Szczegóły słowa 昇り龍, 昇り竜, 登り龍, 登り竜 | のぼりりゅう, ノボリリュウ
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||||
| のぼりりゅう |
|
|||||||
| nobori ryuu | ||||||||
|
|
|||||||
| のぼりりゅう |
|
|||||||
| nobori ryuu | ||||||||
|
|
|||||||
| のぼりりゅう |
|
|||||||
| nobori ryuu | ||||||||
|
|
|||||||
| のぼりりゅう |
|
|||||||
| nobori ryuu | ||||||||
| ノボリリュウ |
|
|||||||
| nobori ryuu |
Znaczenie znaków kanji
| 昇 |
wznoszenie się |
Pokaż szczegóły znaku |
| 龍 |
smok, imperium, imperialny, cesarski |
Pokaż szczegóły znaku |
| 竜 |
smok, cesarski |
Pokaż szczegóły znaku |
| 登 |
wznosić się, wspinanie się, pięcie się |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
2
piestrzyca kędzierzawa
gatunek grzybów z rodziny piestrzycowatych, Helvella crispa
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
pisanie zwykle z użyciem kana
Dodatkowe atrybuty
słowo powiązanie |
昇竜, しょうりゅう, shouryuu |
Części mowy
rzeczownik |
rzeczownik |
rzeczownik |
rzeczownik |
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
昇り龍です |
のぼりりゅうです |
nobori ryuu desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
昇り龍ではありません |
のぼりりゅうではありません |
nobori ryuu dewa arimasen |
|
|
昇り龍じゃありません |
のぼりりゅうじゃありません |
nobori ryuu ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
昇り龍でした |
のぼりりゅうでした |
nobori ryuu deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
昇り龍ではありませんでした |
のぼりりゅうではありませんでした |
nobori ryuu dewa arimasen deshita |
|
|
昇り龍じゃありませんでした |
のぼりりゅうじゃありませんでした |
nobori ryuu ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
昇り龍だ |
のぼりりゅうだ |
nobori ryuu da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
昇り龍じゃない |
のぼりりゅうじゃない |
nobori ryuu ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
昇り龍だった |
のぼりりゅうだった |
nobori ryuu datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
昇り龍じゃなかった |
のぼりりゅうじゃなかった |
nobori ryuu ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
昇り龍で |
のぼりりゅうで |
nobori ryuu de |
|
|
Przeczenie
昇り龍じゃなくて |
のぼりりゅうじゃなくて |
nobori ryuu ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
昇り龍でございます |
のぼりりゅうでございます |
nobori ryuu de gozaimasu |
|
|
昇り龍でござる |
のぼりりゅうでござる |
nobori ryuu de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
昇り竜です |
のぼりりゅうです |
nobori ryuu desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
昇り竜ではありません |
のぼりりゅうではありません |
nobori ryuu dewa arimasen |
|
|
昇り竜じゃありません |
のぼりりゅうじゃありません |
nobori ryuu ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
昇り竜でした |
のぼりりゅうでした |
nobori ryuu deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
昇り竜ではありませんでした |
のぼりりゅうではありませんでした |
nobori ryuu dewa arimasen deshita |
|
|
昇り竜じゃありませんでした |
のぼりりゅうじゃありませんでした |
nobori ryuu ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
昇り竜だ |
のぼりりゅうだ |
nobori ryuu da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
昇り竜じゃない |
のぼりりゅうじゃない |
nobori ryuu ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
昇り竜だった |
のぼりりゅうだった |
nobori ryuu datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
昇り竜じゃなかった |
のぼりりゅうじゃなかった |
nobori ryuu ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
昇り竜で |
のぼりりゅうで |
nobori ryuu de |
|
|
Przeczenie
昇り竜じゃなくて |
のぼりりゅうじゃなくて |
nobori ryuu ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
昇り竜でございます |
のぼりりゅうでございます |
nobori ryuu de gozaimasu |
|
|
昇り竜でござる |
のぼりりゅうでござる |
nobori ryuu de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
登り龍です |
のぼりりゅうです |
nobori ryuu desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
登り龍ではありません |
のぼりりゅうではありません |
nobori ryuu dewa arimasen |
|
|
登り龍じゃありません |
のぼりりゅうじゃありません |
nobori ryuu ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
登り龍でした |
のぼりりゅうでした |
nobori ryuu deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
登り龍ではありませんでした |
のぼりりゅうではありませんでした |
nobori ryuu dewa arimasen deshita |
|
|
登り龍じゃありませんでした |
のぼりりゅうじゃありませんでした |
nobori ryuu ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
登り龍だ |
のぼりりゅうだ |
nobori ryuu da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
登り龍じゃない |
のぼりりゅうじゃない |
nobori ryuu ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
登り龍だった |
のぼりりゅうだった |
nobori ryuu datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
登り龍じゃなかった |
のぼりりゅうじゃなかった |
nobori ryuu ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
登り龍で |
のぼりりゅうで |
nobori ryuu de |
|
|
Przeczenie
登り龍じゃなくて |
のぼりりゅうじゃなくて |
nobori ryuu ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
登り龍でございます |
のぼりりゅうでございます |
nobori ryuu de gozaimasu |
|
|
登り龍でござる |
のぼりりゅうでござる |
nobori ryuu de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
登り竜です |
のぼりりゅうです |
nobori ryuu desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
登り竜ではありません |
のぼりりゅうではありません |
nobori ryuu dewa arimasen |
|
|
登り竜じゃありません |
のぼりりゅうじゃありません |
nobori ryuu ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
登り竜でした |
のぼりりゅうでした |
nobori ryuu deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
登り竜ではありませんでした |
のぼりりゅうではありませんでした |
nobori ryuu dewa arimasen deshita |
|
|
登り竜じゃありませんでした |
のぼりりゅうじゃありませんでした |
nobori ryuu ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
登り竜だ |
のぼりりゅうだ |
nobori ryuu da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
登り竜じゃない |
のぼりりゅうじゃない |
nobori ryuu ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
登り竜だった |
のぼりりゅうだった |
nobori ryuu datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
登り竜じゃなかった |
のぼりりゅうじゃなかった |
nobori ryuu ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
登り竜で |
のぼりりゅうで |
nobori ryuu de |
|
|
Przeczenie
登り竜じゃなくて |
のぼりりゅうじゃなくて |
nobori ryuu ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
登り竜でございます |
のぼりりゅうでございます |
nobori ryuu de gozaimasu |
|
|
登り竜でござる |
のぼりりゅうでござる |
nobori ryuu de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ノボリリュウです |
nobori ryuu desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ノボリリュウではありません |
nobori ryuu dewa arimasen |
|
|
ノボリリュウじゃありません |
nobori ryuu ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ノボリリュウでした |
nobori ryuu deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ノボリリュウではありませんでした |
nobori ryuu dewa arimasen deshita |
|
|
ノボリリュウじゃありませんでした |
nobori ryuu ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ノボリリュウだ |
nobori ryuu da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ノボリリュウじゃない |
nobori ryuu ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ノボリリュウだった |
nobori ryuu datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ノボリリュウじゃなかった |
nobori ryuu ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
ノボリリュウで |
nobori ryuu de |
|
|
Przeczenie
ノボリリュウじゃなくて |
nobori ryuu ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
ノボリリュウでございます |
nobori ryuu de gozaimasu |
|
|
ノボリリュウでござる |
nobori ryuu de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
昇り龍がほしい |
のぼりりゅうがほしい |
nobori ryuu ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
昇り龍をほしがっている |
のぼりりゅうをほしがっている |
nobori ryuu o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 昇り龍をくれる |
[dający] [は/が] のぼりりゅうをくれる |
[dający] [wa/ga] nobori ryuu o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に昇り龍をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にのぼりりゅうをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni nobori ryuu o ageru |
Decydować się na
昇り龍にする |
のぼりりゅうにする |
nobori ryuu ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
昇り龍だって |
のぼりりゅうだって |
nobori ryuu datte |
|
|
昇り龍だったって |
のぼりりゅうだったって |
nobori ryuu dattatte |
Forma wyjaśniająca
昇り龍なんです |
のぼりりゅうなんです |
nobori ryuu nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
昇り龍だったら、... |
のぼりりゅうだったら、... |
nobori ryuu dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
昇り龍じゃなかったら、... |
のぼりりゅうじゃなかったら、... |
nobori ryuu ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
昇り龍の時、... |
のぼりりゅうのとき、... |
nobori ryuu no toki, ... |
|
|
昇り龍だった時、... |
のぼりりゅうだったとき、... |
nobori ryuu datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
昇り龍になると, ... |
のぼりりゅうになると, ... |
nobori ryuu ni naru to, ... |
Lubić
昇り龍が好き |
のぼりりゅうがすき |
nobori ryuu ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
昇り龍だといいですね |
のぼりりゅうだといいですね |
nobori ryuu da to ii desu ne |
|
|
昇り龍じゃないといいですね |
のぼりりゅうじゃないといいですね |
nobori ryuu ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
昇り龍だといいんですが |
のぼりりゅうだといいんですが |
nobori ryuu da to ii n desu ga |
|
|
昇り龍だといいんですけど |
のぼりりゅうだといいんですけど |
nobori ryuu da to ii n desu kedo |
|
|
昇り龍じゃないといいんですが |
のぼりりゅうじゃないといいんですが |
nobori ryuu ja nai to ii n desu ga |
|
|
昇り龍じゃないといいんですけど |
のぼりりゅうじゃないといいんですけど |
nobori ryuu ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
昇り龍なのに, ... |
のぼりりゅうなのに, ... |
nobori ryuu na noni, ... |
|
|
昇り龍だったのに, ... |
のぼりりゅうだったのに, ... |
nobori ryuu datta noni, ... |
Nawet, jeśli
昇り龍でも |
のぼりりゅうでも |
nobori ryuu de mo |
Nawet, jeśli nie
昇り龍じゃなくても |
のぼりりゅうじゃなくても |
nobori ryuu ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という昇り龍 |
[nazwa] というのぼりりゅう |
[nazwa] to iu nobori ryuu |
Nie lubić
昇り龍がきらい |
のぼりりゅうがきらい |
nobori ryuu ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 昇り龍を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] のぼりりゅうをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] nobori ryuu o morau |
Podobny do ..., jak ...
昇り龍のような [inny rzeczownik] |
のぼりりゅうのような [inny rzeczownik] |
nobori ryuu no you na [inny rzeczownik] |
|
|
昇り龍のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
のぼりりゅうのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
nobori ryuu no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
昇り龍のはずです |
のぼりりゅうなのはずです |
nobori ryuu no hazu desu |
|
|
昇り龍のはずでした |
のぼりりゅうのはずでした |
nobori ryuu no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
昇り龍かもしれません |
のぼりりゅうかもしれません |
nobori ryuu kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
昇り龍でしょう |
のぼりりゅうでしょう |
nobori ryuu deshou |
Pytania w zdaniach
昇り龍 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
のぼりりゅう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
nobori ryuu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
昇り龍であれ |
のぼりりゅうであれ |
nobori ryuu de are |
Słyszałem, że ...
昇り龍だそうです |
のぼりりゅうだそうです |
nobori ryuu da sou desu |
|
|
昇り龍だったそうです |
のぼりりゅうだったそうです |
nobori ryuu datta sou desu |
Stawać się
昇り龍になる |
のぼりりゅうになる |
nobori ryuu ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
昇り龍みたいです |
のぼりりゅうみたいです |
nobori ryuu mitai desu |
|
|
昇り龍みたいな |
のぼりりゅうみたいな |
nobori ryuu mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
昇り龍みたいに [przymiotnik, czasownik] |
のぼりりゅうみたいに [przymiotnik, czasownik] |
nobori ryuu mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
昇り龍であるな |
のぼりりゅうであるな |
nobori ryuu de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
昇り竜がほしい |
のぼりりゅうがほしい |
nobori ryuu ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
昇り竜をほしがっている |
のぼりりゅうをほしがっている |
nobori ryuu o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 昇り竜をくれる |
[dający] [は/が] のぼりりゅうをくれる |
[dający] [wa/ga] nobori ryuu o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に昇り竜をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にのぼりりゅうをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni nobori ryuu o ageru |
Decydować się na
昇り竜にする |
のぼりりゅうにする |
nobori ryuu ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
昇り竜だって |
のぼりりゅうだって |
nobori ryuu datte |
|
|
昇り竜だったって |
のぼりりゅうだったって |
nobori ryuu dattatte |
Forma wyjaśniająca
昇り竜なんです |
のぼりりゅうなんです |
nobori ryuu nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
昇り竜だったら、... |
のぼりりゅうだったら、... |
nobori ryuu dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
昇り竜じゃなかったら、... |
のぼりりゅうじゃなかったら、... |
nobori ryuu ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
昇り竜の時、... |
のぼりりゅうのとき、... |
nobori ryuu no toki, ... |
|
|
昇り竜だった時、... |
のぼりりゅうだったとき、... |
nobori ryuu datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
昇り竜になると, ... |
のぼりりゅうになると, ... |
nobori ryuu ni naru to, ... |
Lubić
昇り竜が好き |
のぼりりゅうがすき |
nobori ryuu ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
昇り竜だといいですね |
のぼりりゅうだといいですね |
nobori ryuu da to ii desu ne |
|
|
昇り竜じゃないといいですね |
のぼりりゅうじゃないといいですね |
nobori ryuu ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
昇り竜だといいんですが |
のぼりりゅうだといいんですが |
nobori ryuu da to ii n desu ga |
|
|
昇り竜だといいんですけど |
のぼりりゅうだといいんですけど |
nobori ryuu da to ii n desu kedo |
|
|
昇り竜じゃないといいんですが |
のぼりりゅうじゃないといいんですが |
nobori ryuu ja nai to ii n desu ga |
|
|
昇り竜じゃないといいんですけど |
のぼりりゅうじゃないといいんですけど |
nobori ryuu ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
昇り竜なのに, ... |
のぼりりゅうなのに, ... |
nobori ryuu na noni, ... |
|
|
昇り竜だったのに, ... |
のぼりりゅうだったのに, ... |
nobori ryuu datta noni, ... |
Nawet, jeśli
昇り竜でも |
のぼりりゅうでも |
nobori ryuu de mo |
Nawet, jeśli nie
昇り竜じゃなくても |
のぼりりゅうじゃなくても |
nobori ryuu ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という昇り竜 |
[nazwa] というのぼりりゅう |
[nazwa] to iu nobori ryuu |
Nie lubić
昇り竜がきらい |
のぼりりゅうがきらい |
nobori ryuu ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 昇り竜を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] のぼりりゅうをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] nobori ryuu o morau |
Podobny do ..., jak ...
昇り竜のような [inny rzeczownik] |
のぼりりゅうのような [inny rzeczownik] |
nobori ryuu no you na [inny rzeczownik] |
|
|
昇り竜のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
のぼりりゅうのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
nobori ryuu no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
昇り竜のはずです |
のぼりりゅうなのはずです |
nobori ryuu no hazu desu |
|
|
昇り竜のはずでした |
のぼりりゅうのはずでした |
nobori ryuu no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
昇り竜かもしれません |
のぼりりゅうかもしれません |
nobori ryuu kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
昇り竜でしょう |
のぼりりゅうでしょう |
nobori ryuu deshou |
Pytania w zdaniach
昇り竜 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
のぼりりゅう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
nobori ryuu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
昇り竜であれ |
のぼりりゅうであれ |
nobori ryuu de are |
Słyszałem, że ...
昇り竜だそうです |
のぼりりゅうだそうです |
nobori ryuu da sou desu |
|
|
昇り竜だったそうです |
のぼりりゅうだったそうです |
nobori ryuu datta sou desu |
Stawać się
昇り竜になる |
のぼりりゅうになる |
nobori ryuu ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
昇り竜みたいです |
のぼりりゅうみたいです |
nobori ryuu mitai desu |
|
|
昇り竜みたいな |
のぼりりゅうみたいな |
nobori ryuu mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
昇り竜みたいに [przymiotnik, czasownik] |
のぼりりゅうみたいに [przymiotnik, czasownik] |
nobori ryuu mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
昇り竜であるな |
のぼりりゅうであるな |
nobori ryuu de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
登り龍がほしい |
のぼりりゅうがほしい |
nobori ryuu ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
登り龍をほしがっている |
のぼりりゅうをほしがっている |
nobori ryuu o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 登り龍をくれる |
[dający] [は/が] のぼりりゅうをくれる |
[dający] [wa/ga] nobori ryuu o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に登り龍をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にのぼりりゅうをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni nobori ryuu o ageru |
Decydować się na
登り龍にする |
のぼりりゅうにする |
nobori ryuu ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
登り龍だって |
のぼりりゅうだって |
nobori ryuu datte |
|
|
登り龍だったって |
のぼりりゅうだったって |
nobori ryuu dattatte |
Forma wyjaśniająca
登り龍なんです |
のぼりりゅうなんです |
nobori ryuu nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
登り龍だったら、... |
のぼりりゅうだったら、... |
nobori ryuu dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
登り龍じゃなかったら、... |
のぼりりゅうじゃなかったら、... |
nobori ryuu ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
登り龍の時、... |
のぼりりゅうのとき、... |
nobori ryuu no toki, ... |
|
|
登り龍だった時、... |
のぼりりゅうだったとき、... |
nobori ryuu datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
登り龍になると, ... |
のぼりりゅうになると, ... |
nobori ryuu ni naru to, ... |
Lubić
登り龍が好き |
のぼりりゅうがすき |
nobori ryuu ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
登り龍だといいですね |
のぼりりゅうだといいですね |
nobori ryuu da to ii desu ne |
|
|
登り龍じゃないといいですね |
のぼりりゅうじゃないといいですね |
nobori ryuu ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
登り龍だといいんですが |
のぼりりゅうだといいんですが |
nobori ryuu da to ii n desu ga |
|
|
登り龍だといいんですけど |
のぼりりゅうだといいんですけど |
nobori ryuu da to ii n desu kedo |
|
|
登り龍じゃないといいんですが |
のぼりりゅうじゃないといいんですが |
nobori ryuu ja nai to ii n desu ga |
|
|
登り龍じゃないといいんですけど |
のぼりりゅうじゃないといいんですけど |
nobori ryuu ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
登り龍なのに, ... |
のぼりりゅうなのに, ... |
nobori ryuu na noni, ... |
|
|
登り龍だったのに, ... |
のぼりりゅうだったのに, ... |
nobori ryuu datta noni, ... |
Nawet, jeśli
登り龍でも |
のぼりりゅうでも |
nobori ryuu de mo |
Nawet, jeśli nie
登り龍じゃなくても |
のぼりりゅうじゃなくても |
nobori ryuu ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という登り龍 |
[nazwa] というのぼりりゅう |
[nazwa] to iu nobori ryuu |
Nie lubić
登り龍がきらい |
のぼりりゅうがきらい |
nobori ryuu ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 登り龍を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] のぼりりゅうをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] nobori ryuu o morau |
Podobny do ..., jak ...
登り龍のような [inny rzeczownik] |
のぼりりゅうのような [inny rzeczownik] |
nobori ryuu no you na [inny rzeczownik] |
|
|
登り龍のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
のぼりりゅうのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
nobori ryuu no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
登り龍のはずです |
のぼりりゅうなのはずです |
nobori ryuu no hazu desu |
|
|
登り龍のはずでした |
のぼりりゅうのはずでした |
nobori ryuu no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
登り龍かもしれません |
のぼりりゅうかもしれません |
nobori ryuu kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
登り龍でしょう |
のぼりりゅうでしょう |
nobori ryuu deshou |
Pytania w zdaniach
登り龍 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
のぼりりゅう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
nobori ryuu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
登り龍であれ |
のぼりりゅうであれ |
nobori ryuu de are |
Słyszałem, że ...
登り龍だそうです |
のぼりりゅうだそうです |
nobori ryuu da sou desu |
|
|
登り龍だったそうです |
のぼりりゅうだったそうです |
nobori ryuu datta sou desu |
Stawać się
登り龍になる |
のぼりりゅうになる |
nobori ryuu ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
登り龍みたいです |
のぼりりゅうみたいです |
nobori ryuu mitai desu |
|
|
登り龍みたいな |
のぼりりゅうみたいな |
nobori ryuu mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
登り龍みたいに [przymiotnik, czasownik] |
のぼりりゅうみたいに [przymiotnik, czasownik] |
nobori ryuu mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
登り龍であるな |
のぼりりゅうであるな |
nobori ryuu de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
登り竜がほしい |
のぼりりゅうがほしい |
nobori ryuu ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
登り竜をほしがっている |
のぼりりゅうをほしがっている |
nobori ryuu o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 登り竜をくれる |
[dający] [は/が] のぼりりゅうをくれる |
[dający] [wa/ga] nobori ryuu o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に登り竜をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にのぼりりゅうをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni nobori ryuu o ageru |
Decydować się na
登り竜にする |
のぼりりゅうにする |
nobori ryuu ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
登り竜だって |
のぼりりゅうだって |
nobori ryuu datte |
|
|
登り竜だったって |
のぼりりゅうだったって |
nobori ryuu dattatte |
Forma wyjaśniająca
登り竜なんです |
のぼりりゅうなんです |
nobori ryuu nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
登り竜だったら、... |
のぼりりゅうだったら、... |
nobori ryuu dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
登り竜じゃなかったら、... |
のぼりりゅうじゃなかったら、... |
nobori ryuu ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
登り竜の時、... |
のぼりりゅうのとき、... |
nobori ryuu no toki, ... |
|
|
登り竜だった時、... |
のぼりりゅうだったとき、... |
nobori ryuu datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
登り竜になると, ... |
のぼりりゅうになると, ... |
nobori ryuu ni naru to, ... |
Lubić
登り竜が好き |
のぼりりゅうがすき |
nobori ryuu ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
登り竜だといいですね |
のぼりりゅうだといいですね |
nobori ryuu da to ii desu ne |
|
|
登り竜じゃないといいですね |
のぼりりゅうじゃないといいですね |
nobori ryuu ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
登り竜だといいんですが |
のぼりりゅうだといいんですが |
nobori ryuu da to ii n desu ga |
|
|
登り竜だといいんですけど |
のぼりりゅうだといいんですけど |
nobori ryuu da to ii n desu kedo |
|
|
登り竜じゃないといいんですが |
のぼりりゅうじゃないといいんですが |
nobori ryuu ja nai to ii n desu ga |
|
|
登り竜じゃないといいんですけど |
のぼりりゅうじゃないといいんですけど |
nobori ryuu ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
登り竜なのに, ... |
のぼりりゅうなのに, ... |
nobori ryuu na noni, ... |
|
|
登り竜だったのに, ... |
のぼりりゅうだったのに, ... |
nobori ryuu datta noni, ... |
Nawet, jeśli
登り竜でも |
のぼりりゅうでも |
nobori ryuu de mo |
Nawet, jeśli nie
登り竜じゃなくても |
のぼりりゅうじゃなくても |
nobori ryuu ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という登り竜 |
[nazwa] というのぼりりゅう |
[nazwa] to iu nobori ryuu |
Nie lubić
登り竜がきらい |
のぼりりゅうがきらい |
nobori ryuu ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 登り竜を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] のぼりりゅうをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] nobori ryuu o morau |
Podobny do ..., jak ...
登り竜のような [inny rzeczownik] |
のぼりりゅうのような [inny rzeczownik] |
nobori ryuu no you na [inny rzeczownik] |
|
|
登り竜のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
のぼりりゅうのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
nobori ryuu no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
登り竜のはずです |
のぼりりゅうなのはずです |
nobori ryuu no hazu desu |
|
|
登り竜のはずでした |
のぼりりゅうのはずでした |
nobori ryuu no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
登り竜かもしれません |
のぼりりゅうかもしれません |
nobori ryuu kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
登り竜でしょう |
のぼりりゅうでしょう |
nobori ryuu deshou |
Pytania w zdaniach
登り竜 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
のぼりりゅう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
nobori ryuu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
登り竜であれ |
のぼりりゅうであれ |
nobori ryuu de are |
Słyszałem, że ...
登り竜だそうです |
のぼりりゅうだそうです |
nobori ryuu da sou desu |
|
|
登り竜だったそうです |
のぼりりゅうだったそうです |
nobori ryuu datta sou desu |
Stawać się
登り竜になる |
のぼりりゅうになる |
nobori ryuu ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
登り竜みたいです |
のぼりりゅうみたいです |
nobori ryuu mitai desu |
|
|
登り竜みたいな |
のぼりりゅうみたいな |
nobori ryuu mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
登り竜みたいに [przymiotnik, czasownik] |
のぼりりゅうみたいに [przymiotnik, czasownik] |
nobori ryuu mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
登り竜であるな |
のぼりりゅうであるな |
nobori ryuu de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
ノボリリュウがほしい |
nobori ryuu ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
ノボリリュウをほしがっている |
nobori ryuu o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] ノボリリュウをくれる |
[dający] [wa/ga] nobori ryuu o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にノボリリュウをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni nobori ryuu o ageru |
Decydować się na
ノボリリュウにする |
nobori ryuu ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
ノボリリュウだって |
nobori ryuu datte |
|
|
ノボリリュウだったって |
nobori ryuu dattatte |
Forma wyjaśniająca
ノボリリュウなんです |
nobori ryuu nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
ノボリリュウだったら、... |
nobori ryuu dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
ノボリリュウじゃなかったら、... |
nobori ryuu ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
ノボリリュウのとき、... |
nobori ryuu no toki, ... |
|
|
ノボリリュウだったとき、... |
nobori ryuu datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
ノボリリュウになると, ... |
nobori ryuu ni naru to, ... |
Lubić
ノボリリュウがすき |
nobori ryuu ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
ノボリリュウだといいですね |
nobori ryuu da to ii desu ne |
|
|
ノボリリュウじゃないといいですね |
nobori ryuu ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
ノボリリュウだといいんですが |
nobori ryuu da to ii n desu ga |
|
|
ノボリリュウだといいんですけど |
nobori ryuu da to ii n desu kedo |
|
|
ノボリリュウじゃないといいんですが |
nobori ryuu ja nai to ii n desu ga |
|
|
ノボリリュウじゃないといいんですけど |
nobori ryuu ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
ノボリリュウなのに, ... |
nobori ryuu na noni, ... |
|
|
ノボリリュウだったのに, ... |
nobori ryuu datta noni, ... |
Nawet, jeśli
ノボリリュウでも |
nobori ryuu de mo |
Nawet, jeśli nie
ノボリリュウじゃなくても |
nobori ryuu ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というノボリリュウ |
[nazwa] to iu nobori ryuu |
Nie lubić
ノボリリュウがきらい |
nobori ryuu ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ノボリリュウをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] nobori ryuu o morau |
Podobny do ..., jak ...
ノボリリュウのような [inny rzeczownik] |
nobori ryuu no you na [inny rzeczownik] |
|
|
ノボリリュウのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
nobori ryuu no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
ノボリリュウなのはずです |
nobori ryuu no hazu desu |
|
|
ノボリリュウのはずでした |
nobori ryuu no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
ノボリリュウかもしれません |
nobori ryuu kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
ノボリリュウでしょう |
nobori ryuu deshou |
Pytania w zdaniach
ノボリリュウ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
nobori ryuu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
ノボリリュウであれ |
nobori ryuu de are |
Słyszałem, że ...
ノボリリュウだそうです |
nobori ryuu da sou desu |
|
|
ノボリリュウだったそうです |
nobori ryuu datta sou desu |
Stawać się
ノボリリュウになる |
nobori ryuu ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
ノボリリュウみたいです |
nobori ryuu mitai desu |
|
|
ノボリリュウみたいな |
nobori ryuu mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
ノボリリュウみたいに [przymiotnik, czasownik] |
nobori ryuu mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
ノボリリュウであるな |
nobori ryuu de aru na |
