小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 土手煮 | どてに

Informacje podstawowe

Słowa

どてに
doteni

Znaczenie znaków kanji

ziemia, gleba, Turcja

Pokaż szczegóły znaku

ręka, dłoń

Pokaż szczegóły znaku

gotowanie

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

ścięgno wołowe duszone w miso i mirinie
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
odnośnik do innych słów: どて焼き

Dodatkowe atrybuty

słowo powiązanie

どて焼き, どてやき, dote yaki


Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

土手煮です

どてにです

doteni desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

土手煮ではありません

どてにではありません

doteni dewa arimasen

土手煮じゃありません

どてにじゃありません

doteni ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

土手煮でした

どてにでした

doteni deshita

Przeczenie, czas przeszły

土手煮ではありませんでした

どてにではありませんでした

doteni dewa arimasen deshita

土手煮じゃありませんでした

どてにじゃありませんでした

doteni ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

土手煮だ

どてにだ

doteni da

Przeczenie, czas teraźniejszy

土手煮じゃない

どてにじゃない

doteni ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

土手煮だった

どてにだった

doteni datta

Przeczenie, czas przeszły

土手煮じゃなかった

どてにじゃなかった

doteni ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

土手煮で

どてにで

doteni de

Przeczenie

土手煮じゃなくて

どてにじゃなくて

doteni ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

土手煮でございます

どてにでございます

doteni de gozaimasu

土手煮でござる

どてにでござる

doteni de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

土手煮がほしい

どてにがほしい

doteni ga hoshii


Chcieć (III osoba)

土手煮をほしがっている

どてにをほしがっている

doteni o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 土手煮をくれる

[dający] [は/が] どてにをくれる

[dający] [wa/ga] doteni o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に土手煮をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にどてにをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni doteni o ageru


Decydować się na

土手煮にする

どてににする

doteni ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

土手煮だって

どてにだって

doteni datte

土手煮だったって

どてにだったって

doteni dattatte


Forma wyjaśniająca

土手煮なんです

どてになんです

doteni nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

土手煮だったら、...

どてにだったら、...

doteni dattara, ...

twierdzenie

土手煮じゃなかったら、...

どてにじゃなかったら、...

doteni ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

土手煮の時、...

どてにのとき、...

doteni no toki, ...

土手煮だった時、...

どてにだったとき、...

doteni datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

土手煮になると, ...

どてにになると, ...

doteni ni naru to, ...


Lubić

土手煮が好き

どてにがすき

doteni ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

土手煮だといいですね

どてにだといいですね

doteni da to ii desu ne

土手煮じゃないといいですね

どてにじゃないといいですね

doteni ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

土手煮だといいんですが

どてにだといいんですが

doteni da to ii n desu ga

土手煮だといいんですけど

どてにだといいんですけど

doteni da to ii n desu kedo

土手煮じゃないといいんですが

どてにじゃないといいんですが

doteni ja nai to ii n desu ga

土手煮じゃないといいんですけど

どてにじゃないといいんですけど

doteni ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

土手煮なのに, ...

どてになのに, ...

doteni na noni, ...

土手煮だったのに, ...

どてにだったのに, ...

doteni datta noni, ...


Nawet, jeśli

土手煮でも

どてにでも

doteni de mo


Nawet, jeśli nie

土手煮じゃなくても

どてにじゃなくても

doteni ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という土手煮

[nazwa] というどてに

[nazwa] to iu doteni


Nie lubić

土手煮がきらい

どてにがきらい

doteni ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 土手煮を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] どてにをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] doteni o morau


Podobny do ..., jak ...

土手煮のような [inny rzeczownik]

どてにのような [inny rzeczownik]

doteni no you na [inny rzeczownik]

土手煮のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

どてにのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

doteni no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

土手煮のはずです

どてになのはずです

doteni no hazu desu

土手煮のはずでした

どてにのはずでした

doteni no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

土手煮かもしれません

どてにかもしれません

doteni kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

土手煮でしょう

どてにでしょう

doteni deshou


Pytania w zdaniach

土手煮 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

どてに か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

doteni ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

土手煮であれ

どてにであれ

doteni de are


Słyszałem, że ...

土手煮だそうです

どてにだそうです

doteni da sou desu

土手煮だったそうです

どてにだったそうです

doteni datta sou desu


Stawać się

土手煮になる

どてにになる

doteni ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

土手煮みたいです

どてにみたいです

doteni mitai desu

土手煮みたいな

どてにみたいな

doteni mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

土手煮みたいに [przymiotnik, czasownik]

どてにみたいに [przymiotnik, czasownik]

doteni mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

土手煮であるな

どてにであるな

doteni de aru na