小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 単独インタビュー | たんどくインタビュー

Informacje podstawowe

Słowa

たん どく
たんどくインタビュー
tandoku intabyuu

Znaczenie znaków kanji

prosty, indywidualny, jeden, pojedynczy, jedyny

Pokaż szczegóły znaku

pojedynczy, jedyny, sam, spontanicznie, Niemcy

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

ekskluzywny wywiad
wywiad na wyłączność
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
odnośnik do innych słów: 独占インタビュー

Dodatkowe atrybuty

słowo powiązanie

独占インタビュー, どくせんインタビュー, dokusen' intabyuu


Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

単独インタビューです

たんどくインタビューです

tandoku intabyuu desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

単独インタビューではありません

たんどくインタビューではありません

tandoku intabyuu dewa arimasen

単独インタビューじゃありません

たんどくインタビューじゃありません

tandoku intabyuu ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

単独インタビューでした

たんどくインタビューでした

tandoku intabyuu deshita

Przeczenie, czas przeszły

単独インタビューではありませんでした

たんどくインタビューではありませんでした

tandoku intabyuu dewa arimasen deshita

単独インタビューじゃありませんでした

たんどくインタビューじゃありませんでした

tandoku intabyuu ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

単独インタビューだ

たんどくインタビューだ

tandoku intabyuu da

Przeczenie, czas teraźniejszy

単独インタビューじゃない

たんどくインタビューじゃない

tandoku intabyuu ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

単独インタビューだった

たんどくインタビューだった

tandoku intabyuu datta

Przeczenie, czas przeszły

単独インタビューじゃなかった

たんどくインタビューじゃなかった

tandoku intabyuu ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

単独インタビューで

たんどくインタビューで

tandoku intabyuu de

Przeczenie

単独インタビューじゃなくて

たんどくインタビューじゃなくて

tandoku intabyuu ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

単独インタビューでございます

たんどくインタビューでございます

tandoku intabyuu de gozaimasu

単独インタビューでござる

たんどくインタビューでござる

tandoku intabyuu de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

単独インタビューがほしい

たんどくインタビューがほしい

tandoku intabyuu ga hoshii


Chcieć (III osoba)

単独インタビューをほしがっている

たんどくインタビューをほしがっている

tandoku intabyuu o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 単独インタビューをくれる

[dający] [は/が] たんどくインタビューをくれる

[dający] [wa/ga] tandoku intabyuu o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に単独インタビューをあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にたんどくインタビューをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni tandoku intabyuu o ageru


Decydować się na

単独インタビューにする

たんどくインタビューにする

tandoku intabyuu ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

単独インタビューだって

たんどくインタビューだって

tandoku intabyuu datte

単独インタビューだったって

たんどくインタビューだったって

tandoku intabyuu dattatte


Forma wyjaśniająca

単独インタビューなんです

たんどくインタビューなんです

tandoku intabyuu nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

単独インタビューだったら、...

たんどくインタビューだったら、...

tandoku intabyuu dattara, ...

twierdzenie

単独インタビューじゃなかったら、...

たんどくインタビューじゃなかったら、...

tandoku intabyuu ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

単独インタビューの時、...

たんどくインタビューのとき、...

tandoku intabyuu no toki, ...

単独インタビューだった時、...

たんどくインタビューだったとき、...

tandoku intabyuu datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

単独インタビューになると, ...

たんどくインタビューになると, ...

tandoku intabyuu ni naru to, ...


Lubić

単独インタビューが好き

たんどくインタビューがすき

tandoku intabyuu ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

単独インタビューだといいですね

たんどくインタビューだといいですね

tandoku intabyuu da to ii desu ne

単独インタビューじゃないといいですね

たんどくインタビューじゃないといいですね

tandoku intabyuu ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

単独インタビューだといいんですが

たんどくインタビューだといいんですが

tandoku intabyuu da to ii n desu ga

単独インタビューだといいんですけど

たんどくインタビューだといいんですけど

tandoku intabyuu da to ii n desu kedo

単独インタビューじゃないといいんですが

たんどくインタビューじゃないといいんですが

tandoku intabyuu ja nai to ii n desu ga

単独インタビューじゃないといいんですけど

たんどくインタビューじゃないといいんですけど

tandoku intabyuu ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

単独インタビューなのに, ...

たんどくインタビューなのに, ...

tandoku intabyuu na noni, ...

単独インタビューだったのに, ...

たんどくインタビューだったのに, ...

tandoku intabyuu datta noni, ...


Nawet, jeśli

単独インタビューでも

たんどくインタビューでも

tandoku intabyuu de mo


Nawet, jeśli nie

単独インタビューじゃなくても

たんどくインタビューじゃなくても

tandoku intabyuu ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という単独インタビュー

[nazwa] というたんどくインタビュー

[nazwa] to iu tandoku intabyuu


Nie lubić

単独インタビューがきらい

たんどくインタビューがきらい

tandoku intabyuu ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 単独インタビューを貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] たんどくインタビューをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] tandoku intabyuu o morau


Podobny do ..., jak ...

単独インタビューのような [inny rzeczownik]

たんどくインタビューのような [inny rzeczownik]

tandoku intabyuu no you na [inny rzeczownik]

単独インタビューのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

たんどくインタビューのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

tandoku intabyuu no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

単独インタビューのはずです

たんどくインタビューなのはずです

tandoku intabyuu no hazu desu

単独インタビューのはずでした

たんどくインタビューのはずでした

tandoku intabyuu no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

単独インタビューかもしれません

たんどくインタビューかもしれません

tandoku intabyuu kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

単独インタビューでしょう

たんどくインタビューでしょう

tandoku intabyuu deshou


Pytania w zdaniach

単独インタビュー か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

たんどくインタビュー か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

tandoku intabyuu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

単独インタビューであれ

たんどくインタビューであれ

tandoku intabyuu de are


Słyszałem, że ...

単独インタビューだそうです

たんどくインタビューだそうです

tandoku intabyuu da sou desu

単独インタビューだったそうです

たんどくインタビューだったそうです

tandoku intabyuu datta sou desu


Stawać się

単独インタビューになる

たんどくインタビューになる

tandoku intabyuu ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

単独インタビューみたいです

たんどくインタビューみたいです

tandoku intabyuu mitai desu

単独インタビューみたいな

たんどくインタビューみたいな

tandoku intabyuu mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

単独インタビューみたいに [przymiotnik, czasownik]

たんどくインタビューみたいに [przymiotnik, czasownik]

tandoku intabyuu mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

単独インタビューであるな

たんどくインタビューであるな

tandoku intabyuu de aru na