小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa ぴりり

Informacje podstawowe

Słowa

ぴりり
piriri

Znaczenie

1

zjadliwie
uszczypliwie
zgryźliwie
przysłówek (fukushi); przysłówek przyjmujący partykułę 'to'; rzeczownik lub imiesłów, który przyjmuje czasownik posiłkowy suru
onomatopeiczne lub mimetyczne słowo
odnośnik do innych słów: ぴりっと

Dodatkowe atrybuty

suru czasownik

słowo powiązanie

ピリッと, piritto


Części mowy

przysłówek

przysłówek z partykułą to

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ぴりりです

piriri desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

ぴりりではありません

piriri dewa arimasen

ぴりりじゃありません

piriri ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

ぴりりでした

piriri deshita

Przeczenie, czas przeszły

ぴりりではありませんでした

piriri dewa arimasen deshita

ぴりりじゃありませんでした

piriri ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ぴりりだ

piriri da

Przeczenie, czas teraźniejszy

ぴりりじゃない

piriri ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

ぴりりだった

piriri datta

Przeczenie, czas przeszły

ぴりりじゃなかった

piriri ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

ぴりりで

piriri de

Przeczenie

ぴりりじゃなくて

piriri ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

ぴりりでございます

piriri de gozaimasu

ぴりりでござる

piriri de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

ぴりりがほしい

piriri ga hoshii


Chcieć (III osoba)

ぴりりをほしがっている

piriri o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] ぴりりをくれる

[dający] [wa/ga] piriri o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

わたし [は/が] [odbiorca] にぴりりをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni piriri o ageru


Decydować się na

ぴりりにする

piriri ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

ぴりりだって

piriri datte

ぴりりだったって

piriri dattatte


Forma wyjaśniająca

ぴりりなんです

piriri nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

ぴりりだったら、...

piriri dattara, ...

twierdzenie

ぴりりじゃなかったら、...

piriri ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

ぴりりのとき、...

piriri no toki, ...

ぴりりだったとき、...

piriri datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

ぴりりになると, ...

piriri ni naru to, ...


Lubić

ぴりりがすき

piriri ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

ぴりりだといいですね

piriri da to ii desu ne

ぴりりじゃないといいですね

piriri ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

ぴりりだといいんですが

piriri da to ii n desu ga

ぴりりだといいんですけど

piriri da to ii n desu kedo

ぴりりじゃないといいんですが

piriri ja nai to ii n desu ga

ぴりりじゃないといいんですけど

piriri ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

ぴりりなのに, ...

piriri na noni, ...

ぴりりだったのに, ...

piriri datta noni, ...


Nawet, jeśli

ぴりりでも

piriri de mo


Nawet, jeśli nie

ぴりりじゃなくても

piriri ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というぴりり

[nazwa] to iu piriri


Nie lubić

ぴりりがきらい

piriri ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ぴりりをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] piriri o morau


Podczas

ぴりりのあいだに, ...

piriri no aida ni, ...

ぴりりのあいだ, ...

piriri no aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Podobny do ..., jak ...

ぴりりのような [inny rzeczownik]

piriri no you na [inny rzeczownik]

ぴりりのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

piriri no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

ぴりりなのはずです

piriri no hazu desu

ぴりりのはずでした

piriri no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

ぴりりかもしれません

piriri kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

ぴりりでしょう

piriri deshou


Pytania w zdaniach

ぴりり か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

piriri ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

ぴりりであれ

piriri de are


Słyszałem, że ...

ぴりりだそうです

piriri da sou desu

ぴりりだったそうです

piriri datta sou desu


Stawać się

ぴりりになる

piriri ni naru


Tworzenie czynności

ぴりりする

piriri suru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

ぴりりみたいです

piriri mitai desu

ぴりりみたいな

piriri mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

ぴりりみたいに [przymiotnik, czasownik]

piriri mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

ぴりりであるな

piriri de aru na