
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
archaizm
odnośnik do innych słów:
若衆
Dodatkowe atrybuty
słowo powiązanie |
若衆, わかしゅ, wakashu |
Części mowy
rzeczownik |
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
念者です |
ねんしゃです |
nensha desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
念者ではありません |
ねんしゃではありません |
nensha dewa arimasen |
|
|
念者じゃありません |
ねんしゃじゃありません |
nensha ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
念者でした |
ねんしゃでした |
nensha deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
念者ではありませんでした |
ねんしゃではありませんでした |
nensha dewa arimasen deshita |
|
|
念者じゃありませんでした |
ねんしゃじゃありませんでした |
nensha ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
念者だ |
ねんしゃだ |
nensha da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
念者じゃない |
ねんしゃじゃない |
nensha ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
念者だった |
ねんしゃだった |
nensha datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
念者じゃなかった |
ねんしゃじゃなかった |
nensha ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
念者で |
ねんしゃで |
nensha de |
|
|
Przeczenie
念者じゃなくて |
ねんしゃじゃなくて |
nensha ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
念者でございます |
ねんしゃでございます |
nensha de gozaimasu |
|
|
念者でござる |
ねんしゃでござる |
nensha de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
念者です |
ねんじゃです |
nenja desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
念者ではありません |
ねんじゃではありません |
nenja dewa arimasen |
|
|
念者じゃありません |
ねんじゃじゃありません |
nenja ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
念者でした |
ねんじゃでした |
nenja deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
念者ではありませんでした |
ねんじゃではありませんでした |
nenja dewa arimasen deshita |
|
|
念者じゃありませんでした |
ねんじゃじゃありませんでした |
nenja ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
念者だ |
ねんじゃだ |
nenja da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
念者じゃない |
ねんじゃじゃない |
nenja ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
念者だった |
ねんじゃだった |
nenja datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
念者じゃなかった |
ねんじゃじゃなかった |
nenja ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
念者で |
ねんじゃで |
nenja de |
|
|
Przeczenie
念者じゃなくて |
ねんじゃじゃなくて |
nenja ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
念者でございます |
ねんじゃでございます |
nenja de gozaimasu |
|
|
念者でござる |
ねんじゃでござる |
nenja de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
念者がほしい |
ねんしゃがほしい |
nensha ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
念者をほしがっている |
ねんしゃをほしがっている |
nensha o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 念者をくれる |
[dający] [は/が] ねんしゃをくれる |
[dający] [wa/ga] nensha o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に念者をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にねんしゃをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni nensha o ageru |
Decydować się na
念者にする |
ねんしゃにする |
nensha ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
念者だって |
ねんしゃだって |
nensha datte |
|
|
念者だったって |
ねんしゃだったって |
nensha dattatte |
Forma wyjaśniająca
念者なんです |
ねんしゃなんです |
nensha nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
念者だったら、... |
ねんしゃだったら、... |
nensha dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
念者じゃなかったら、... |
ねんしゃじゃなかったら、... |
nensha ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
念者の時、... |
ねんしゃのとき、... |
nensha no toki, ... |
|
|
念者だった時、... |
ねんしゃだったとき、... |
nensha datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
念者になると, ... |
ねんしゃになると, ... |
nensha ni naru to, ... |
Lubić
念者が好き |
ねんしゃがすき |
nensha ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
念者だといいですね |
ねんしゃだといいですね |
nensha da to ii desu ne |
|
|
念者じゃないといいですね |
ねんしゃじゃないといいですね |
nensha ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
念者だといいんですが |
ねんしゃだといいんですが |
nensha da to ii n desu ga |
|
|
念者だといいんですけど |
ねんしゃだといいんですけど |
nensha da to ii n desu kedo |
|
|
念者じゃないといいんですが |
ねんしゃじゃないといいんですが |
nensha ja nai to ii n desu ga |
|
|
念者じゃないといいんですけど |
ねんしゃじゃないといいんですけど |
nensha ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
念者なのに, ... |
ねんしゃなのに, ... |
nensha na noni, ... |
|
|
念者だったのに, ... |
ねんしゃだったのに, ... |
nensha datta noni, ... |
Nawet, jeśli
念者でも |
ねんしゃでも |
nensha de mo |
Nawet, jeśli nie
念者じゃなくても |
ねんしゃじゃなくても |
nensha ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という念者 |
[nazwa] というねんしゃ |
[nazwa] to iu nensha |
Nie lubić
念者がきらい |
ねんしゃがきらい |
nensha ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 念者を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ねんしゃをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] nensha o morau |
Podobny do ..., jak ...
念者のような [inny rzeczownik] |
ねんしゃのような [inny rzeczownik] |
nensha no you na [inny rzeczownik] |
|
|
念者のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
ねんしゃのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
nensha no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
念者のはずです |
ねんしゃなのはずです |
nensha no hazu desu |
|
|
念者のはずでした |
ねんしゃのはずでした |
nensha no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
念者かもしれません |
ねんしゃかもしれません |
nensha kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
念者でしょう |
ねんしゃでしょう |
nensha deshou |
Pytania w zdaniach
念者 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
ねんしゃ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
nensha ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
念者であれ |
ねんしゃであれ |
nensha de are |
Słyszałem, że ...
念者だそうです |
ねんしゃだそうです |
nensha da sou desu |
|
|
念者だったそうです |
ねんしゃだったそうです |
nensha datta sou desu |
Stawać się
念者になる |
ねんしゃになる |
nensha ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
念者みたいです |
ねんしゃみたいです |
nensha mitai desu |
|
|
念者みたいな |
ねんしゃみたいな |
nensha mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
念者みたいに [przymiotnik, czasownik] |
ねんしゃみたいに [przymiotnik, czasownik] |
nensha mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
念者であるな |
ねんしゃであるな |
nensha de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
念者がほしい |
ねんじゃがほしい |
nenja ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
念者をほしがっている |
ねんじゃをほしがっている |
nenja o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 念者をくれる |
[dający] [は/が] ねんじゃをくれる |
[dający] [wa/ga] nenja o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に念者をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にねんじゃをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni nenja o ageru |
Decydować się na
念者にする |
ねんじゃにする |
nenja ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
念者だって |
ねんじゃだって |
nenja datte |
|
|
念者だったって |
ねんじゃだったって |
nenja dattatte |
Forma wyjaśniająca
念者なんです |
ねんじゃなんです |
nenja nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
念者だったら、... |
ねんじゃだったら、... |
nenja dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
念者じゃなかったら、... |
ねんじゃじゃなかったら、... |
nenja ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
念者の時、... |
ねんじゃのとき、... |
nenja no toki, ... |
|
|
念者だった時、... |
ねんじゃだったとき、... |
nenja datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
念者になると, ... |
ねんじゃになると, ... |
nenja ni naru to, ... |
Lubić
念者が好き |
ねんじゃがすき |
nenja ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
念者だといいですね |
ねんじゃだといいですね |
nenja da to ii desu ne |
|
|
念者じゃないといいですね |
ねんじゃじゃないといいですね |
nenja ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
念者だといいんですが |
ねんじゃだといいんですが |
nenja da to ii n desu ga |
|
|
念者だといいんですけど |
ねんじゃだといいんですけど |
nenja da to ii n desu kedo |
|
|
念者じゃないといいんですが |
ねんじゃじゃないといいんですが |
nenja ja nai to ii n desu ga |
|
|
念者じゃないといいんですけど |
ねんじゃじゃないといいんですけど |
nenja ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
念者なのに, ... |
ねんじゃなのに, ... |
nenja na noni, ... |
|
|
念者だったのに, ... |
ねんじゃだったのに, ... |
nenja datta noni, ... |
Nawet, jeśli
念者でも |
ねんじゃでも |
nenja de mo |
Nawet, jeśli nie
念者じゃなくても |
ねんじゃじゃなくても |
nenja ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という念者 |
[nazwa] というねんじゃ |
[nazwa] to iu nenja |
Nie lubić
念者がきらい |
ねんじゃがきらい |
nenja ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 念者を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ねんじゃをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] nenja o morau |
Podobny do ..., jak ...
念者のような [inny rzeczownik] |
ねんじゃのような [inny rzeczownik] |
nenja no you na [inny rzeczownik] |
|
|
念者のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
ねんじゃのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
nenja no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
念者のはずです |
ねんじゃなのはずです |
nenja no hazu desu |
|
|
念者のはずでした |
ねんじゃのはずでした |
nenja no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
念者かもしれません |
ねんじゃかもしれません |
nenja kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
念者でしょう |
ねんじゃでしょう |
nenja deshou |
Pytania w zdaniach
念者 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
ねんじゃ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
nenja ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
念者であれ |
ねんじゃであれ |
nenja de are |
Słyszałem, że ...
念者だそうです |
ねんじゃだそうです |
nenja da sou desu |
|
|
念者だったそうです |
ねんじゃだったそうです |
nenja datta sou desu |
Stawać się
念者になる |
ねんじゃになる |
nenja ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
念者みたいです |
ねんじゃみたいです |
nenja mitai desu |
|
|
念者みたいな |
ねんじゃみたいな |
nenja mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
念者みたいに [przymiotnik, czasownik] |
ねんじゃみたいに [przymiotnik, czasownik] |
nenja mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
念者であるな |
ねんじゃであるな |
nenja de aru na |
