Szczegóły słowa 荒びる | あらびる
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||||
| あらびる |
|
|||||||
| arabiru |
Znaczenie znaków kanji
| 荒 |
???, szorstki, chropowaty, prymitywny, dziki |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
zachowywać się ordynarnie
zdziczeć
oszaleć
zdziczeć
oszaleć
czasownik ichidan (ru-czasownik); czasownik nieprzechodni
archaizm
odnośnik do innych słów:
荒ぶ
Dodatkowe atrybuty
słowo powiązanie |
荒ぶ, すさぶ, susabu |
Części mowy
ru-czasownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna (długa)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
荒びます |
あらびます |
arabimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
荒びません |
あらびません |
arabimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
荒びました |
あらびました |
arabimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
荒びませんでした |
あらびませんでした |
arabimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
荒びる |
あらびる |
arabiru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
荒びない |
あらびない |
arabinai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
荒びた |
あらびた |
arabita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
荒びなかった |
あらびなかった |
arabinakatta |
Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)
荒び |
あらび |
arabi |
Forma mashou
荒びましょう |
あらびましょう |
arabimashou |
Forma te (forma niefinitywna 2)
Twierdzenie
荒びて |
あらびて |
arabite |
|
|
Przeczenie
荒びなくて |
あらびなくて |
arabinakute |
Forma te od masu
荒びまして |
あらびまして |
arabimashite |
Forma potencjalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
荒びられる |
あらびられる |
arabirareru |
|
|
荒びれる |
あらびれる |
arabireru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
荒びられない |
あらびられない |
arabirarenai |
|
|
荒びれない |
あらびれない |
arabirenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
荒びられた |
あらびられた |
arabirareta |
|
|
荒びれた |
あらびれた |
arabireta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
荒びられなかった |
あらびられなかった |
arabirarenakatta |
|
|
荒びれなかった |
あらびれなかった |
arabirenakatta |
Forma potencjalna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
荒びられます |
あらびられます |
arabiraremasu |
|
|
荒びれます |
あらびれます |
arabiremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
荒びられません |
あらびられません |
arabiraremasen |
|
|
荒びれません |
あらびれません |
arabiremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
荒びられました |
あらびられました |
arabiraremashita |
|
|
荒びれました |
あらびれました |
arabiremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
荒びられませんでした |
あらびられませんでした |
arabiraremasen deshita |
|
|
荒びれませんでした |
あらびれませんでした |
arabiremasen deshita |
Forma potencjalna, forma te
Twierdzenie
荒びられて |
あらびられて |
arabirarete |
|
|
荒びれて |
あらびれて |
arabirete |
|
|
Przeczenie
荒びられなくて |
あらびられなくて |
arabirarenakute |
|
|
荒びれなくて |
あらびれなくて |
arabirenakute |
Forma hortatywna (wolicjonalna)
荒びよう |
あらびよう |
arabiyou |
Forma przypuszczająca
荒びよう |
あらびよう |
arabiyou |
homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną) |
|
|
荒びるだろう |
あらびるだろう |
arabiru darou |
postać mówiona 1 |
|
|
荒びるでしょう |
あらびるでしょう |
arabiru deshou |
postać mówiona 2 |
|
|
荒びるであろう |
あらびるであろう |
arabiru de arou |
styl pisany |
Forma bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
荒びられる |
あらびられる |
arabirareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
荒びられない |
あらびられない |
arabirarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
荒びられた |
あらびられた |
arabirareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
荒びられなかった |
あらびられなかった |
arabirarenakatta |
Forma bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
荒びられます |
あらびられます |
arabiraremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
荒びられません |
あらびられません |
arabiraremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
荒びられました |
あらびられました |
arabiraremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
荒びられませんでした |
あらびられませんでした |
arabiraremasen deshita |
Forma bierna, forma te
Twierdzenie
荒びられて |
あらびられて |
arabirarete |
|
|
Przeczenie
荒びられなくて |
あらびられなくて |
arabirarenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
荒びさせる |
あらびさせる |
arabisaseru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
荒びさせない |
あらびさせない |
arabisasenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
荒びさせた |
あらびさせた |
arabisaseta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
荒びさせなかった |
あらびさせなかった |
arabisasenakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
荒びさす |
あらびさす |
arabisasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
荒びささない |
あらびささない |
arabisasanai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
荒びさした |
あらびさした |
arabisashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
荒びささなかった |
あらびささなかった |
arabisasanakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
荒びさせます |
あらびさせます |
arabisasemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
荒びさせません |
あらびさせません |
arabisasemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
荒びさせました |
あらびさせました |
arabisasemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
荒びさせませんでした |
あらびさせませんでした |
arabisasemasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
荒びさします |
あらびさします |
arabisashimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
荒びさしません |
あらびさしません |
arabisashimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
荒びさしました |
あらびさしました |
arabisashimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
荒びさしませんでした |
あらびさしませんでした |
arabisashimasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna), forma te
Twierdzenie
荒びさせて |
あらびさせて |
arabisasete |
|
|
Przeczenie
荒びさせなくて |
あらびさせなくて |
arabisasenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te
Twierdzenie
荒びさして |
あらびさして |
arabisashite |
|
|
Przeczenie
荒びささなくて |
あらびささなくて |
arabisasanakute |
Forma sprawczo-bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
荒びさせられる |
あらびさせられる |
arabisaserareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
荒びさせられない |
あらびさせられない |
arabisaserarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
荒びさせられた |
あらびさせられた |
arabisaserareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
荒びさせられなかった |
あらびさせられなかった |
arabisaserarenakatta |
Forma sprawczo-bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
荒びさせられます |
あらびさせられます |
arabisaseraremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
荒びさせられません |
あらびさせられません |
arabisaseraremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
荒びさせられました |
あらびさせられました |
arabisaseraremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
荒びさせられませんでした |
あらびさせられませんでした |
arabisaseraremasen deshita |
Forma sprawczo-bierna, forma te
Twierdzenie
荒びさせられて |
あらびさせられて |
arabisaserarete |
|
|
Przeczenie
荒びさせられなくて |
あらびさせられなくて |
arabisaserarenakute |
Forma warunkowa (forma ba)
Twierdzenie
荒びれば |
あらびれば |
arabireba |
|
|
Przeczenie
荒びなければ |
あらびなければ |
arabinakereba |
Keigo
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1
お荒びになる |
おあらびになる |
oarabi ni naru |
|
|
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2
Forma homofoniczna ze stroną bierną
荒びられる |
あらびられる |
arabirareru |
twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
荒びられない |
あらびられない |
arabirarenai |
przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
Forma modestywna (skromna)
お荒びします |
おあらびします |
oarabi shimasu |
|
|
お荒びする |
おあらびする |
oarabi suru |
Przykłady gramatyczne
Być może
荒びるかもしれない |
あらびるかもしれない |
arabiru ka mo shirenai |
|
|
荒びるかもしれません |
あらびるかもしれません |
arabiru ka mo shiremasen |
Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił
[osoba に] ... 荒びてほしくないです |
[osoba に] ... あらびてほしくないです |
[osoba ni] ... arabite hoshikunai desu |
|
|
[osoba に] ... 荒びないでほしいです |
[osoba に] ... あらびないでほしいです |
[osoba ni] ... arabinai de hoshii desu |
Chcieć (I i II osoba)
Forma wolitywna
荒びたい |
あらびたい |
arabitai |
Odmiana, jak przy i-przymiotnikach |
|
|
荒びたいです |
あらびたいです |
arabitai desu |
Chcieć (III osoba)
Forma wolitywna
荒びたがる |
あらびたがる |
arabitagaru |
Odmiana, jak przy u-czasownikach |
|
|
荒びたがっている |
あらびたがっている |
arabitagatte iru |
Forma te + iru |
Chcieć czegoś od kogoś
[osoba に] ... 荒びてほしいです |
[osoba に] ... あらびてほしいです |
[osoba ni] ... arabite hoshii desu |
Dać czynność (mnie)
[dający] [は/が] 荒びてくれる |
[dający] [は/が] あらびてくれる |
[dający] [wa/ga] arabite kureru |
Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に荒びてあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にあらびてあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni arabite ageru |
Decydować się na
荒びることにする |
あらびることにする |
arabiru koto ni suru |
|
|
荒びないことにする |
あらびないことにする |
arabinai koto ni suru |
Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem
荒びなくてよかった |
あらびなくてよかった |
arabinakute yokatta |
Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem
荒びてよかった |
あらびてよかった |
arabite yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił
荒びなければよかった |
あらびなければよかった |
arabinakereba yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym zrobił
荒びればよかった |
あらびればよかった |
arabireba yokatta |
Dopóki nie zrobię
Czasownik przed made określa coś pozytywnego
荒びるまで, ... |
あらびるまで, ... |
arabiru made, ... |
Dziękuję, że nie zrobiłeś
荒びなくださって、ありがとうございました |
あらびなくださって、ありがとうございました |
arabina kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
荒びなくてくれて、ありがとう |
あらびなくてくれて、ありがとう |
arabinakute kurete, arigatou |
|
|
荒びなくて、ありがとう |
あらびなくて、ありがとう |
arabinakute, arigatou |
Dziękuję, że zrobiłeś
荒びてくださって、ありがとうございました |
あらびてくださって、ありがとうございました |
arabite kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
荒びてくれて、ありがとう |
あらびてくれて、ありがとう |
arabite kurete, arigatou |
|
|
荒びて、ありがとう |
あらびて、ありがとう |
arabite, arigatou |
Forma egzemplifikatywna
荒びたり、... |
あらびたり、... |
arabitari, ... |
twierdzenie |
|
|
荒びなかったり、... |
あらびなかったり、... |
arabinakattari, ... |
przeczenie |
|
|
荒びたかったり、... |
あらびたかったり、... |
arabitakattari, ... |
od formy wolitywnej |
Forma negatywno-przypuszczająca
荒びるまい |
あらびるまい |
arabirumai |
|
|
荒びまい |
あらびまい |
arabimai |
Forma przypuszczająca czasu przeszłego
荒びたろう、... |
あらびたろう、... |
arabitarou, ... |
twierdzenie |
|
|
荒びなかったろう、... |
あらびなかったろう、... |
arabinakattarou, ... |
przeczenie |
|
|
荒びたかったろう、... |
あらびたかったろう、... |
arabitakattarou, ... |
od formy wolitywnej (chyba chciał) |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
荒びるって |
あらびるって |
arabirutte |
|
|
荒びたって |
あらびたって |
arabitatte |
Forma wyjaśniająca
荒びるんです |
あらびるんです |
arabirun desu |
Grzeczna prośba
Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać
お荒びください |
おあらびください |
oarabi kudasai |
Idę, aby ...
[miejsce] [に/へ] 荒びに行く |
[miejsce] [に/へ] あらびにいく |
[miejsce] [に/へ] arabi ni iku |
|
|
[miejsce] [に/へ] 荒びに来る |
[miejsce] [に/へ] あらびにくる |
[miejsce] [に/へ] arabi ni kuru |
|
|
[miejsce] [に/へ] 荒びに帰る |
[miejsce] [に/へ] あらびにかえる |
[miejsce] [に/へ] arabi ni kaeru |
Jeszcze nie
まだ荒びていません |
まだあらびていません |
mada arabite imasen |
Jeśli ..., wtedy ...
荒びれば, ... |
あらびれば, ... |
arabireba, ... |
|
|
荒びなければ, ... |
あらびなければ, ... |
arabinakereba, ... |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
荒びたら、... |
あらびたら、... |
arabitara, ... |
twierdzenie |
|
|
荒びなかったら、... |
あらびなかったら、... |
arabinakattara, ... |
przeczenie |
|
|
荒びたかったら、... |
あらびたかったら、... |
arabitakattara, ... |
od formy wolitywnej (gdybym chciał) |
Kiedy ..., to ...
荒びる時、... |
あらびるとき、... |
arabiru toki, ... |
|
|
荒びた時、... |
あらびたとき、... |
arabita toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
荒びると, ... |
あらびると, ... |
arabiru to, ... |
Lubić
荒びるのが好き |
あらびるのがすき |
arabiru no ga suki |
Łatwo coś zrobić
荒びやすいです |
あらびやすいです |
arabi yasui desu |
|
|
荒びやすかったです |
あらびやすかったです |
arabi yasukatta desu |
Mieć doświadczenie
荒びたことがある |
あらびたことがある |
arabita koto ga aru |
|
|
荒びたことがあるか |
あらびたことがあるか |
arabita koto ga aru ka |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
荒びるといいですね |
あらびるといいですね |
arabiru to ii desu ne |
|
|
荒びないといいですね |
あらびないといいですね |
arabinai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
荒びるといいんですが |
あらびるといいんですが |
arabiru to ii n desu ga |
|
|
荒びるといいんですけど |
あらびるといいんですけど |
arabiru to ii n desu kedo |
|
|
荒びないといいんですが |
あらびないといいんですが |
arabinai to ii n desu ga |
|
|
荒びないといいんですけど |
あらびないといいんですけど |
arabinai to ii n desu kedo |
Mimo że ..., to ...
荒びるのに, ... |
あらびるのに, ... |
arabiru noni, ... |
|
|
荒びたのに, ... |
あらびたのに, ... |
arabita noni, ... |
Musieć 1
荒びなくちゃいけません |
あらびなくちゃいけません |
arabinakucha ikemasen |
Musieć 2 / Trzeba
荒びなければならない |
あらびなければならない |
arabinakereba naranai |
|
|
荒びなければなりません |
sければなりません |
arabinakereba narimasen |
|
|
荒びなくてはならない |
あらびなくてはならない |
arabinakute wa naranai |
|
|
荒びなくてはなりません |
あらびなくてはなりません |
arabinakute wa narimasen |
Nawet, jeśli
荒びても |
あらびても |
arabite mo |
Nawet, jeśli nie
荒びなくても |
あらびなくても |
arabinakute mo |
Nie jest konieczne (potrzebne)
荒びなくてもかまわない |
あらびなくてもかまわない |
arabinakute mo kamawanai |
|
|
荒びなくてもかまいません |
あらびなくてもかまいません |
arabinakute mo kamaimasen |
Nie lubić
荒びるのがきらい |
あらびるのがきらい |
arabiru no ga kirai |
Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)
荒びないで、... |
あらびないで、... |
arabinaide, ... |
Nie trzeba tego robić
荒びなくてもいいです |
あらびなくてもいいです |
arabinakute mo ii desu |
Otrzymać czynność
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 荒びて貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] あらびてもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] arabite morau |
Po czynności, robię ...
荒びてから, ... |
あらびてから, ... |
arabite kara, ... |
Podczas
荒びている間に, ... |
あらびているあいだに, ... |
arabite iru aida ni, ... |
|
|
荒びている間, ... |
あらびているあいだ, ... |
arabite iru aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Powinnien / Miał
荒びるはずです |
あらびるはずです |
arabiru hazu desu |
|
|
荒びるはずでした |
あらびるはずでした |
arabiru hazu deshita |
Pozwalać komuś na zrobienie czegoś
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 荒びさせてあげる |
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... あらびさせてあげる |
[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... arabisasete ageru |
|
|
[osoba pozwalająca] は/が ... 荒びさせてくれる |
[osoba pozwalająca] は/が ... あらびさせてくれる |
[osoba pozwalająca] wa/ga ... arabisasete kureru |
Do mnie |
|
|
私に ... 荒びさせてください |
私に ... あらびさせてください |
watashi ni ... arabisasete kudasai |
Pozwól mi |
Pozwolenie 1
Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze
荒びてもいいです |
あらびてもいいです |
arabite mo ii desu |
|
|
荒びてもいいですか |
あらびてもいいですか |
arabite mo ii desu ka |
Pozwolenie 2
荒びてもかまわない |
あらびてもかまわない |
arabite mo kamawanai |
|
|
荒びてもかまいません |
あらびてもかまいません |
arabite mo kamaimasen |
Prawdopodobnie, ok. 30%
荒びるかもしれません |
あらびるかもしれません |
arabiru kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
荒びるでしょう |
あらびるでしょう |
arabiru deshou |
Proszę spróbuj
Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie
荒びてごらんなさい |
あらびてごらんなさい |
arabite goran nasai |
Prośba 1
Honoryfikatywny tryb rozkazujący
荒びてください |
あらびてください |
arabite kudasai |
Prośba 2
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
荒びてくれ |
あらびてくれ |
arabite kure |
Prośba 3
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
荒びてちょうだい |
あらびてちょうだい |
arabite choudai |
Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)
荒びていただけませんか |
あらびていただけませんか |
arabite itadakemasen ka |
|
|
荒びてくれませんか |
あらびてくれませんか |
arabite kuremasen ka |
|
|
荒びてくれない |
あらびてくれない |
arabite kurenai |
Próbować 1
荒びてみる |
あらびてみる |
arabite miru |
Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować
荒びようとする |
あらびようとする |
arabiyou to suru |
Przed czynnością, robię ...
荒びる前に, ... |
あらびるまえに, ... |
arabiru mae ni, ... |
Przepraszam, że nie zrobiłem
荒びなくて、すみませんでした |
あらびなくて、すみませんでした |
arabinakute, sumimasen deshita |
|
|
荒びなくて、すみません |
あらびなくて、すみません |
arabinakute, sumimasen |
|
|
荒びなくて、ごめん |
あらびなくて、ごめん |
arabinakute, gomen |
Przepraszam, że zrobiłem
荒びて、すみませんでした |
あらびて、すみませんでした |
arabite, sumimasen deshita |
|
|
荒びて、すみません |
あらびて、すみません |
arabite, sumimasen |
|
|
荒びて、ごめん |
あらびて、ごめん |
arabite, gomen |
Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)
Aspekt preparatywny
荒びておく |
あらびておく |
arabite oku |
Pytania w zdaniach
[słówko pytające] ... 荒びる か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... あらびる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... arabiru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
|
|
荒びる か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
あらびる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
arabiru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rada
荒びたほうがいいです |
あらびたほうがいいです |
arabita hou ga ii desu |
|
|
荒びないほうがいいです |
あらびないほうがいいです |
arabinai hou ga ii desu |
Rada lub zalecenie
Uwaga: Nie używane w zaproszeniach
荒びたらどうですか |
あらびたらどうですか |
arabitara dou desu ka |
Robić coś (dla kogoś)
荒びてくださる |
あらびてくださる |
arabite kudasaru |
Rozkaz 1
荒びろ |
あらびろ |
arabiro |
Rozkaz 2
Forma przestarzała
荒びなさい |
あらびなさい |
arabinasai |
Słyszałem, że ...
荒びるそうです |
あらびるそうです |
arabiru sou desu |
|
|
荒びたそうです |
あらびたそうです |
arabita sou desu |
Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić
Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.
荒び方 |
あらびかた |
arabikata |
Starać się regularnie wykonywać
荒びることにしている |
あらびることにしている |
arabiru koto ni shite iru |
|
|
荒びないことにしている |
あらびないことにしている |
arabinai koto ni shite iru |
Trudno coś zrobić
荒びにくいです |
あらびにくいです |
arabi nikui desu |
|
|
荒びにくかったです |
あらびにくかったです |
arabi nikukatta desu |
Trwanie czynności/stanu
荒びている |
あらびている |
arabite iru |
Wola (decyzja podjęta wcześniej)
荒びようと思っている |
あらびようとおもっている |
arabiyou to omotte iru |
Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)
荒びようと思う |
あらびようとおもう |
arabiyou to omou |
W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)
Musi być ten sam podmiot
荒びながら, ... |
あらびながら, ... |
arabinagara, ... |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
荒びるみたいです |
あらびるみたいです |
arabiru mitai desu |
|
|
荒びるみたいな |
あらびるみたいな |
arabiru mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいに荒びる |
... みたいにあらびる |
... mitai ni arabiru |
|
|
荒びたみたいです |
あらびたみたいです |
arabita mitai desu |
|
|
荒びたみたいな |
あらびたみたいな |
arabita mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいに荒びた |
... みたいにあらびた |
... mitai ni arabita |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
荒びそうです |
あらびそうです |
arabisou desu |
Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
荒びなさそうです |
あらびなさそうです |
arabinasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Zakaz 1
荒びてはいけません |
あらびてはいけません |
arabite wa ikemasen |
Zakaz 2
荒びないでください |
あらびないでください |
arabinaide kudasai |
Zakaz 3 (forma prohibitywna)
荒びるな |
あらびるな |
arabiruna |
Zamiar
荒びるつもりです |
あらびるつもりです |
arabiru tsumori desu |
|
|
荒びないつもりです |
あらびないつもりです |
arabinai tsumori desu |
Zbyt wiele
荒びすぎる |
あらびすぎる |
arabi sugiru |
Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 荒びさせる |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... あらびさせる |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... arabisaseru |
|
|
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 荒びさせました |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... あらびさせました |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... arabisasemashita |
Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się
荒びてしまう |
あらびてしまう |
arabite shimau |
|
|
荒びちゃう |
あらびちゃう |
arabichau |
|
|
荒びてしまいました |
あらびてしまいました |
arabite shimaimashita |
|
|
荒びちゃいました |
あらびちゃいました |
arabichaimashita |
