Szczegóły słowa 伝染る, 感染る | うつる
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||
| gikun (znaczenie jako czytanie) lub jukujikun (specjalne czytanie kanji) | ||||
| うつる |
|
|||
| utsuru | ||||
|
|
|||
| gikun (znaczenie jako czytanie) lub jukujikun (specjalne czytanie kanji) | ||||
| うつる |
|
|||
| utsuru | ||||
Znaczenie znaków kanji
| 伝 |
przekaz, przekazywanie, iść przed siebie, iść za, podążanie za, raport, sprawozdanie, relacja, tradycja, legenda |
Pokaż szczegóły znaku |
| 染 |
farba, barwnik, kolor, druk |
Pokaż szczegóły znaku |
| 感 |
emocje, uczucia, doznanie, czucie, wrażenie |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
być zakażony
być zarażony
być zainfekowany
być zarażony
być zainfekowany
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ru; czasownik nieprzechodni
pisanie zwykle z użyciem kana
odnośnik do innych słów:
移る
Dodatkowe atrybuty
słowo powiązanie |
移る, うつる, utsuru |
Części mowy
u-czasownik |
u-czasownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna (długa)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
伝染ります |
うつります |
utsurimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
伝染りません |
うつりません |
utsurimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
伝染りました |
うつりました |
utsurimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
伝染りませんでした |
うつりませんでした |
utsurimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
伝染る |
うつる |
utsuru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
伝染らない |
うつらない |
utsuranai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
伝染った |
うつった |
utsutta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
伝染らなかった |
うつらなかった |
utsuranakatta |
Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)
伝染り |
うつり |
utsuri |
Forma mashou
伝染りましょう |
うつりましょう |
utsurimashou |
Forma te (forma niefinitywna 2)
Twierdzenie
伝染って |
うつって |
utsutte |
|
|
Przeczenie
伝染らなくて |
うつらなくて |
utsuranakute |
Forma te od masu
伝染りまして |
うつりまして |
utsurimashite |
Forma potencjalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
伝染れる |
うつれる |
utsureru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
伝染れない |
うつれない |
utsurenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
伝染れた |
うつれた |
utsureta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
伝染れなかった |
うつれなかった |
utsurenakatta |
Forma potencjalna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
伝染れます |
うつれます |
utsuremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
伝染れません |
うつれません |
utsuremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
伝染れました |
うつれました |
utsuremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
伝染れませんでした |
うつれませんでした |
utsuremasen deshita |
Forma potencjalna, forma te
Twierdzenie
伝染れて |
うつれて |
utsurete |
|
|
Przeczenie
伝染れなくて |
うつれなくて |
utsurenakute |
Forma hortatywna (wolicjonalna)
伝染ろう |
うつろう |
utsurou |
Forma przypuszczająca
伝染ろう |
うつろう |
utsurou |
homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną) |
|
|
伝染るだろう |
うつるだろう |
utsuru darou |
postać mówiona 1 |
|
|
伝染るでしょう |
うつるでしょう |
utsuru deshou |
postać mówiona 2 |
|
|
伝染るであろう |
うつるであろう |
utsuru de arou |
styl pisany |
Forma bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
伝染られる |
うつられる |
utsurareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
伝染られない |
うつられない |
utsurarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
伝染られた |
うつられた |
utsurareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
伝染られなかった |
うつられなかった |
utsurarenakatta |
Forma bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
伝染られます |
うつられます |
utsuraremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
伝染られません |
うつられません |
utsuraremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
伝染られました |
うつられました |
utsuraremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
伝染られませんでした |
うつられませんでした |
utsuraremasen deshita |
Forma bierna, forma te
Twierdzenie
伝染られて |
うつられて |
utsurarete |
|
|
Przeczenie
伝染られなくて |
うつられなくて |
utsurarenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
伝染らせる |
うつらせる |
utsuraseru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
伝染らせない |
うつらせない |
utsurasenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
伝染らせた |
うつらせた |
utsuraseta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
伝染らせなかった |
うつらせなかった |
utsurasenakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
伝染らす |
うつらす |
utsurasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
伝染らさない |
うつらさない |
utsurasanai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
伝染らした |
うつらした |
utsurashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
伝染らさなかった |
うつらさなかった |
utsurasanakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
伝染らせます |
うつらせます |
utsurasemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
伝染らせません |
うつらせません |
utsurasemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
伝染らせました |
うつらせました |
utsurasemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
伝染らせませんでした |
うつらせませんでした |
utsurasemasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
伝染らします |
うつらします |
utsurashimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
伝染らしません |
うつらしません |
utsurashimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
伝染らしました |
うつらしました |
utsurashimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
伝染らしませんでした |
うつらしませんでした |
utsurashimasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna), forma te
Twierdzenie
伝染らせて |
うつらせて |
utsurasete |
|
|
Przeczenie
伝染らせなくて |
うつらせなくて |
utsurasenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te
Twierdzenie
伝染らして |
うつらして |
utsurashite |
|
|
Przeczenie
伝染らさなくて |
うつらさなくて |
utsurasanakute |
Forma sprawczo-bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
伝染らされる |
うつらされる |
utsurasareru |
|
|
伝染らせられる |
うつらせられる |
utsuraserareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
伝染らされない |
うつらされない |
utsurasarenai |
|
|
伝染らせられない |
うつらせられない |
utsuraserarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
伝染らされた |
うつらされた |
utsurasareta |
|
|
伝染らせられた |
うつらせられた |
utsuraserareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
伝染らされなかった |
うつらされなかった |
utsurasarenakatta |
|
|
伝染らせられなかった |
うつらせられなかった |
utsuraserarenakatta |
Forma sprawczo-bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
伝染らされます |
うつらされます |
utsurasaremasu |
|
|
伝染らせられます |
うつらせられます |
utsuraseraremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
伝染らされません |
うつらされません |
utsurasaremasen |
|
|
伝染らせられません |
うつらせられません |
utsuraseraremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
伝染らされました |
うつらされました |
utsurasaremashita |
|
|
伝染らせられました |
うつらせられました |
utsuraseraremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
伝染らされませんでした |
うつらされませんでした |
utsurasaremasen deshita |
|
|
伝染らせられませんでした |
うつらせられませんでした |
utsuraseraremasen deshita |
Forma sprawczo-bierna, forma te
Twierdzenie
伝染らされて |
うつらされて |
utsurasarete |
|
|
伝染らせられて |
うつらせられて |
utsuraserarete |
|
|
Przeczenie
伝染らされなくて |
うつらされなくて |
utsurasarenakute |
|
|
伝染らせられなくて |
うつらせられなくて |
utsuraserarenakute |
Forma warunkowa (forma ba)
Twierdzenie
伝染れば |
うつれば |
utsureba |
|
|
Przeczenie
伝染らなければ |
うつらなければ |
utsuranakereba |
Keigo
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1
お伝染りになる |
おうつりになる |
outsuri ni naru |
|
|
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2
Forma homofoniczna ze stroną bierną
伝染られる |
うつられる |
utsurareru |
twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
伝染られない |
うつられない |
utsurarenai |
przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
Forma modestywna (skromna)
お伝染りします |
おうつりします |
outsuri shimasu |
|
|
お伝染りする |
おうつりする |
outsuri suru |
Forma formalna (długa)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
感染ります |
うつります |
utsurimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
感染りません |
うつりません |
utsurimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
感染りました |
うつりました |
utsurimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
感染りませんでした |
うつりませんでした |
utsurimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
感染る |
うつる |
utsuru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
感染らない |
うつらない |
utsuranai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
感染った |
うつった |
utsutta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
感染らなかった |
うつらなかった |
utsuranakatta |
Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)
感染り |
うつり |
utsuri |
Forma mashou
感染りましょう |
うつりましょう |
utsurimashou |
Forma te (forma niefinitywna 2)
Twierdzenie
感染って |
うつって |
utsutte |
|
|
Przeczenie
感染らなくて |
うつらなくて |
utsuranakute |
Forma te od masu
感染りまして |
うつりまして |
utsurimashite |
Forma potencjalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
感染れる |
うつれる |
utsureru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
感染れない |
うつれない |
utsurenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
感染れた |
うつれた |
utsureta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
感染れなかった |
うつれなかった |
utsurenakatta |
Forma potencjalna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
感染れます |
うつれます |
utsuremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
感染れません |
うつれません |
utsuremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
感染れました |
うつれました |
utsuremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
感染れませんでした |
うつれませんでした |
utsuremasen deshita |
Forma potencjalna, forma te
Twierdzenie
感染れて |
うつれて |
utsurete |
|
|
Przeczenie
感染れなくて |
うつれなくて |
utsurenakute |
Forma hortatywna (wolicjonalna)
感染ろう |
うつろう |
utsurou |
Forma przypuszczająca
感染ろう |
うつろう |
utsurou |
homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną) |
|
|
感染るだろう |
うつるだろう |
utsuru darou |
postać mówiona 1 |
|
|
感染るでしょう |
うつるでしょう |
utsuru deshou |
postać mówiona 2 |
|
|
感染るであろう |
うつるであろう |
utsuru de arou |
styl pisany |
Forma bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
感染られる |
うつられる |
utsurareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
感染られない |
うつられない |
utsurarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
感染られた |
うつられた |
utsurareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
感染られなかった |
うつられなかった |
utsurarenakatta |
Forma bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
感染られます |
うつられます |
utsuraremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
感染られません |
うつられません |
utsuraremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
感染られました |
うつられました |
utsuraremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
感染られませんでした |
うつられませんでした |
utsuraremasen deshita |
Forma bierna, forma te
Twierdzenie
感染られて |
うつられて |
utsurarete |
|
|
Przeczenie
感染られなくて |
うつられなくて |
utsurarenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
感染らせる |
うつらせる |
utsuraseru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
感染らせない |
うつらせない |
utsurasenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
感染らせた |
うつらせた |
utsuraseta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
感染らせなかった |
うつらせなかった |
utsurasenakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
感染らす |
うつらす |
utsurasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
感染らさない |
うつらさない |
utsurasanai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
感染らした |
うつらした |
utsurashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
感染らさなかった |
うつらさなかった |
utsurasanakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
感染らせます |
うつらせます |
utsurasemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
感染らせません |
うつらせません |
utsurasemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
感染らせました |
うつらせました |
utsurasemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
感染らせませんでした |
うつらせませんでした |
utsurasemasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
感染らします |
うつらします |
utsurashimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
感染らしません |
うつらしません |
utsurashimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
感染らしました |
うつらしました |
utsurashimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
感染らしませんでした |
うつらしませんでした |
utsurashimasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna), forma te
Twierdzenie
感染らせて |
うつらせて |
utsurasete |
|
|
Przeczenie
感染らせなくて |
うつらせなくて |
utsurasenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te
Twierdzenie
感染らして |
うつらして |
utsurashite |
|
|
Przeczenie
感染らさなくて |
うつらさなくて |
utsurasanakute |
Forma sprawczo-bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
感染らされる |
うつらされる |
utsurasareru |
|
|
感染らせられる |
うつらせられる |
utsuraserareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
感染らされない |
うつらされない |
utsurasarenai |
|
|
感染らせられない |
うつらせられない |
utsuraserarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
感染らされた |
うつらされた |
utsurasareta |
|
|
感染らせられた |
うつらせられた |
utsuraserareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
感染らされなかった |
うつらされなかった |
utsurasarenakatta |
|
|
感染らせられなかった |
うつらせられなかった |
utsuraserarenakatta |
Forma sprawczo-bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
感染らされます |
うつらされます |
utsurasaremasu |
|
|
感染らせられます |
うつらせられます |
utsuraseraremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
感染らされません |
うつらされません |
utsurasaremasen |
|
|
感染らせられません |
うつらせられません |
utsuraseraremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
感染らされました |
うつらされました |
utsurasaremashita |
|
|
感染らせられました |
うつらせられました |
utsuraseraremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
感染らされませんでした |
うつらされませんでした |
utsurasaremasen deshita |
|
|
感染らせられませんでした |
うつらせられませんでした |
utsuraseraremasen deshita |
Forma sprawczo-bierna, forma te
Twierdzenie
感染らされて |
うつらされて |
utsurasarete |
|
|
感染らせられて |
うつらせられて |
utsuraserarete |
|
|
Przeczenie
感染らされなくて |
うつらされなくて |
utsurasarenakute |
|
|
感染らせられなくて |
うつらせられなくて |
utsuraserarenakute |
Forma warunkowa (forma ba)
Twierdzenie
感染れば |
うつれば |
utsureba |
|
|
Przeczenie
感染らなければ |
うつらなければ |
utsuranakereba |
Keigo
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1
お感染りになる |
おうつりになる |
outsuri ni naru |
|
|
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2
Forma homofoniczna ze stroną bierną
感染られる |
うつられる |
utsurareru |
twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
感染られない |
うつられない |
utsurarenai |
przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
Forma modestywna (skromna)
お感染りします |
おうつりします |
outsuri shimasu |
|
|
お感染りする |
おうつりする |
outsuri suru |
Przykłady gramatyczne
Być może
伝染るかもしれない |
うつるかもしれない |
utsuru ka mo shirenai |
|
|
伝染るかもしれません |
うつるかもしれません |
utsuru ka mo shiremasen |
Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił
[osoba に] ... 伝染ってほしくないです |
[osoba に] ... うつってほしくないです |
[osoba ni] ... utsutte hoshikunai desu |
|
|
[osoba に] ... 伝染らないでほしいです |
[osoba に] ... うつらないでほしいです |
[osoba ni] ... utsuranai de hoshii desu |
Chcieć (I i II osoba)
Forma wolitywna
伝染りたい |
うつりたい |
utsuritai |
Odmiana, jak przy i-przymiotnikach |
|
|
伝染りたいです |
うつりたいです |
utsuritai desu |
Chcieć (III osoba)
Forma wolitywna
伝染りたがる |
うつりたがる |
utsuritagaru |
Odmiana, jak przy u-czasownikach |
|
|
伝染りたがっている |
うつりたがっている |
utsuritagatte iru |
Forma te + iru |
Chcieć czegoś od kogoś
[osoba に] ... 伝染ってほしいです |
[osoba に] ... うつってほしいです |
[osoba ni] ... utsutte hoshii desu |
Dać czynność (mnie)
[dający] [は/が] 伝染ってくれる |
[dający] [は/が] うつってくれる |
[dający] [wa/ga] utsutte kureru |
Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に伝染ってあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にうつってあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni utsutte ageru |
Decydować się na
伝染ることにする |
うつることにする |
utsuru koto ni suru |
|
|
伝染らないことにする |
うつらないことにする |
utsuranai koto ni suru |
Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem
伝染らなくてよかった |
うつらなくてよかった |
utsuranakute yokatta |
Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem
伝染ってよかった |
うつってよかった |
utsutte yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił
伝染らなければよかった |
うつらなければよかった |
utsuranakereba yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym zrobił
伝染ればよかった |
うつればよかった |
utsureba yokatta |
Dopóki nie zrobię
Czasownik przed made określa coś pozytywnego
伝染るまで, ... |
うつるまで, ... |
utsuru made, ... |
Dziękuję, że nie zrobiłeś
伝染らなくださって、ありがとうございました |
うつらなくださって、ありがとうございました |
utsurana kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
伝染らなくてくれて、ありがとう |
うつらなくてくれて、ありがとう |
utsuranakute kurete, arigatou |
|
|
伝染らなくて、ありがとう |
うつらなくて、ありがとう |
utsuranakute, arigatou |
Dziękuję, że zrobiłeś
伝染ってくださって、ありがとうございました |
うつってくださって、ありがとうございました |
utsutte kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
伝染ってくれて、ありがとう |
うつってくれて、ありがとう |
utsutte kurete, arigatou |
|
|
伝染って、ありがとう |
うつって、ありがとう |
utsutte, arigatou |
Forma egzemplifikatywna
伝染ったり、... |
うつったり、... |
utsuttari, ... |
twierdzenie |
|
|
伝染らなかったり、... |
うつらなかったり、... |
utsuranakattari, ... |
przeczenie |
|
|
伝染りたかったり、... |
うつりたかったり、... |
utsuritakattari, ... |
od formy wolitywnej |
Forma negatywno-przypuszczająca
伝染るまい |
うつるまい |
utsurumai |
Forma przypuszczająca czasu przeszłego
伝染ったろう、... |
うつったろう、... |
utsuttarou, ... |
twierdzenie |
|
|
伝染らなかったろう、... |
うつらなかったろう、... |
utsuranakattarou, ... |
przeczenie |
|
|
伝染りたかったろう、... |
うつりたかったろう、... |
utsuritakattarou, ... |
od formy wolitywnej (chyba chciał) |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
伝染るって |
うつるって |
utsurutte |
|
|
伝染ったって |
うつったって |
utsuttatte |
Forma wyjaśniająca
伝染るんです |
うつるんです |
utsurun desu |
Grzeczna prośba
Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać
お伝染りください |
おうつりください |
outsuri kudasai |
Idę, aby ...
[miejsce] [に/へ] 伝染りに行く |
[miejsce] [に/へ] うつりにいく |
[miejsce] [に/へ] utsuri ni iku |
|
|
[miejsce] [に/へ] 伝染りに来る |
[miejsce] [に/へ] うつりにくる |
[miejsce] [に/へ] utsuri ni kuru |
|
|
[miejsce] [に/へ] 伝染りに帰る |
[miejsce] [に/へ] うつりにかえる |
[miejsce] [に/へ] utsuri ni kaeru |
Jeszcze nie
まだ伝染っていません |
まだうつっていません |
mada utsutte imasen |
Jeśli ..., wtedy ...
伝染れば, ... |
うつれば, ... |
utsureba, ... |
|
|
伝染らなければ, ... |
うつらなければ, ... |
utsuranakereba, ... |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
伝染ったら、... |
うつったら、... |
utsuttara, ... |
twierdzenie |
|
|
伝染らなかったら、... |
うつらなかったら、... |
utsuranakattara, ... |
przeczenie |
|
|
伝染りたかったら、... |
うつりたかったら、... |
utsuritakattara, ... |
od formy wolitywnej (gdybym chciał) |
Kiedy ..., to ...
伝染る時、... |
うつるとき、... |
utsuru toki, ... |
|
|
伝染った時、... |
うつったとき、... |
utsutta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
伝染ると, ... |
うつると, ... |
utsuru to, ... |
Lubić
伝染るのが好き |
うつるのがすき |
utsuru no ga suki |
Łatwo coś zrobić
伝染りやすいです |
うつりやすいです |
utsuri yasui desu |
|
|
伝染りやすかったです |
うつりやすかったです |
utsuri yasukatta desu |
Mieć doświadczenie
伝染ったことがある |
うつったことがある |
utsutta koto ga aru |
|
|
伝染ったことがあるか |
うつったことがあるか |
utsutta koto ga aru ka |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
伝染るといいですね |
うつるといいですね |
utsuru to ii desu ne |
|
|
伝染らないといいですね |
うつらないといいですね |
utsuranai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
伝染るといいんですが |
うつるといいんですが |
utsuru to ii n desu ga |
|
|
伝染るといいんですけど |
うつるといいんですけど |
utsuru to ii n desu kedo |
|
|
伝染らないといいんですが |
うつらないといいんですが |
utsuranai to ii n desu ga |
|
|
伝染らないといいんですけど |
うつらないといいんですけど |
utsuranai to ii n desu kedo |
Mimo że ..., to ...
伝染るのに, ... |
うつるのに, ... |
utsuru noni, ... |
|
|
伝染ったのに, ... |
うつったのに, ... |
utsutta noni, ... |
Musieć 1
伝染らなくちゃいけません |
うつらなくちゃいけません |
utsuranakucha ikemasen |
Musieć 2 / Trzeba
伝染らなければならない |
うつらなければならない |
utsuranakereba naranai |
|
|
伝染らなければなりません |
sければなりません |
utsuranakereba narimasen |
|
|
伝染らなくてはならない |
うつらなくてはならない |
utsuranakute wa naranai |
|
|
伝染らなくてはなりません |
うつらなくてはなりません |
utsuranakute wa narimasen |
Nawet, jeśli
伝染っても |
うつっても |
utsutte mo |
Nawet, jeśli nie
伝染らなくても |
うつらなくても |
utsuranakute mo |
Nie jest konieczne (potrzebne)
伝染らなくてもかまわない |
うつらなくてもかまわない |
utsuranakute mo kamawanai |
|
|
伝染らなくてもかまいません |
うつらなくてもかまいません |
utsuranakute mo kamaimasen |
Nie lubić
伝染るのがきらい |
うつるのがきらい |
utsuru no ga kirai |
Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)
伝染らないで、... |
うつらないで、... |
utsuranaide, ... |
Nie trzeba tego robić
伝染らなくてもいいです |
うつらなくてもいいです |
utsuranakute mo ii desu |
Otrzymać czynność
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 伝染って貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] うつってもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] utsutte morau |
Po czynności, robię ...
伝染ってから, ... |
うつってから, ... |
utsutte kara, ... |
Podczas
伝染っている間に, ... |
うつっているあいだに, ... |
utsutte iru aida ni, ... |
|
|
伝染っている間, ... |
うつっているあいだ, ... |
utsutte iru aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Powinnien / Miał
伝染るはずです |
うつるはずです |
utsuru hazu desu |
|
|
伝染るはずでした |
うつるはずでした |
utsuru hazu deshita |
Pozwalać komuś na zrobienie czegoś
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 伝染らせてあげる |
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... うつらせてあげる |
[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... utsurasete ageru |
|
|
[osoba pozwalająca] は/が ... 伝染らせてくれる |
[osoba pozwalająca] は/が ... うつらせてくれる |
[osoba pozwalająca] wa/ga ... utsurasete kureru |
Do mnie |
|
|
私に ... 伝染らせてください |
私に ... うつらせてください |
watashi ni ... utsurasete kudasai |
Pozwól mi |
Pozwolenie 1
Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze
伝染ってもいいです |
うつってもいいです |
utsutte mo ii desu |
|
|
伝染ってもいいですか |
うつってもいいですか |
utsutte mo ii desu ka |
Pozwolenie 2
伝染ってもかまわない |
うつってもかまわない |
utsutte mo kamawanai |
|
|
伝染ってもかまいません |
うつってもかまいません |
utsutte mo kamaimasen |
Prawdopodobnie, ok. 30%
伝染るかもしれません |
うつるかもしれません |
utsuru kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
伝染るでしょう |
うつるでしょう |
utsuru deshou |
Proszę spróbuj
Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie
伝染ってごらんなさい |
うつってごらんなさい |
utsutte goran nasai |
Prośba 1
Honoryfikatywny tryb rozkazujący
伝染ってください |
うつってください |
utsutte kudasai |
Prośba 2
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
伝染ってくれ |
うつってくれ |
utsutte kure |
Prośba 3
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
伝染ってちょうだい |
うつってちょうだい |
utsutte choudai |
Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)
伝染っていただけませんか |
うつっていただけませんか |
utsutte itadakemasen ka |
|
|
伝染ってくれませんか |
うつってくれませんか |
utsutte kuremasen ka |
|
|
伝染ってくれない |
うつってくれない |
utsutte kurenai |
Próbować 1
伝染ってみる |
うつってみる |
utsutte miru |
Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować
伝染ろうとする |
うつろうとする |
utsurou to suru |
Przed czynnością, robię ...
伝染る前に, ... |
うつるまえに, ... |
utsuru mae ni, ... |
Przepraszam, że nie zrobiłem
伝染らなくて、すみませんでした |
うつらなくて、すみませんでした |
utsuranakute, sumimasen deshita |
|
|
伝染らなくて、すみません |
うつらなくて、すみません |
utsuranakute, sumimasen |
|
|
伝染らなくて、ごめん |
うつらなくて、ごめん |
utsuranakute, gomen |
Przepraszam, że zrobiłem
伝染って、すみませんでした |
うつって、すみませんでした |
utsutte, sumimasen deshita |
|
|
伝染って、すみません |
うつって、すみません |
utsutte, sumimasen |
|
|
伝染って、ごめん |
うつって、ごめん |
utsutte, gomen |
Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)
Aspekt preparatywny
伝染っておく |
うつっておく |
utsutte oku |
Pytania w zdaniach
[słówko pytające] ... 伝染る か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... うつる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... utsuru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
|
|
伝染る か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
うつる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
utsuru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rada
伝染ったほうがいいです |
うつったほうがいいです |
utsutta hou ga ii desu |
|
|
伝染らないほうがいいです |
うつらないほうがいいです |
utsuranai hou ga ii desu |
Rada lub zalecenie
Uwaga: Nie używane w zaproszeniach
伝染ったらどうですか |
うつったらどうですか |
utsuttara dou desu ka |
Robić coś (dla kogoś)
伝染ってくださる |
うつってくださる |
utsutte kudasaru |
Rozkaz 1
伝染れ |
うつれ |
utsure |
Rozkaz 2
Forma przestarzała
伝染りなさい |
うつりなさい |
utsurinasai |
Słyszałem, że ...
伝染るそうです |
うつるそうです |
utsuru sou desu |
|
|
伝染ったそうです |
うつったそうです |
utsutta sou desu |
Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić
Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.
伝染り方 |
うつりかた |
utsurikata |
Starać się regularnie wykonywać
伝染ることにしている |
うつることにしている |
utsuru koto ni shite iru |
|
|
伝染らないことにしている |
うつらないことにしている |
utsuranai koto ni shite iru |
Trudno coś zrobić
伝染りにくいです |
うつりにくいです |
utsuri nikui desu |
|
|
伝染りにくかったです |
うつりにくかったです |
utsuri nikukatta desu |
Trwanie czynności/stanu
伝染っている |
うつっている |
utsutte iru |
Wola (decyzja podjęta wcześniej)
伝染ろうと思っている |
うつろうとおもっている |
utsurou to omotte iru |
Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)
伝染ろうと思う |
うつろうとおもう |
utsurou to omou |
W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)
Musi być ten sam podmiot
伝染りながら, ... |
うつりながら, ... |
utsurinagara, ... |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
伝染るみたいです |
うつるみたいです |
utsuru mitai desu |
|
|
伝染るみたいな |
うつるみたいな |
utsuru mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいに伝染る |
... みたいにうつる |
... mitai ni utsuru |
|
|
伝染ったみたいです |
うつったみたいです |
utsutta mitai desu |
|
|
伝染ったみたいな |
うつったみたいな |
utsutta mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいに伝染った |
... みたいにうつった |
... mitai ni utsutta |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
伝染りそうです |
うつりそうです |
utsurisou desu |
Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
伝染らなさそうです |
うつらなさそうです |
utsuranasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Zakaz 1
伝染ってはいけません |
うつってはいけません |
utsutte wa ikemasen |
Zakaz 2
伝染らないでください |
うつらないでください |
utsuranaide kudasai |
Zakaz 3 (forma prohibitywna)
伝染るな |
うつるな |
utsuruna |
Zamiar
伝染るつもりです |
うつるつもりです |
utsuru tsumori desu |
|
|
伝染らないつもりです |
うつらないつもりです |
utsuranai tsumori desu |
Zbyt wiele
伝染りすぎる |
うつりすぎる |
utsuri sugiru |
Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 伝染らせる |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... うつらせる |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... utsuraseru |
|
|
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 伝染らせました |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... うつらせました |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... utsurasemashita |
Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się
伝染ってしまう |
うつってしまう |
utsutte shimau |
|
|
伝染っちゃう |
うつっちゃう |
utsucchau |
|
|
伝染ってしまいました |
うつってしまいました |
utsutte shimaimashita |
|
|
伝染っちゃいました |
うつっちゃいました |
utsucchaimashita |
Być może
感染るかもしれない |
うつるかもしれない |
utsuru ka mo shirenai |
|
|
感染るかもしれません |
うつるかもしれません |
utsuru ka mo shiremasen |
Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił
[osoba に] ... 感染ってほしくないです |
[osoba に] ... うつってほしくないです |
[osoba ni] ... utsutte hoshikunai desu |
|
|
[osoba に] ... 感染らないでほしいです |
[osoba に] ... うつらないでほしいです |
[osoba ni] ... utsuranai de hoshii desu |
Chcieć (I i II osoba)
Forma wolitywna
感染りたい |
うつりたい |
utsuritai |
Odmiana, jak przy i-przymiotnikach |
|
|
感染りたいです |
うつりたいです |
utsuritai desu |
Chcieć (III osoba)
Forma wolitywna
感染りたがる |
うつりたがる |
utsuritagaru |
Odmiana, jak przy u-czasownikach |
|
|
感染りたがっている |
うつりたがっている |
utsuritagatte iru |
Forma te + iru |
Chcieć czegoś od kogoś
[osoba に] ... 感染ってほしいです |
[osoba に] ... うつってほしいです |
[osoba ni] ... utsutte hoshii desu |
Dać czynność (mnie)
[dający] [は/が] 感染ってくれる |
[dający] [は/が] うつってくれる |
[dający] [wa/ga] utsutte kureru |
Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に感染ってあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にうつってあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni utsutte ageru |
Decydować się na
感染ることにする |
うつることにする |
utsuru koto ni suru |
|
|
感染らないことにする |
うつらないことにする |
utsuranai koto ni suru |
Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem
感染らなくてよかった |
うつらなくてよかった |
utsuranakute yokatta |
Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem
感染ってよかった |
うつってよかった |
utsutte yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił
感染らなければよかった |
うつらなければよかった |
utsuranakereba yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym zrobił
感染ればよかった |
うつればよかった |
utsureba yokatta |
Dopóki nie zrobię
Czasownik przed made określa coś pozytywnego
感染るまで, ... |
うつるまで, ... |
utsuru made, ... |
Dziękuję, że nie zrobiłeś
感染らなくださって、ありがとうございました |
うつらなくださって、ありがとうございました |
utsurana kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
感染らなくてくれて、ありがとう |
うつらなくてくれて、ありがとう |
utsuranakute kurete, arigatou |
|
|
感染らなくて、ありがとう |
うつらなくて、ありがとう |
utsuranakute, arigatou |
Dziękuję, że zrobiłeś
感染ってくださって、ありがとうございました |
うつってくださって、ありがとうございました |
utsutte kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
感染ってくれて、ありがとう |
うつってくれて、ありがとう |
utsutte kurete, arigatou |
|
|
感染って、ありがとう |
うつって、ありがとう |
utsutte, arigatou |
Forma egzemplifikatywna
感染ったり、... |
うつったり、... |
utsuttari, ... |
twierdzenie |
|
|
感染らなかったり、... |
うつらなかったり、... |
utsuranakattari, ... |
przeczenie |
|
|
感染りたかったり、... |
うつりたかったり、... |
utsuritakattari, ... |
od formy wolitywnej |
Forma negatywno-przypuszczająca
感染るまい |
うつるまい |
utsurumai |
Forma przypuszczająca czasu przeszłego
感染ったろう、... |
うつったろう、... |
utsuttarou, ... |
twierdzenie |
|
|
感染らなかったろう、... |
うつらなかったろう、... |
utsuranakattarou, ... |
przeczenie |
|
|
感染りたかったろう、... |
うつりたかったろう、... |
utsuritakattarou, ... |
od formy wolitywnej (chyba chciał) |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
感染るって |
うつるって |
utsurutte |
|
|
感染ったって |
うつったって |
utsuttatte |
Forma wyjaśniająca
感染るんです |
うつるんです |
utsurun desu |
Grzeczna prośba
Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać
お感染りください |
おうつりください |
outsuri kudasai |
Idę, aby ...
[miejsce] [に/へ] 感染りに行く |
[miejsce] [に/へ] うつりにいく |
[miejsce] [に/へ] utsuri ni iku |
|
|
[miejsce] [に/へ] 感染りに来る |
[miejsce] [に/へ] うつりにくる |
[miejsce] [に/へ] utsuri ni kuru |
|
|
[miejsce] [に/へ] 感染りに帰る |
[miejsce] [に/へ] うつりにかえる |
[miejsce] [に/へ] utsuri ni kaeru |
Jeszcze nie
まだ感染っていません |
まだうつっていません |
mada utsutte imasen |
Jeśli ..., wtedy ...
感染れば, ... |
うつれば, ... |
utsureba, ... |
|
|
感染らなければ, ... |
うつらなければ, ... |
utsuranakereba, ... |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
感染ったら、... |
うつったら、... |
utsuttara, ... |
twierdzenie |
|
|
感染らなかったら、... |
うつらなかったら、... |
utsuranakattara, ... |
przeczenie |
|
|
感染りたかったら、... |
うつりたかったら、... |
utsuritakattara, ... |
od formy wolitywnej (gdybym chciał) |
Kiedy ..., to ...
感染る時、... |
うつるとき、... |
utsuru toki, ... |
|
|
感染った時、... |
うつったとき、... |
utsutta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
感染ると, ... |
うつると, ... |
utsuru to, ... |
Lubić
感染るのが好き |
うつるのがすき |
utsuru no ga suki |
Łatwo coś zrobić
感染りやすいです |
うつりやすいです |
utsuri yasui desu |
|
|
感染りやすかったです |
うつりやすかったです |
utsuri yasukatta desu |
Mieć doświadczenie
感染ったことがある |
うつったことがある |
utsutta koto ga aru |
|
|
感染ったことがあるか |
うつったことがあるか |
utsutta koto ga aru ka |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
感染るといいですね |
うつるといいですね |
utsuru to ii desu ne |
|
|
感染らないといいですね |
うつらないといいですね |
utsuranai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
感染るといいんですが |
うつるといいんですが |
utsuru to ii n desu ga |
|
|
感染るといいんですけど |
うつるといいんですけど |
utsuru to ii n desu kedo |
|
|
感染らないといいんですが |
うつらないといいんですが |
utsuranai to ii n desu ga |
|
|
感染らないといいんですけど |
うつらないといいんですけど |
utsuranai to ii n desu kedo |
Mimo że ..., to ...
感染るのに, ... |
うつるのに, ... |
utsuru noni, ... |
|
|
感染ったのに, ... |
うつったのに, ... |
utsutta noni, ... |
Musieć 1
感染らなくちゃいけません |
うつらなくちゃいけません |
utsuranakucha ikemasen |
Musieć 2 / Trzeba
感染らなければならない |
うつらなければならない |
utsuranakereba naranai |
|
|
感染らなければなりません |
sければなりません |
utsuranakereba narimasen |
|
|
感染らなくてはならない |
うつらなくてはならない |
utsuranakute wa naranai |
|
|
感染らなくてはなりません |
うつらなくてはなりません |
utsuranakute wa narimasen |
Nawet, jeśli
感染っても |
うつっても |
utsutte mo |
Nawet, jeśli nie
感染らなくても |
うつらなくても |
utsuranakute mo |
Nie jest konieczne (potrzebne)
感染らなくてもかまわない |
うつらなくてもかまわない |
utsuranakute mo kamawanai |
|
|
感染らなくてもかまいません |
うつらなくてもかまいません |
utsuranakute mo kamaimasen |
Nie lubić
感染るのがきらい |
うつるのがきらい |
utsuru no ga kirai |
Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)
感染らないで、... |
うつらないで、... |
utsuranaide, ... |
Nie trzeba tego robić
感染らなくてもいいです |
うつらなくてもいいです |
utsuranakute mo ii desu |
Otrzymać czynność
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 感染って貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] うつってもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] utsutte morau |
Po czynności, robię ...
感染ってから, ... |
うつってから, ... |
utsutte kara, ... |
Podczas
感染っている間に, ... |
うつっているあいだに, ... |
utsutte iru aida ni, ... |
|
|
感染っている間, ... |
うつっているあいだ, ... |
utsutte iru aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Powinnien / Miał
感染るはずです |
うつるはずです |
utsuru hazu desu |
|
|
感染るはずでした |
うつるはずでした |
utsuru hazu deshita |
Pozwalać komuś na zrobienie czegoś
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 感染らせてあげる |
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... うつらせてあげる |
[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... utsurasete ageru |
|
|
[osoba pozwalająca] は/が ... 感染らせてくれる |
[osoba pozwalająca] は/が ... うつらせてくれる |
[osoba pozwalająca] wa/ga ... utsurasete kureru |
Do mnie |
|
|
私に ... 感染らせてください |
私に ... うつらせてください |
watashi ni ... utsurasete kudasai |
Pozwól mi |
Pozwolenie 1
Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze
感染ってもいいです |
うつってもいいです |
utsutte mo ii desu |
|
|
感染ってもいいですか |
うつってもいいですか |
utsutte mo ii desu ka |
Pozwolenie 2
感染ってもかまわない |
うつってもかまわない |
utsutte mo kamawanai |
|
|
感染ってもかまいません |
うつってもかまいません |
utsutte mo kamaimasen |
Prawdopodobnie, ok. 30%
感染るかもしれません |
うつるかもしれません |
utsuru kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
感染るでしょう |
うつるでしょう |
utsuru deshou |
Proszę spróbuj
Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie
感染ってごらんなさい |
うつってごらんなさい |
utsutte goran nasai |
Prośba 1
Honoryfikatywny tryb rozkazujący
感染ってください |
うつってください |
utsutte kudasai |
Prośba 2
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
感染ってくれ |
うつってくれ |
utsutte kure |
Prośba 3
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
感染ってちょうだい |
うつってちょうだい |
utsutte choudai |
Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)
感染っていただけませんか |
うつっていただけませんか |
utsutte itadakemasen ka |
|
|
感染ってくれませんか |
うつってくれませんか |
utsutte kuremasen ka |
|
|
感染ってくれない |
うつってくれない |
utsutte kurenai |
Próbować 1
感染ってみる |
うつってみる |
utsutte miru |
Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować
感染ろうとする |
うつろうとする |
utsurou to suru |
Przed czynnością, robię ...
感染る前に, ... |
うつるまえに, ... |
utsuru mae ni, ... |
Przepraszam, że nie zrobiłem
感染らなくて、すみませんでした |
うつらなくて、すみませんでした |
utsuranakute, sumimasen deshita |
|
|
感染らなくて、すみません |
うつらなくて、すみません |
utsuranakute, sumimasen |
|
|
感染らなくて、ごめん |
うつらなくて、ごめん |
utsuranakute, gomen |
Przepraszam, że zrobiłem
感染って、すみませんでした |
うつって、すみませんでした |
utsutte, sumimasen deshita |
|
|
感染って、すみません |
うつって、すみません |
utsutte, sumimasen |
|
|
感染って、ごめん |
うつって、ごめん |
utsutte, gomen |
Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)
Aspekt preparatywny
感染っておく |
うつっておく |
utsutte oku |
Pytania w zdaniach
[słówko pytające] ... 感染る か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... うつる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... utsuru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
|
|
感染る か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
うつる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
utsuru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rada
感染ったほうがいいです |
うつったほうがいいです |
utsutta hou ga ii desu |
|
|
感染らないほうがいいです |
うつらないほうがいいです |
utsuranai hou ga ii desu |
Rada lub zalecenie
Uwaga: Nie używane w zaproszeniach
感染ったらどうですか |
うつったらどうですか |
utsuttara dou desu ka |
Robić coś (dla kogoś)
感染ってくださる |
うつってくださる |
utsutte kudasaru |
Rozkaz 1
感染れ |
うつれ |
utsure |
Rozkaz 2
Forma przestarzała
感染りなさい |
うつりなさい |
utsurinasai |
Słyszałem, że ...
感染るそうです |
うつるそうです |
utsuru sou desu |
|
|
感染ったそうです |
うつったそうです |
utsutta sou desu |
Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić
Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.
感染り方 |
うつりかた |
utsurikata |
Starać się regularnie wykonywać
感染ることにしている |
うつることにしている |
utsuru koto ni shite iru |
|
|
感染らないことにしている |
うつらないことにしている |
utsuranai koto ni shite iru |
Trudno coś zrobić
感染りにくいです |
うつりにくいです |
utsuri nikui desu |
|
|
感染りにくかったです |
うつりにくかったです |
utsuri nikukatta desu |
Trwanie czynności/stanu
感染っている |
うつっている |
utsutte iru |
Wola (decyzja podjęta wcześniej)
感染ろうと思っている |
うつろうとおもっている |
utsurou to omotte iru |
Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)
感染ろうと思う |
うつろうとおもう |
utsurou to omou |
W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)
Musi być ten sam podmiot
感染りながら, ... |
うつりながら, ... |
utsurinagara, ... |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
感染るみたいです |
うつるみたいです |
utsuru mitai desu |
|
|
感染るみたいな |
うつるみたいな |
utsuru mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいに感染る |
... みたいにうつる |
... mitai ni utsuru |
|
|
感染ったみたいです |
うつったみたいです |
utsutta mitai desu |
|
|
感染ったみたいな |
うつったみたいな |
utsutta mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいに感染った |
... みたいにうつった |
... mitai ni utsutta |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
感染りそうです |
うつりそうです |
utsurisou desu |
Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
感染らなさそうです |
うつらなさそうです |
utsuranasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Zakaz 1
感染ってはいけません |
うつってはいけません |
utsutte wa ikemasen |
Zakaz 2
感染らないでください |
うつらないでください |
utsuranaide kudasai |
Zakaz 3 (forma prohibitywna)
感染るな |
うつるな |
utsuruna |
Zamiar
感染るつもりです |
うつるつもりです |
utsuru tsumori desu |
|
|
感染らないつもりです |
うつらないつもりです |
utsuranai tsumori desu |
Zbyt wiele
感染りすぎる |
うつりすぎる |
utsuri sugiru |
Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 感染らせる |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... うつらせる |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... utsuraseru |
|
|
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 感染らせました |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... うつらせました |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... utsurasemashita |
Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się
感染ってしまう |
うつってしまう |
utsutte shimau |
|
|
感染っちゃう |
うつっちゃう |
utsucchau |
|
|
感染ってしまいました |
うつってしまいました |
utsutte shimaimashita |
|
|
感染っちゃいました |
うつっちゃいました |
utsucchaimashita |
