Szczegóły słowa むっつり助平 | むっつりすけべ, むっつりすけべい, むっつりスケベ
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||||||||||
| むっつりすけべ |
|
|||||||||||||
| muttsuri sukebe | ||||||||||||||
|
|
|||||||||||||
| むっつりすけべい |
|
|||||||||||||
| muttsuri sukebei | ||||||||||||||
| むっつりスケベ |
|
|||||||||||||
| muttsuri sukebe |
Znaczenie znaków kanji
| 助 |
pomoc, ratunek, wsparcie |
Pokaż szczegóły znaku |
| 平 |
płaski, równy, pokój |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
lubieżnik ze cichą powierzchownością
lubieżnik, który nie wygląda na taką osobę
lubieżnik, który nie wygląda na taką osobę
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
pisanie zwykle z użyciem kana
odnośnik do innych słów:
むっつり
Dodatkowe atrybuty
słowo powiązanie |
むっつり, muttsuri |
Części mowy
rzeczownik |
rzeczownik |
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
むっつり助平です |
むっつりすけべです |
muttsuri sukebe desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
むっつり助平ではありません |
むっつりすけべではありません |
muttsuri sukebe dewa arimasen |
|
|
むっつり助平じゃありません |
むっつりすけべじゃありません |
muttsuri sukebe ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
むっつり助平でした |
むっつりすけべでした |
muttsuri sukebe deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
むっつり助平ではありませんでした |
むっつりすけべではありませんでした |
muttsuri sukebe dewa arimasen deshita |
|
|
むっつり助平じゃありませんでした |
むっつりすけべじゃありませんでした |
muttsuri sukebe ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
むっつり助平だ |
むっつりすけべだ |
muttsuri sukebe da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
むっつり助平じゃない |
むっつりすけべじゃない |
muttsuri sukebe ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
むっつり助平だった |
むっつりすけべだった |
muttsuri sukebe datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
むっつり助平じゃなかった |
むっつりすけべじゃなかった |
muttsuri sukebe ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
むっつり助平で |
むっつりすけべで |
muttsuri sukebe de |
|
|
Przeczenie
むっつり助平じゃなくて |
むっつりすけべじゃなくて |
muttsuri sukebe ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
むっつり助平でございます |
むっつりすけべでございます |
muttsuri sukebe de gozaimasu |
|
|
むっつり助平でござる |
むっつりすけべでござる |
muttsuri sukebe de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
むっつり助平です |
むっつりすけべいです |
muttsuri sukebei desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
むっつり助平ではありません |
むっつりすけべいではありません |
muttsuri sukebei dewa arimasen |
|
|
むっつり助平じゃありません |
むっつりすけべいじゃありません |
muttsuri sukebei ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
むっつり助平でした |
むっつりすけべいでした |
muttsuri sukebei deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
むっつり助平ではありませんでした |
むっつりすけべいではありませんでした |
muttsuri sukebei dewa arimasen deshita |
|
|
むっつり助平じゃありませんでした |
むっつりすけべいじゃありませんでした |
muttsuri sukebei ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
むっつり助平だ |
むっつりすけべいだ |
muttsuri sukebei da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
むっつり助平じゃない |
むっつりすけべいじゃない |
muttsuri sukebei ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
むっつり助平だった |
むっつりすけべいだった |
muttsuri sukebei datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
むっつり助平じゃなかった |
むっつりすけべいじゃなかった |
muttsuri sukebei ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
むっつり助平で |
むっつりすけべいで |
muttsuri sukebei de |
|
|
Przeczenie
むっつり助平じゃなくて |
むっつりすけべいじゃなくて |
muttsuri sukebei ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
むっつり助平でございます |
むっつりすけべいでございます |
muttsuri sukebei de gozaimasu |
|
|
むっつり助平でござる |
むっつりすけべいでござる |
muttsuri sukebei de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
むっつりスケベです |
muttsuri sukebe desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
むっつりスケベではありません |
muttsuri sukebe dewa arimasen |
|
|
むっつりスケベじゃありません |
muttsuri sukebe ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
むっつりスケベでした |
muttsuri sukebe deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
むっつりスケベではありませんでした |
muttsuri sukebe dewa arimasen deshita |
|
|
むっつりスケベじゃありませんでした |
muttsuri sukebe ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
むっつりスケベだ |
muttsuri sukebe da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
むっつりスケベじゃない |
muttsuri sukebe ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
むっつりスケベだった |
muttsuri sukebe datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
むっつりスケベじゃなかった |
muttsuri sukebe ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
むっつりスケベで |
muttsuri sukebe de |
|
|
Przeczenie
むっつりスケベじゃなくて |
muttsuri sukebe ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
むっつりスケベでございます |
muttsuri sukebe de gozaimasu |
|
|
むっつりスケベでござる |
muttsuri sukebe de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
むっつり助平がほしい |
むっつりすけべがほしい |
muttsuri sukebe ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
むっつり助平をほしがっている |
むっつりすけべをほしがっている |
muttsuri sukebe o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] むっつり助平をくれる |
[dający] [は/が] むっつりすけべをくれる |
[dający] [wa/ga] muttsuri sukebe o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] にむっつり助平をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にむっつりすけべをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni muttsuri sukebe o ageru |
Decydować się na
むっつり助平にする |
むっつりすけべにする |
muttsuri sukebe ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
むっつり助平だって |
むっつりすけべだって |
muttsuri sukebe datte |
|
|
むっつり助平だったって |
むっつりすけべだったって |
muttsuri sukebe dattatte |
Forma wyjaśniająca
むっつり助平なんです |
むっつりすけべなんです |
muttsuri sukebe nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
むっつり助平だったら、... |
むっつりすけべだったら、... |
muttsuri sukebe dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
むっつり助平じゃなかったら、... |
むっつりすけべじゃなかったら、... |
muttsuri sukebe ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
むっつり助平の時、... |
むっつりすけべのとき、... |
muttsuri sukebe no toki, ... |
|
|
むっつり助平だった時、... |
むっつりすけべだったとき、... |
muttsuri sukebe datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
むっつり助平になると, ... |
むっつりすけべになると, ... |
muttsuri sukebe ni naru to, ... |
Lubić
むっつり助平が好き |
むっつりすけべがすき |
muttsuri sukebe ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
むっつり助平だといいですね |
むっつりすけべだといいですね |
muttsuri sukebe da to ii desu ne |
|
|
むっつり助平じゃないといいですね |
むっつりすけべじゃないといいですね |
muttsuri sukebe ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
むっつり助平だといいんですが |
むっつりすけべだといいんですが |
muttsuri sukebe da to ii n desu ga |
|
|
むっつり助平だといいんですけど |
むっつりすけべだといいんですけど |
muttsuri sukebe da to ii n desu kedo |
|
|
むっつり助平じゃないといいんですが |
むっつりすけべじゃないといいんですが |
muttsuri sukebe ja nai to ii n desu ga |
|
|
むっつり助平じゃないといいんですけど |
むっつりすけべじゃないといいんですけど |
muttsuri sukebe ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
むっつり助平なのに, ... |
むっつりすけべなのに, ... |
muttsuri sukebe na noni, ... |
|
|
むっつり助平だったのに, ... |
むっつりすけべだったのに, ... |
muttsuri sukebe datta noni, ... |
Nawet, jeśli
むっつり助平でも |
むっつりすけべでも |
muttsuri sukebe de mo |
Nawet, jeśli nie
むっつり助平じゃなくても |
むっつりすけべじゃなくても |
muttsuri sukebe ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というむっつり助平 |
[nazwa] というむっつりすけべ |
[nazwa] to iu muttsuri sukebe |
Nie lubić
むっつり助平がきらい |
むっつりすけべがきらい |
muttsuri sukebe ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] むっつり助平を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] むっつりすけべをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] muttsuri sukebe o morau |
Podobny do ..., jak ...
むっつり助平のような [inny rzeczownik] |
むっつりすけべのような [inny rzeczownik] |
muttsuri sukebe no you na [inny rzeczownik] |
|
|
むっつり助平のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
むっつりすけべのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
muttsuri sukebe no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
むっつり助平のはずです |
むっつりすけべなのはずです |
muttsuri sukebe no hazu desu |
|
|
むっつり助平のはずでした |
むっつりすけべのはずでした |
muttsuri sukebe no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
むっつり助平かもしれません |
むっつりすけべかもしれません |
muttsuri sukebe kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
むっつり助平でしょう |
むっつりすけべでしょう |
muttsuri sukebe deshou |
Pytania w zdaniach
むっつり助平 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
むっつりすけべ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
muttsuri sukebe ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
むっつり助平であれ |
むっつりすけべであれ |
muttsuri sukebe de are |
Słyszałem, że ...
むっつり助平だそうです |
むっつりすけべだそうです |
muttsuri sukebe da sou desu |
|
|
むっつり助平だったそうです |
むっつりすけべだったそうです |
muttsuri sukebe datta sou desu |
Stawać się
むっつり助平になる |
むっつりすけべになる |
muttsuri sukebe ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
むっつり助平みたいです |
むっつりすけべみたいです |
muttsuri sukebe mitai desu |
|
|
むっつり助平みたいな |
むっつりすけべみたいな |
muttsuri sukebe mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
むっつり助平みたいに [przymiotnik, czasownik] |
むっつりすけべみたいに [przymiotnik, czasownik] |
muttsuri sukebe mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
むっつり助平であるな |
むっつりすけべであるな |
muttsuri sukebe de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
むっつり助平がほしい |
むっつりすけべいがほしい |
muttsuri sukebei ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
むっつり助平をほしがっている |
むっつりすけべいをほしがっている |
muttsuri sukebei o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] むっつり助平をくれる |
[dający] [は/が] むっつりすけべいをくれる |
[dający] [wa/ga] muttsuri sukebei o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] にむっつり助平をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にむっつりすけべいをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni muttsuri sukebei o ageru |
Decydować się na
むっつり助平にする |
むっつりすけべいにする |
muttsuri sukebei ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
むっつり助平だって |
むっつりすけべいだって |
muttsuri sukebei datte |
|
|
むっつり助平だったって |
むっつりすけべいだったって |
muttsuri sukebei dattatte |
Forma wyjaśniająca
むっつり助平なんです |
むっつりすけべいなんです |
muttsuri sukebei nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
むっつり助平だったら、... |
むっつりすけべいだったら、... |
muttsuri sukebei dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
むっつり助平じゃなかったら、... |
むっつりすけべいじゃなかったら、... |
muttsuri sukebei ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
むっつり助平の時、... |
むっつりすけべいのとき、... |
muttsuri sukebei no toki, ... |
|
|
むっつり助平だった時、... |
むっつりすけべいだったとき、... |
muttsuri sukebei datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
むっつり助平になると, ... |
むっつりすけべいになると, ... |
muttsuri sukebei ni naru to, ... |
Lubić
むっつり助平が好き |
むっつりすけべいがすき |
muttsuri sukebei ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
むっつり助平だといいですね |
むっつりすけべいだといいですね |
muttsuri sukebei da to ii desu ne |
|
|
むっつり助平じゃないといいですね |
むっつりすけべいじゃないといいですね |
muttsuri sukebei ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
むっつり助平だといいんですが |
むっつりすけべいだといいんですが |
muttsuri sukebei da to ii n desu ga |
|
|
むっつり助平だといいんですけど |
むっつりすけべいだといいんですけど |
muttsuri sukebei da to ii n desu kedo |
|
|
むっつり助平じゃないといいんですが |
むっつりすけべいじゃないといいんですが |
muttsuri sukebei ja nai to ii n desu ga |
|
|
むっつり助平じゃないといいんですけど |
むっつりすけべいじゃないといいんですけど |
muttsuri sukebei ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
むっつり助平なのに, ... |
むっつりすけべいなのに, ... |
muttsuri sukebei na noni, ... |
|
|
むっつり助平だったのに, ... |
むっつりすけべいだったのに, ... |
muttsuri sukebei datta noni, ... |
Nawet, jeśli
むっつり助平でも |
むっつりすけべいでも |
muttsuri sukebei de mo |
Nawet, jeśli nie
むっつり助平じゃなくても |
むっつりすけべいじゃなくても |
muttsuri sukebei ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というむっつり助平 |
[nazwa] というむっつりすけべい |
[nazwa] to iu muttsuri sukebei |
Nie lubić
むっつり助平がきらい |
むっつりすけべいがきらい |
muttsuri sukebei ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] むっつり助平を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] むっつりすけべいをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] muttsuri sukebei o morau |
Podobny do ..., jak ...
むっつり助平のような [inny rzeczownik] |
むっつりすけべいのような [inny rzeczownik] |
muttsuri sukebei no you na [inny rzeczownik] |
|
|
むっつり助平のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
むっつりすけべいのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
muttsuri sukebei no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
むっつり助平のはずです |
むっつりすけべいなのはずです |
muttsuri sukebei no hazu desu |
|
|
むっつり助平のはずでした |
むっつりすけべいのはずでした |
muttsuri sukebei no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
むっつり助平かもしれません |
むっつりすけべいかもしれません |
muttsuri sukebei kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
むっつり助平でしょう |
むっつりすけべいでしょう |
muttsuri sukebei deshou |
Pytania w zdaniach
むっつり助平 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
むっつりすけべい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
muttsuri sukebei ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
むっつり助平であれ |
むっつりすけべいであれ |
muttsuri sukebei de are |
Słyszałem, że ...
むっつり助平だそうです |
むっつりすけべいだそうです |
muttsuri sukebei da sou desu |
|
|
むっつり助平だったそうです |
むっつりすけべいだったそうです |
muttsuri sukebei datta sou desu |
Stawać się
むっつり助平になる |
むっつりすけべいになる |
muttsuri sukebei ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
むっつり助平みたいです |
むっつりすけべいみたいです |
muttsuri sukebei mitai desu |
|
|
むっつり助平みたいな |
むっつりすけべいみたいな |
muttsuri sukebei mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
むっつり助平みたいに [przymiotnik, czasownik] |
むっつりすけべいみたいに [przymiotnik, czasownik] |
muttsuri sukebei mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
むっつり助平であるな |
むっつりすけべいであるな |
muttsuri sukebei de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
むっつりスケベがほしい |
muttsuri sukebe ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
むっつりスケベをほしがっている |
muttsuri sukebe o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] むっつりスケベをくれる |
[dający] [wa/ga] muttsuri sukebe o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にむっつりスケベをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni muttsuri sukebe o ageru |
Decydować się na
むっつりスケベにする |
muttsuri sukebe ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
むっつりスケベだって |
muttsuri sukebe datte |
|
|
むっつりスケベだったって |
muttsuri sukebe dattatte |
Forma wyjaśniająca
むっつりスケベなんです |
muttsuri sukebe nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
むっつりスケベだったら、... |
muttsuri sukebe dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
むっつりスケベじゃなかったら、... |
muttsuri sukebe ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
むっつりスケベのとき、... |
muttsuri sukebe no toki, ... |
|
|
むっつりスケベだったとき、... |
muttsuri sukebe datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
むっつりスケベになると, ... |
muttsuri sukebe ni naru to, ... |
Lubić
むっつりスケベがすき |
muttsuri sukebe ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
むっつりスケベだといいですね |
muttsuri sukebe da to ii desu ne |
|
|
むっつりスケベじゃないといいですね |
muttsuri sukebe ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
むっつりスケベだといいんですが |
muttsuri sukebe da to ii n desu ga |
|
|
むっつりスケベだといいんですけど |
muttsuri sukebe da to ii n desu kedo |
|
|
むっつりスケベじゃないといいんですが |
muttsuri sukebe ja nai to ii n desu ga |
|
|
むっつりスケベじゃないといいんですけど |
muttsuri sukebe ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
むっつりスケベなのに, ... |
muttsuri sukebe na noni, ... |
|
|
むっつりスケベだったのに, ... |
muttsuri sukebe datta noni, ... |
Nawet, jeśli
むっつりスケベでも |
muttsuri sukebe de mo |
Nawet, jeśli nie
むっつりスケベじゃなくても |
muttsuri sukebe ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というむっつりスケベ |
[nazwa] to iu muttsuri sukebe |
Nie lubić
むっつりスケベがきらい |
muttsuri sukebe ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] むっつりスケベをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] muttsuri sukebe o morau |
Podobny do ..., jak ...
むっつりスケベのような [inny rzeczownik] |
muttsuri sukebe no you na [inny rzeczownik] |
|
|
むっつりスケベのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
muttsuri sukebe no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
むっつりスケベなのはずです |
muttsuri sukebe no hazu desu |
|
|
むっつりスケベのはずでした |
muttsuri sukebe no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
むっつりスケベかもしれません |
muttsuri sukebe kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
むっつりスケベでしょう |
muttsuri sukebe deshou |
Pytania w zdaniach
むっつりスケベ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
muttsuri sukebe ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
むっつりスケベであれ |
muttsuri sukebe de are |
Słyszałem, że ...
むっつりスケベだそうです |
muttsuri sukebe da sou desu |
|
|
むっつりスケベだったそうです |
muttsuri sukebe datta sou desu |
Stawać się
むっつりスケベになる |
muttsuri sukebe ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
むっつりスケベみたいです |
muttsuri sukebe mitai desu |
|
|
むっつりスケベみたいな |
muttsuri sukebe mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
むっつりスケベみたいに [przymiotnik, czasownik] |
muttsuri sukebe mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
むっつりスケベであるな |
muttsuri sukebe de aru na |
