Szczegóły słowa 機嫌気褄を取る | きげんきづまをとる
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||||||||||||
| きげんきづまをとる |
|
|||||||||||||||
| kigenki duma o toru |
Znaczenie znaków kanji
| 機 |
mechanizm, maszyna, samolot, okazja, możliwość, moc, potęga, siła, skuteczność, efektywność |
Pokaż szczegóły znaku |
| 嫌 |
nie lubić, nienawidzić, nie znosić, nie cierpieć |
Pokaż szczegóły znaku |
| 気 |
duch, umysł, powietrze, atmosfera, nastrój, stan |
Pokaż szczegóły znaku |
| 褄 |
spódnica, spódniczka, (kokuji) |
Pokaż szczegóły znaku |
| 取 |
branie, przynoszenie, zajmowanie, trzymanie |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
podlizywać się
kadzić komuś
słodzić komuś
przymilać się
schlebiać
nadskakiwać
wprawiać w dobry nastrój (np. dziecko)
kadzić komuś
słodzić komuś
przymilać się
schlebiać
nadskakiwać
wprawiać w dobry nastrój (np. dziecko)
wyrażenie (zwrot, zdanie składowe i etc); czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ru
rzadko używane określenie
odnośnik do innych słów:
機嫌を取る
Dodatkowe atrybuty
słowo powiązanie |
機嫌を取る, きげんをとる, kigen o toru |
Części mowy
u-czasownik |
wyrażenie |
Formy gramatyczne
Forma formalna (długa)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
機嫌気褄を取ります |
きげんきづまをとります |
kigenki duma o torimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
機嫌気褄を取りません |
きげんきづまをとりません |
kigenki duma o torimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
機嫌気褄を取りました |
きげんきづまをとりました |
kigenki duma o torimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
機嫌気褄を取りませんでした |
きげんきづまをとりませんでした |
kigenki duma o torimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
機嫌気褄を取る |
きげんきづまをとる |
kigenki duma o toru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
機嫌気褄を取らない |
きげんきづまをとらない |
kigenki duma o toranai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
機嫌気褄を取った |
きげんきづまをとった |
kigenki duma o totta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
機嫌気褄を取らなかった |
きげんきづまをとらなかった |
kigenki duma o toranakatta |
Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)
機嫌気褄を取り |
きげんきづまをとり |
kigenki duma o tori |
Forma mashou
機嫌気褄を取りましょう |
きげんきづまをとりましょう |
kigenki duma o torimashou |
Forma te (forma niefinitywna 2)
Twierdzenie
機嫌気褄を取って |
きげんきづまをとって |
kigenki duma o totte |
|
|
Przeczenie
機嫌気褄を取らなくて |
きげんきづまをとらなくて |
kigenki duma o toranakute |
Forma te od masu
機嫌気褄を取りまして |
きげんきづまをとりまして |
kigenki duma o torimashite |
Forma potencjalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
機嫌気褄が取れる |
きげんきづまがとれる |
kigenki duma ga toreru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
機嫌気褄が取れない |
きげんきづまがとれない |
kigenki duma ga torenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
機嫌気褄が取れた |
きげんきづまがとれた |
kigenki duma ga toreta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
機嫌気褄が取れなかった |
きげんきづまがとれなかった |
kigenki duma ga torenakatta |
Forma potencjalna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
機嫌気褄が取れます |
きげんきづまがとれます |
kigenki duma ga toremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
機嫌気褄が取れません |
きげんきづまがとれません |
kigenki duma ga toremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
機嫌気褄が取れました |
きげんきづまがとれました |
kigenki duma ga toremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
機嫌気褄が取れませんでした |
きげんきづまがとれませんでした |
kigenki duma ga toremasen deshita |
Forma potencjalna, forma te
Twierdzenie
機嫌気褄が取れて |
きげんきづまがとれて |
kigenki duma ga torete |
|
|
Przeczenie
機嫌気褄が取れなくて |
きげんきづまがとれなくて |
kigenki duma ga torenakute |
Forma hortatywna (wolicjonalna)
機嫌気褄を取ろう |
きげんきづまをとろう |
kigenki duma o torou |
Forma przypuszczająca
機嫌気褄を取ろう |
きげんきづまをとろう |
kigenki duma o torou |
homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną) |
|
|
機嫌気褄を取るだろう |
きげんきづまをとるだろう |
kigenki duma o toru darou |
postać mówiona 1 |
|
|
機嫌気褄を取るでしょう |
きげんきづまをとるでしょう |
kigenki duma o toru deshou |
postać mówiona 2 |
|
|
機嫌気褄を取るであろう |
きげんきづまをとるであろう |
kigenki duma o toru de arou |
styl pisany |
Forma bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
機嫌気褄を取られる |
きげんきづまをとられる |
kigenki duma o torareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
機嫌気褄を取られない |
きげんきづまをとられない |
kigenki duma o torarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
機嫌気褄を取られた |
きげんきづまをとられた |
kigenki duma o torareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
機嫌気褄を取られなかった |
きげんきづまをとられなかった |
kigenki duma o torarenakatta |
Forma bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
機嫌気褄を取られます |
きげんきづまをとられます |
kigenki duma o toraremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
機嫌気褄を取られません |
きげんきづまをとられません |
kigenki duma o toraremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
機嫌気褄を取られました |
きげんきづまをとられました |
kigenki duma o toraremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
機嫌気褄を取られませんでした |
きげんきづまをとられませんでした |
kigenki duma o toraremasen deshita |
Forma bierna, forma te
Twierdzenie
機嫌気褄を取られて |
きげんきづまをとられて |
kigenki duma o torarete |
|
|
Przeczenie
機嫌気褄を取られなくて |
きげんきづまをとられなくて |
kigenki duma o torarenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
機嫌気褄を取らせる |
きげんきづまをとらせる |
kigenki duma o toraseru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
機嫌気褄を取らせない |
きげんきづまをとらせない |
kigenki duma o torasenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
機嫌気褄を取らせた |
きげんきづまをとらせた |
kigenki duma o toraseta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
機嫌気褄を取らせなかった |
きげんきづまをとらせなかった |
kigenki duma o torasenakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
機嫌気褄を取らす |
きげんきづまをとらす |
kigenki duma o torasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
機嫌気褄を取らさない |
きげんきづまをとらさない |
kigenki duma o torasanai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
機嫌気褄を取らした |
きげんきづまをとらした |
kigenki duma o torashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
機嫌気褄を取らさなかった |
きげんきづまをとらさなかった |
kigenki duma o torasanakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
機嫌気褄を取らせます |
きげんきづまをとらせます |
kigenki duma o torasemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
機嫌気褄を取らせません |
きげんきづまをとらせません |
kigenki duma o torasemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
機嫌気褄を取らせました |
きげんきづまをとらせました |
kigenki duma o torasemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
機嫌気褄を取らせませんでした |
きげんきづまをとらせませんでした |
kigenki duma o torasemasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
機嫌気褄を取らします |
きげんきづまをとらします |
kigenki duma o torashimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
機嫌気褄を取らしません |
きげんきづまをとらしません |
kigenki duma o torashimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
機嫌気褄を取らしました |
きげんきづまをとらしました |
kigenki duma o torashimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
機嫌気褄を取らしませんでした |
きげんきづまをとらしませんでした |
kigenki duma o torashimasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna), forma te
Twierdzenie
機嫌気褄を取らせて |
きげんきづまをとらせて |
kigenki duma o torasete |
|
|
Przeczenie
機嫌気褄を取らせなくて |
きげんきづまをとらせなくて |
kigenki duma o torasenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te
Twierdzenie
機嫌気褄を取らして |
きげんきづまをとらして |
kigenki duma o torashite |
|
|
Przeczenie
機嫌気褄を取らさなくて |
きげんきづまをとらさなくて |
kigenki duma o torasanakute |
Forma sprawczo-bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
機嫌気褄を取らされる |
きげんきづまをとらされる |
kigenki duma o torasareru |
|
|
機嫌気褄を取らせられる |
きげんきづまをとらせられる |
kigenki duma o toraserareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
機嫌気褄を取らされない |
きげんきづまをとらされない |
kigenki duma o torasarenai |
|
|
機嫌気褄を取らせられない |
きげんきづまをとらせられない |
kigenki duma o toraserarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
機嫌気褄を取らされた |
きげんきづまをとらされた |
kigenki duma o torasareta |
|
|
機嫌気褄を取らせられた |
きげんきづまをとらせられた |
kigenki duma o toraserareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
機嫌気褄を取らされなかった |
きげんきづまをとらされなかった |
kigenki duma o torasarenakatta |
|
|
機嫌気褄を取らせられなかった |
きげんきづまをとらせられなかった |
kigenki duma o toraserarenakatta |
Forma sprawczo-bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
機嫌気褄を取らされます |
きげんきづまをとらされます |
kigenki duma o torasaremasu |
|
|
機嫌気褄を取らせられます |
きげんきづまをとらせられます |
kigenki duma o toraseraremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
機嫌気褄を取らされません |
きげんきづまをとらされません |
kigenki duma o torasaremasen |
|
|
機嫌気褄を取らせられません |
きげんきづまをとらせられません |
kigenki duma o toraseraremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
機嫌気褄を取らされました |
きげんきづまをとらされました |
kigenki duma o torasaremashita |
|
|
機嫌気褄を取らせられました |
きげんきづまをとらせられました |
kigenki duma o toraseraremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
機嫌気褄を取らされませんでした |
きげんきづまをとらされませんでした |
kigenki duma o torasaremasen deshita |
|
|
機嫌気褄を取らせられませんでした |
きげんきづまをとらせられませんでした |
kigenki duma o toraseraremasen deshita |
Forma sprawczo-bierna, forma te
Twierdzenie
機嫌気褄を取らされて |
きげんきづまをとらされて |
kigenki duma o torasarete |
|
|
機嫌気褄を取らせられて |
きげんきづまをとらせられて |
kigenki duma o toraserarete |
|
|
Przeczenie
機嫌気褄を取らされなくて |
きげんきづまをとらされなくて |
kigenki duma o torasarenakute |
|
|
機嫌気褄を取らせられなくて |
きげんきづまをとらせられなくて |
kigenki duma o toraserarenakute |
Forma warunkowa (forma ba)
Twierdzenie
機嫌気褄を取れば |
きげんきづまをとれば |
kigenki duma ga toreba |
|
|
Przeczenie
機嫌気褄を取らなければ |
きげんきづまをとらなければ |
kigenki duma o toranakereba |
Keigo
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1
お機嫌気褄を取りになる |
おきげんきづまをとりになる |
okigenki duma o tori ni naru |
|
|
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2
Forma homofoniczna ze stroną bierną
機嫌気褄を取られる |
きげんきづまをとられる |
kigenki duma o torareru |
twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
機嫌気褄を取られない |
きげんきづまをとられない |
kigenki duma o torarenai |
przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
Forma modestywna (skromna)
お機嫌気褄を取りします |
おきげんきづまをとりします |
okigenki duma o tori shimasu |
|
|
お機嫌気褄を取りする |
おきげんきづまをとりする |
okigenki duma o tori suru |
Przykłady gramatyczne
Być może
機嫌気褄を取るかもしれない |
きげんきづまをとるかもしれない |
kigenki duma o toru ka mo shirenai |
|
|
機嫌気褄を取るかもしれません |
きげんきづまをとるかもしれません |
kigenki duma o toru ka mo shiremasen |
Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił
[osoba に] ... 機嫌気褄を取ってほしくないです |
[osoba に] ... きげんきづまをとってほしくないです |
[osoba ni] ... kigenki duma o totte hoshikunai desu |
|
|
[osoba に] ... 機嫌気褄を取らないでほしいです |
[osoba に] ... きげんきづまをとらないでほしいです |
[osoba ni] ... kigenki duma o toranai de hoshii desu |
Chcieć (I i II osoba)
Forma wolitywna
機嫌気褄が取りたい |
きげんきづまがとりたい |
kigenki duma ga toritai |
Odmiana, jak przy i-przymiotnikach |
|
|
機嫌気褄が取りたいです |
きげんきづまがとりたいです |
kigenki duma ga toritai desu |
Chcieć (III osoba)
Forma wolitywna
機嫌気褄を取りたがる |
きげんきづまをとりたがる |
kigenki duma o toritagaru |
Odmiana, jak przy u-czasownikach |
|
|
機嫌気褄を取りたがっている |
きげんきづまをとりたがっている |
kigenki duma o toritagatte iru |
Forma te + iru |
Chcieć czegoś od kogoś
[osoba に] ... 機嫌気褄を取ってほしいです |
[osoba に] ... きげんきづまをとってほしいです |
[osoba ni] ... kigenki duma o totte hoshii desu |
Dać czynność (mnie)
[dający] [は/が] 機嫌気褄を取ってくれる |
[dający] [は/が] きげんきづまをとってくれる |
[dający] [wa/ga] kigenki duma o totte kureru |
Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に機嫌気褄を取ってあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にきげんきづまをとってあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kigenki duma o totte ageru |
Decydować się na
機嫌気褄を取ることにする |
きげんきづまをとることにする |
kigenki duma o toru koto ni suru |
|
|
機嫌気褄を取らないことにする |
きげんきづまをとらないことにする |
kigenki duma o toranai koto ni suru |
Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem
機嫌気褄を取らなくてよかった |
きげんきづまをとらなくてよかった |
kigenki duma o toranakute yokatta |
Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem
機嫌気褄を取ってよかった |
きげんきづまをとってよかった |
kigenki duma o totte yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił
機嫌気褄を取らなければよかった |
きげんきづまをとらなければよかった |
kigenki duma o toranakereba yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym zrobił
機嫌気褄を取ればよかった |
きげんきづまをとればよかった |
kigenki duma ga toreba yokatta |
Dopóki nie zrobię
Czasownik przed made określa coś pozytywnego
機嫌気褄を取るまで, ... |
きげんきづまをとるまで, ... |
kigenki duma o toru made, ... |
Dziękuję, że nie zrobiłeś
機嫌気褄を取らなくださって、ありがとうございました |
きげんきづまをとらなくださって、ありがとうございました |
kigenki duma o torana kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
機嫌気褄を取らなくてくれて、ありがとう |
きげんきづまをとらなくてくれて、ありがとう |
kigenki duma o toranakute kurete, arigatou |
|
|
機嫌気褄を取らなくて、ありがとう |
きげんきづまをとらなくて、ありがとう |
kigenki duma o toranakute, arigatou |
Dziękuję, że zrobiłeś
機嫌気褄を取ってくださって、ありがとうございました |
きげんきづまをとってくださって、ありがとうございました |
kigenki duma o totte kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
機嫌気褄を取ってくれて、ありがとう |
きげんきづまをとってくれて、ありがとう |
kigenki duma o totte kurete, arigatou |
|
|
機嫌気褄を取って、ありがとう |
きげんきづまをとって、ありがとう |
kigenki duma o totte, arigatou |
Forma egzemplifikatywna
機嫌気褄を取ったり、... |
きげんきづまをとったり、... |
kigenki duma o tottari, ... |
twierdzenie |
|
|
機嫌気褄を取らなかったり、... |
きげんきづまをとらなかったり、... |
kigenki duma o toranakattari, ... |
przeczenie |
|
|
機嫌気褄が取りたかったり、... |
きげんきづまがとりたかったり、... |
kigenki duma ga toritakattari, ... |
od formy wolitywnej |
Forma negatywno-przypuszczająca
機嫌気褄を取るまい |
きげんきづまをとるまい |
kigenki duma o torumai |
Forma przypuszczająca czasu przeszłego
機嫌気褄を取ったろう、... |
きげんきづまをとったろう、... |
kigenki duma o tottarou, ... |
twierdzenie |
|
|
機嫌気褄を取らなかったろう、... |
きげんきづまをとらなかったろう、... |
kigenki duma o toranakattarou, ... |
przeczenie |
|
|
機嫌気褄が取りたかったろう、... |
きげんきづまがとりたかったろう、... |
kigenki duma ga toritakattarou, ... |
od formy wolitywnej (chyba chciał) |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
機嫌気褄を取るって |
きげんきづまをとるって |
kigenki duma o torutte |
|
|
機嫌気褄を取ったって |
きげんきづまをとったって |
kigenki duma o tottatte |
Forma wyjaśniająca
機嫌気褄を取るんです |
きげんきづまをとるんです |
kigenki duma o torun desu |
Grzeczna prośba
Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać
お機嫌気褄を取りください |
おきげんきづまをとりください |
okigenki duma o tori kudasai |
Idę, aby ...
[miejsce] [に/へ] 機嫌気褄を取りに行く |
[miejsce] [に/へ] きげんきづまをとりにいく |
[miejsce] [に/へ] kigenki duma o tori ni iku |
|
|
[miejsce] [に/へ] 機嫌気褄を取りに来る |
[miejsce] [に/へ] きげんきづまをとりにくる |
[miejsce] [に/へ] kigenki duma o tori ni kuru |
|
|
[miejsce] [に/へ] 機嫌気褄を取りに帰る |
[miejsce] [に/へ] きげんきづまをとりにかえる |
[miejsce] [に/へ] kigenki duma o tori ni kaeru |
Jeszcze nie
まだ機嫌気褄を取っていません |
まだきげんきづまをとっていません |
mada kigenki duma o totte imasen |
Jeśli ..., wtedy ...
機嫌気褄を取れば, ... |
きげんきづまをとれば, ... |
kigenki duma ga toreba, ... |
|
|
機嫌気褄を取らなければ, ... |
きげんきづまをとらなければ, ... |
kigenki duma o toranakereba, ... |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
機嫌気褄を取ったら、... |
きげんきづまをとったら、... |
kigenki duma o tottara, ... |
twierdzenie |
|
|
機嫌気褄を取らなかったら、... |
きげんきづまをとらなかったら、... |
kigenki duma o toranakattara, ... |
przeczenie |
|
|
機嫌気褄が取りたかったら、... |
きげんきづまがとりたかったら、... |
kigenki duma ga toritakattara, ... |
od formy wolitywnej (gdybym chciał) |
Kiedy ..., to ...
機嫌気褄を取る時、... |
きげんきづまをとるとき、... |
kigenki duma o toru toki, ... |
|
|
機嫌気褄を取った時、... |
きげんきづまをとったとき、... |
kigenki duma o totta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
機嫌気褄を取ると, ... |
きげんきづまをとると, ... |
kigenki duma o toru to, ... |
Lubić
機嫌気褄を取るのが好き |
きげんきづまをとるのがすき |
kigenki duma o toru no ga suki |
Łatwo coś zrobić
機嫌気褄を取りやすいです |
きげんきづまをとりやすいです |
kigenki duma o tori yasui desu |
|
|
機嫌気褄を取りやすかったです |
きげんきづまをとりやすかったです |
kigenki duma o tori yasukatta desu |
Mieć doświadczenie
機嫌気褄を取ったことがある |
きげんきづまをとったことがある |
kigenki duma o totta koto ga aru |
|
|
機嫌気褄を取ったことがあるか |
きげんきづまをとったことがあるか |
kigenki duma o totta koto ga aru ka |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
機嫌気褄を取るといいですね |
きげんきづまをとるといいですね |
kigenki duma o toru to ii desu ne |
|
|
機嫌気褄を取らないといいですね |
きげんきづまをとらないといいですね |
kigenki duma o toranai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
機嫌気褄を取るといいんですが |
きげんきづまをとるといいんですが |
kigenki duma o toru to ii n desu ga |
|
|
機嫌気褄を取るといいんですけど |
きげんきづまをとるといいんですけど |
kigenki duma o toru to ii n desu kedo |
|
|
機嫌気褄を取らないといいんですが |
きげんきづまをとらないといいんですが |
kigenki duma o toranai to ii n desu ga |
|
|
機嫌気褄を取らないといいんですけど |
きげんきづまをとらないといいんですけど |
kigenki duma o toranai to ii n desu kedo |
Mimo że ..., to ...
機嫌気褄を取るのに, ... |
きげんきづまをとるのに, ... |
kigenki duma o toru noni, ... |
|
|
機嫌気褄を取ったのに, ... |
きげんきづまをとったのに, ... |
kigenki duma o totta noni, ... |
Musieć 1
機嫌気褄を取らなくちゃいけません |
きげんきづまをとらなくちゃいけません |
kigenki duma o toranakucha ikemasen |
Musieć 2 / Trzeba
機嫌気褄を取らなければならない |
きげんきづまをとらなければならない |
kigenki duma o toranakereba naranai |
|
|
機嫌気褄を取らなければなりません |
sければなりません |
kigenki duma o toranakereba narimasen |
|
|
機嫌気褄を取らなくてはならない |
きげんきづまをとらなくてはならない |
kigenki duma o toranakute wa naranai |
|
|
機嫌気褄を取らなくてはなりません |
きげんきづまをとらなくてはなりません |
kigenki duma o toranakute wa narimasen |
Nawet, jeśli
機嫌気褄を取っても |
きげんきづまをとっても |
kigenki duma o totte mo |
Nawet, jeśli nie
機嫌気褄を取らなくても |
きげんきづまをとらなくても |
kigenki duma o toranakute mo |
Nie jest konieczne (potrzebne)
機嫌気褄を取らなくてもかまわない |
きげんきづまをとらなくてもかまわない |
kigenki duma o toranakute mo kamawanai |
|
|
機嫌気褄を取らなくてもかまいません |
きげんきづまをとらなくてもかまいません |
kigenki duma o toranakute mo kamaimasen |
Nie lubić
機嫌気褄を取るのがきらい |
きげんきづまをとるのがきらい |
kigenki duma o toru no ga kirai |
Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)
機嫌気褄を取らないで、... |
きげんきづまをとらないで、... |
kigenki duma o toranaide, ... |
Nie trzeba tego robić
機嫌気褄を取らなくてもいいです |
きげんきづまをとらなくてもいいです |
kigenki duma o toranakute mo ii desu |
Otrzymać czynność
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 機嫌気褄を取って貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] きげんきづまをとってもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kigenki duma o totte morau |
Po czynności, robię ...
機嫌気褄を取ってから, ... |
きげんきづまをとってから, ... |
kigenki duma o totte kara, ... |
Podczas
機嫌気褄を取っている間に, ... |
きげんきづまをとっているあいだに, ... |
kigenki duma o totte iru aida ni, ... |
|
|
機嫌気褄を取っている間, ... |
きげんきづまをとっているあいだ, ... |
kigenki duma o totte iru aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Powinnien / Miał
機嫌気褄を取るはずです |
きげんきづまをとるはずです |
kigenki duma o toru hazu desu |
|
|
機嫌気褄を取るはずでした |
きげんきづまをとるはずでした |
kigenki duma o toru hazu deshita |
Pozwalać komuś na zrobienie czegoś
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 機嫌気褄を取らせてあげる |
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... きげんきづまをとらせてあげる |
[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... kigenki duma o torasete ageru |
|
|
[osoba pozwalająca] は/が ... 機嫌気褄を取らせてくれる |
[osoba pozwalająca] は/が ... きげんきづまをとらせてくれる |
[osoba pozwalająca] wa/ga ... kigenki duma o torasete kureru |
Do mnie |
|
|
私に ... 機嫌気褄を取らせてください |
私に ... きげんきづまをとらせてください |
watashi ni ... kigenki duma o torasete kudasai |
Pozwól mi |
Pozwolenie 1
Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze
機嫌気褄を取ってもいいです |
きげんきづまをとってもいいです |
kigenki duma o totte mo ii desu |
|
|
機嫌気褄を取ってもいいですか |
きげんきづまをとってもいいですか |
kigenki duma o totte mo ii desu ka |
Pozwolenie 2
機嫌気褄を取ってもかまわない |
きげんきづまをとってもかまわない |
kigenki duma o totte mo kamawanai |
|
|
機嫌気褄を取ってもかまいません |
きげんきづまをとってもかまいません |
kigenki duma o totte mo kamaimasen |
Prawdopodobnie, ok. 30%
機嫌気褄を取るかもしれません |
きげんきづまをとるかもしれません |
kigenki duma o toru kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
機嫌気褄を取るでしょう |
きげんきづまをとるでしょう |
kigenki duma o toru deshou |
Proszę spróbuj
Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie
機嫌気褄を取ってごらんなさい |
きげんきづまをとってごらんなさい |
kigenki duma o totte goran nasai |
Prośba 1
Honoryfikatywny tryb rozkazujący
機嫌気褄を取ってください |
きげんきづまをとってください |
kigenki duma o totte kudasai |
Prośba 2
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
機嫌気褄を取ってくれ |
きげんきづまをとってくれ |
kigenki duma o totte kure |
Prośba 3
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
機嫌気褄を取ってちょうだい |
きげんきづまをとってちょうだい |
kigenki duma o totte choudai |
Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)
機嫌気褄を取っていただけませんか |
きげんきづまをとっていただけませんか |
kigenki duma o totte itadakemasen ka |
|
|
機嫌気褄を取ってくれませんか |
きげんきづまをとってくれませんか |
kigenki duma o totte kuremasen ka |
|
|
機嫌気褄を取ってくれない |
きげんきづまをとってくれない |
kigenki duma o totte kurenai |
Próbować 1
機嫌気褄を取ってみる |
きげんきづまをとってみる |
kigenki duma o totte miru |
Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować
機嫌気褄を取ろうとする |
きげんきづまをとろうとする |
kigenki duma o torou to suru |
Przed czynnością, robię ...
機嫌気褄を取る前に, ... |
きげんきづまをとるまえに, ... |
kigenki duma o toru mae ni, ... |
Przepraszam, że nie zrobiłem
機嫌気褄を取らなくて、すみませんでした |
きげんきづまをとらなくて、すみませんでした |
kigenki duma o toranakute, sumimasen deshita |
|
|
機嫌気褄を取らなくて、すみません |
きげんきづまをとらなくて、すみません |
kigenki duma o toranakute, sumimasen |
|
|
機嫌気褄を取らなくて、ごめん |
きげんきづまをとらなくて、ごめん |
kigenki duma o toranakute, gomen |
Przepraszam, że zrobiłem
機嫌気褄を取って、すみませんでした |
きげんきづまをとって、すみませんでした |
kigenki duma o totte, sumimasen deshita |
|
|
機嫌気褄を取って、すみません |
きげんきづまをとって、すみません |
kigenki duma o totte, sumimasen |
|
|
機嫌気褄を取って、ごめん |
きげんきづまをとって、ごめん |
kigenki duma o totte, gomen |
Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)
Aspekt preparatywny
機嫌気褄を取っておく |
きげんきづまをとっておく |
kigenki duma o totte oku |
Pytania w zdaniach
[słówko pytające] ... 機嫌気褄を取る か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... きげんきづまをとる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... kigenki duma o toru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
|
|
機嫌気褄を取る か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
きげんきづまをとる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
kigenki duma o toru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rada
機嫌気褄を取ったほうがいいです |
きげんきづまをとったほうがいいです |
kigenki duma o totta hou ga ii desu |
|
|
機嫌気褄を取らないほうがいいです |
きげんきづまをとらないほうがいいです |
kigenki duma o toranai hou ga ii desu |
Rada lub zalecenie
Uwaga: Nie używane w zaproszeniach
機嫌気褄を取ったらどうですか |
きげんきづまをとったらどうですか |
kigenki duma o tottara dou desu ka |
Robić coś (dla kogoś)
機嫌気褄を取ってくださる |
きげんきづまをとってくださる |
kigenki duma o totte kudasaru |
Rozkaz 1
機嫌気褄を取れ |
きげんきづまをとれ |
kigenki duma o tore |
Rozkaz 2
Forma przestarzała
機嫌気褄を取りなさい |
きげんきづまをとりなさい |
kigenki duma o torinasai |
Słyszałem, że ...
機嫌気褄を取るそうです |
きげんきづまをとるそうです |
kigenki duma o toru sou desu |
|
|
機嫌気褄を取ったそうです |
きげんきづまをとったそうです |
kigenki duma o totta sou desu |
Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić
Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.
機嫌気褄の取り方 |
きげんきづまのとりかた |
kigenki duma no torikata |
Starać się regularnie wykonywać
機嫌気褄を取ることにしている |
きげんきづまをとることにしている |
kigenki duma o toru koto ni shite iru |
|
|
機嫌気褄を取らないことにしている |
きげんきづまをとらないことにしている |
kigenki duma o toranai koto ni shite iru |
Trudno coś zrobić
機嫌気褄を取りにくいです |
きげんきづまをとりにくいです |
kigenki duma o tori nikui desu |
|
|
機嫌気褄を取りにくかったです |
きげんきづまをとりにくかったです |
kigenki duma o tori nikukatta desu |
Trwanie czynności/stanu
機嫌気褄を取っている |
きげんきづまをとっている |
kigenki duma o totte iru |
Wola (decyzja podjęta wcześniej)
機嫌気褄を取ろうと思っている |
きげんきづまをとろうとおもっている |
kigenki duma o torou to omotte iru |
Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)
機嫌気褄を取ろうと思う |
きげんきづまをとろうとおもう |
kigenki duma o torou to omou |
W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)
Musi być ten sam podmiot
機嫌気褄を取りながら, ... |
きげんきづまをとりながら, ... |
kigenki duma o torinagara, ... |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
機嫌気褄を取るみたいです |
きげんきづまをとるみたいです |
kigenki duma o toru mitai desu |
|
|
機嫌気褄を取るみたいな |
きげんきづまをとるみたいな |
kigenki duma o toru mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいに機嫌気褄を取る |
... みたいにきげんきづまをとる |
... mitai ni kigenki duma o toru |
|
|
機嫌気褄を取ったみたいです |
きげんきづまをとったみたいです |
kigenki duma o totta mitai desu |
|
|
機嫌気褄を取ったみたいな |
きげんきづまをとったみたいな |
kigenki duma o totta mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいに機嫌気褄を取った |
... みたいにきげんきづまをとった |
... mitai ni kigenki duma o totta |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
機嫌気褄を取りそうです |
きげんきづまをとりそうです |
kigenki duma o torisou desu |
Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
機嫌気褄を取らなさそうです |
きげんきづまをとらなさそうです |
kigenki duma o toranasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Zakaz 1
機嫌気褄を取ってはいけません |
きげんきづまをとってはいけません |
kigenki duma o totte wa ikemasen |
Zakaz 2
機嫌気褄を取らないでください |
きげんきづまをとらないでください |
kigenki duma o toranaide kudasai |
Zakaz 3 (forma prohibitywna)
機嫌気褄を取るな |
きげんきづまをとるな |
kigenki duma o toruna |
Zamiar
機嫌気褄を取るつもりです |
きげんきづまをとるつもりです |
kigenki duma o toru tsumori desu |
|
|
機嫌気褄を取らないつもりです |
きげんきづまをとらないつもりです |
kigenki duma o toranai tsumori desu |
Zbyt wiele
機嫌気褄を取りすぎる |
きげんきづまをとりすぎる |
kigenki duma o tori sugiru |
Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 機嫌気褄を取らせる |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... きげんきづまをとらせる |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... kigenki duma o toraseru |
|
|
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 機嫌気褄を取らせました |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... きげんきづまをとらせました |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... kigenki duma o torasemashita |
Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się
機嫌気褄を取ってしまう |
きげんきづまをとってしまう |
kigenki duma o totte shimau |
|
|
機嫌気褄を取っちゃう |
きげんきづまをとっちゃう |
kigenki duma o tocchau |
|
|
機嫌気褄を取ってしまいました |
きげんきづまをとってしまいました |
kigenki duma o totte shimaimashita |
|
|
機嫌気褄を取っちゃいました |
きげんきづまをとっちゃいました |
kigenki duma o tocchaimashita |
