小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 貼り出し | はりだし

Informacje podstawowe

Słowa

はりだし
hari dashi

Znaczenie znaków kanji

przyklejanie, klejenie, nakładanie, nalepianie

Pokaż szczegóły znaku

wyjście, wychodzenie, wyjeżdżanie, wydawanie, publikowanie, wystawanie, sterczenie

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

plakat
afisz
zawiadomienie
ogłoszenie
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
odnośnik do innych słów: 張り出し , はりだし

Dodatkowe atrybuty

słowo powiązanie

張り出し, はりだし, hari dashi


Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

貼り出しです

はりだしです

hari dashi desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

貼り出しではありません

はりだしではありません

hari dashi dewa arimasen

貼り出しじゃありません

はりだしじゃありません

hari dashi ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

貼り出しでした

はりだしでした

hari dashi deshita

Przeczenie, czas przeszły

貼り出しではありませんでした

はりだしではありませんでした

hari dashi dewa arimasen deshita

貼り出しじゃありませんでした

はりだしじゃありませんでした

hari dashi ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

貼り出しだ

はりだしだ

hari dashi da

Przeczenie, czas teraźniejszy

貼り出しじゃない

はりだしじゃない

hari dashi ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

貼り出しだった

はりだしだった

hari dashi datta

Przeczenie, czas przeszły

貼り出しじゃなかった

はりだしじゃなかった

hari dashi ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

貼り出しで

はりだしで

hari dashi de

Przeczenie

貼り出しじゃなくて

はりだしじゃなくて

hari dashi ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

貼り出しでございます

はりだしでございます

hari dashi de gozaimasu

貼り出しでござる

はりだしでござる

hari dashi de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

貼り出しがほしい

はりだしがほしい

hari dashi ga hoshii


Chcieć (III osoba)

貼り出しをほしがっている

はりだしをほしがっている

hari dashi o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 貼り出しをくれる

[dający] [は/が] はりだしをくれる

[dający] [wa/ga] hari dashi o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に貼り出しをあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にはりだしをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni hari dashi o ageru


Decydować się na

貼り出しにする

はりだしにする

hari dashi ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

貼り出しだって

はりだしだって

hari dashi datte

貼り出しだったって

はりだしだったって

hari dashi dattatte


Forma wyjaśniająca

貼り出しなんです

はりだしなんです

hari dashi nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

貼り出しだったら、...

はりだしだったら、...

hari dashi dattara, ...

twierdzenie

貼り出しじゃなかったら、...

はりだしじゃなかったら、...

hari dashi ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

貼り出しの時、...

はりだしのとき、...

hari dashi no toki, ...

貼り出しだった時、...

はりだしだったとき、...

hari dashi datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

貼り出しになると, ...

はりだしになると, ...

hari dashi ni naru to, ...


Lubić

貼り出しが好き

はりだしがすき

hari dashi ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

貼り出しだといいですね

はりだしだといいですね

hari dashi da to ii desu ne

貼り出しじゃないといいですね

はりだしじゃないといいですね

hari dashi ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

貼り出しだといいんですが

はりだしだといいんですが

hari dashi da to ii n desu ga

貼り出しだといいんですけど

はりだしだといいんですけど

hari dashi da to ii n desu kedo

貼り出しじゃないといいんですが

はりだしじゃないといいんですが

hari dashi ja nai to ii n desu ga

貼り出しじゃないといいんですけど

はりだしじゃないといいんですけど

hari dashi ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

貼り出しなのに, ...

はりだしなのに, ...

hari dashi na noni, ...

貼り出しだったのに, ...

はりだしだったのに, ...

hari dashi datta noni, ...


Nawet, jeśli

貼り出しでも

はりだしでも

hari dashi de mo


Nawet, jeśli nie

貼り出しじゃなくても

はりだしじゃなくても

hari dashi ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という貼り出し

[nazwa] というはりだし

[nazwa] to iu hari dashi


Nie lubić

貼り出しがきらい

はりだしがきらい

hari dashi ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 貼り出しを貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] はりだしをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] hari dashi o morau


Podobny do ..., jak ...

貼り出しのような [inny rzeczownik]

はりだしのような [inny rzeczownik]

hari dashi no you na [inny rzeczownik]

貼り出しのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

はりだしのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

hari dashi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

貼り出しのはずです

はりだしなのはずです

hari dashi no hazu desu

貼り出しのはずでした

はりだしのはずでした

hari dashi no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

貼り出しかもしれません

はりだしかもしれません

hari dashi kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

貼り出しでしょう

はりだしでしょう

hari dashi deshou


Pytania w zdaniach

貼り出し か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

はりだし か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

hari dashi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

貼り出しであれ

はりだしであれ

hari dashi de are


Słyszałem, że ...

貼り出しだそうです

はりだしだそうです

hari dashi da sou desu

貼り出しだったそうです

はりだしだったそうです

hari dashi datta sou desu


Stawać się

貼り出しになる

はりだしになる

hari dashi ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

貼り出しみたいです

はりだしみたいです

hari dashi mitai desu

貼り出しみたいな

はりだしみたいな

hari dashi mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

貼り出しみたいに [przymiotnik, czasownik]

はりだしみたいに [przymiotnik, czasownik]

hari dashi mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

貼り出しであるな

はりだしであるな

hari dashi de aru na