Szczegóły słowa 単独インタビュー | たんどくインタビュー
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||||||||||||||
| たんどくインタビュー |
|
|||||||||||||||||
| tandoku intabyuu |
Znaczenie znaków kanji
| 単 |
prosty, indywidualny, jeden, pojedynczy, jedyny |
Pokaż szczegóły znaku |
| 独 |
pojedynczy, jedyny, sam, spontanicznie, Niemcy |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
ekskluzywny wywiad
wywiad na wyłączność
wywiad na wyłączność
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
odnośnik do innych słów:
独占インタビュー
Dodatkowe atrybuty
słowo powiązanie |
独占インタビュー, どくせんインタビュー, dokusen' intabyuu |
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
単独インタビューです |
たんどくインタビューです |
tandoku intabyuu desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
単独インタビューではありません |
たんどくインタビューではありません |
tandoku intabyuu dewa arimasen |
|
|
単独インタビューじゃありません |
たんどくインタビューじゃありません |
tandoku intabyuu ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
単独インタビューでした |
たんどくインタビューでした |
tandoku intabyuu deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
単独インタビューではありませんでした |
たんどくインタビューではありませんでした |
tandoku intabyuu dewa arimasen deshita |
|
|
単独インタビューじゃありませんでした |
たんどくインタビューじゃありませんでした |
tandoku intabyuu ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
単独インタビューだ |
たんどくインタビューだ |
tandoku intabyuu da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
単独インタビューじゃない |
たんどくインタビューじゃない |
tandoku intabyuu ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
単独インタビューだった |
たんどくインタビューだった |
tandoku intabyuu datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
単独インタビューじゃなかった |
たんどくインタビューじゃなかった |
tandoku intabyuu ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
単独インタビューで |
たんどくインタビューで |
tandoku intabyuu de |
|
|
Przeczenie
単独インタビューじゃなくて |
たんどくインタビューじゃなくて |
tandoku intabyuu ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
単独インタビューでございます |
たんどくインタビューでございます |
tandoku intabyuu de gozaimasu |
|
|
単独インタビューでござる |
たんどくインタビューでござる |
tandoku intabyuu de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
単独インタビューがほしい |
たんどくインタビューがほしい |
tandoku intabyuu ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
単独インタビューをほしがっている |
たんどくインタビューをほしがっている |
tandoku intabyuu o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 単独インタビューをくれる |
[dający] [は/が] たんどくインタビューをくれる |
[dający] [wa/ga] tandoku intabyuu o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に単独インタビューをあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にたんどくインタビューをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni tandoku intabyuu o ageru |
Decydować się na
単独インタビューにする |
たんどくインタビューにする |
tandoku intabyuu ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
単独インタビューだって |
たんどくインタビューだって |
tandoku intabyuu datte |
|
|
単独インタビューだったって |
たんどくインタビューだったって |
tandoku intabyuu dattatte |
Forma wyjaśniająca
単独インタビューなんです |
たんどくインタビューなんです |
tandoku intabyuu nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
単独インタビューだったら、... |
たんどくインタビューだったら、... |
tandoku intabyuu dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
単独インタビューじゃなかったら、... |
たんどくインタビューじゃなかったら、... |
tandoku intabyuu ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
単独インタビューの時、... |
たんどくインタビューのとき、... |
tandoku intabyuu no toki, ... |
|
|
単独インタビューだった時、... |
たんどくインタビューだったとき、... |
tandoku intabyuu datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
単独インタビューになると, ... |
たんどくインタビューになると, ... |
tandoku intabyuu ni naru to, ... |
Lubić
単独インタビューが好き |
たんどくインタビューがすき |
tandoku intabyuu ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
単独インタビューだといいですね |
たんどくインタビューだといいですね |
tandoku intabyuu da to ii desu ne |
|
|
単独インタビューじゃないといいですね |
たんどくインタビューじゃないといいですね |
tandoku intabyuu ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
単独インタビューだといいんですが |
たんどくインタビューだといいんですが |
tandoku intabyuu da to ii n desu ga |
|
|
単独インタビューだといいんですけど |
たんどくインタビューだといいんですけど |
tandoku intabyuu da to ii n desu kedo |
|
|
単独インタビューじゃないといいんですが |
たんどくインタビューじゃないといいんですが |
tandoku intabyuu ja nai to ii n desu ga |
|
|
単独インタビューじゃないといいんですけど |
たんどくインタビューじゃないといいんですけど |
tandoku intabyuu ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
単独インタビューなのに, ... |
たんどくインタビューなのに, ... |
tandoku intabyuu na noni, ... |
|
|
単独インタビューだったのに, ... |
たんどくインタビューだったのに, ... |
tandoku intabyuu datta noni, ... |
Nawet, jeśli
単独インタビューでも |
たんどくインタビューでも |
tandoku intabyuu de mo |
Nawet, jeśli nie
単独インタビューじゃなくても |
たんどくインタビューじゃなくても |
tandoku intabyuu ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という単独インタビュー |
[nazwa] というたんどくインタビュー |
[nazwa] to iu tandoku intabyuu |
Nie lubić
単独インタビューがきらい |
たんどくインタビューがきらい |
tandoku intabyuu ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 単独インタビューを貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] たんどくインタビューをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] tandoku intabyuu o morau |
Podobny do ..., jak ...
単独インタビューのような [inny rzeczownik] |
たんどくインタビューのような [inny rzeczownik] |
tandoku intabyuu no you na [inny rzeczownik] |
|
|
単独インタビューのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
たんどくインタビューのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
tandoku intabyuu no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
単独インタビューのはずです |
たんどくインタビューなのはずです |
tandoku intabyuu no hazu desu |
|
|
単独インタビューのはずでした |
たんどくインタビューのはずでした |
tandoku intabyuu no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
単独インタビューかもしれません |
たんどくインタビューかもしれません |
tandoku intabyuu kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
単独インタビューでしょう |
たんどくインタビューでしょう |
tandoku intabyuu deshou |
Pytania w zdaniach
単独インタビュー か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
たんどくインタビュー か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
tandoku intabyuu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
単独インタビューであれ |
たんどくインタビューであれ |
tandoku intabyuu de are |
Słyszałem, że ...
単独インタビューだそうです |
たんどくインタビューだそうです |
tandoku intabyuu da sou desu |
|
|
単独インタビューだったそうです |
たんどくインタビューだったそうです |
tandoku intabyuu datta sou desu |
Stawać się
単独インタビューになる |
たんどくインタビューになる |
tandoku intabyuu ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
単独インタビューみたいです |
たんどくインタビューみたいです |
tandoku intabyuu mitai desu |
|
|
単独インタビューみたいな |
たんどくインタビューみたいな |
tandoku intabyuu mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
単独インタビューみたいに [przymiotnik, czasownik] |
たんどくインタビューみたいに [przymiotnik, czasownik] |
tandoku intabyuu mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
単独インタビューであるな |
たんどくインタビューであるな |
tandoku intabyuu de aru na |
