Szczegóły słowa 表見返し | おもてみかえし
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||||||
| おもてみかえし |
|
|||||||||
| omotemi kaeshi |
Znaczenie znaków kanji
| 表 |
powierzchnia, tabela, diagram, wykres |
Pokaż szczegóły znaku |
| 見 |
widzenie, patrzenie, oglądanie, pokazywanie, mieć nadzieję, szanse, okazje, pojęcie, wyobrażenie, opinia, pogląd, patrzenie na, widoczny |
Pokaż szczegóły znaku |
| 返 |
powrót, odpowiedź, znikanie, gaśnięcie, spłacanie, zwracanie, oddawanie |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
Dodatkowe atrybuty
słowo powiązanie |
見返し, みかえし, mikaeshi |
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
表見返しです |
おもてみかえしです |
omotemi kaeshi desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
表見返しではありません |
おもてみかえしではありません |
omotemi kaeshi dewa arimasen |
|
|
表見返しじゃありません |
おもてみかえしじゃありません |
omotemi kaeshi ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
表見返しでした |
おもてみかえしでした |
omotemi kaeshi deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
表見返しではありませんでした |
おもてみかえしではありませんでした |
omotemi kaeshi dewa arimasen deshita |
|
|
表見返しじゃありませんでした |
おもてみかえしじゃありませんでした |
omotemi kaeshi ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
表見返しだ |
おもてみかえしだ |
omotemi kaeshi da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
表見返しじゃない |
おもてみかえしじゃない |
omotemi kaeshi ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
表見返しだった |
おもてみかえしだった |
omotemi kaeshi datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
表見返しじゃなかった |
おもてみかえしじゃなかった |
omotemi kaeshi ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
表見返しで |
おもてみかえしで |
omotemi kaeshi de |
|
|
Przeczenie
表見返しじゃなくて |
おもてみかえしじゃなくて |
omotemi kaeshi ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
表見返しでございます |
おもてみかえしでございます |
omotemi kaeshi de gozaimasu |
|
|
表見返しでござる |
おもてみかえしでござる |
omotemi kaeshi de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
表見返しがほしい |
おもてみかえしがほしい |
omotemi kaeshi ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
表見返しをほしがっている |
おもてみかえしをほしがっている |
omotemi kaeshi o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 表見返しをくれる |
[dający] [は/が] おもてみかえしをくれる |
[dający] [wa/ga] omotemi kaeshi o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に表見返しをあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] におもてみかえしをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni omotemi kaeshi o ageru |
Decydować się na
表見返しにする |
おもてみかえしにする |
omotemi kaeshi ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
表見返しだって |
おもてみかえしだって |
omotemi kaeshi datte |
|
|
表見返しだったって |
おもてみかえしだったって |
omotemi kaeshi dattatte |
Forma wyjaśniająca
表見返しなんです |
おもてみかえしなんです |
omotemi kaeshi nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
表見返しだったら、... |
おもてみかえしだったら、... |
omotemi kaeshi dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
表見返しじゃなかったら、... |
おもてみかえしじゃなかったら、... |
omotemi kaeshi ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
表見返しの時、... |
おもてみかえしのとき、... |
omotemi kaeshi no toki, ... |
|
|
表見返しだった時、... |
おもてみかえしだったとき、... |
omotemi kaeshi datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
表見返しになると, ... |
おもてみかえしになると, ... |
omotemi kaeshi ni naru to, ... |
Lubić
表見返しが好き |
おもてみかえしがすき |
omotemi kaeshi ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
表見返しだといいですね |
おもてみかえしだといいですね |
omotemi kaeshi da to ii desu ne |
|
|
表見返しじゃないといいですね |
おもてみかえしじゃないといいですね |
omotemi kaeshi ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
表見返しだといいんですが |
おもてみかえしだといいんですが |
omotemi kaeshi da to ii n desu ga |
|
|
表見返しだといいんですけど |
おもてみかえしだといいんですけど |
omotemi kaeshi da to ii n desu kedo |
|
|
表見返しじゃないといいんですが |
おもてみかえしじゃないといいんですが |
omotemi kaeshi ja nai to ii n desu ga |
|
|
表見返しじゃないといいんですけど |
おもてみかえしじゃないといいんですけど |
omotemi kaeshi ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
表見返しなのに, ... |
おもてみかえしなのに, ... |
omotemi kaeshi na noni, ... |
|
|
表見返しだったのに, ... |
おもてみかえしだったのに, ... |
omotemi kaeshi datta noni, ... |
Nawet, jeśli
表見返しでも |
おもてみかえしでも |
omotemi kaeshi de mo |
Nawet, jeśli nie
表見返しじゃなくても |
おもてみかえしじゃなくても |
omotemi kaeshi ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という表見返し |
[nazwa] というおもてみかえし |
[nazwa] to iu omotemi kaeshi |
Nie lubić
表見返しがきらい |
おもてみかえしがきらい |
omotemi kaeshi ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 表見返しを貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] おもてみかえしをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] omotemi kaeshi o morau |
Podobny do ..., jak ...
表見返しのような [inny rzeczownik] |
おもてみかえしのような [inny rzeczownik] |
omotemi kaeshi no you na [inny rzeczownik] |
|
|
表見返しのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
おもてみかえしのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
omotemi kaeshi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
表見返しのはずです |
おもてみかえしなのはずです |
omotemi kaeshi no hazu desu |
|
|
表見返しのはずでした |
おもてみかえしのはずでした |
omotemi kaeshi no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
表見返しかもしれません |
おもてみかえしかもしれません |
omotemi kaeshi kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
表見返しでしょう |
おもてみかえしでしょう |
omotemi kaeshi deshou |
Pytania w zdaniach
表見返し か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
おもてみかえし か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
omotemi kaeshi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
表見返しであれ |
おもてみかえしであれ |
omotemi kaeshi de are |
Słyszałem, że ...
表見返しだそうです |
おもてみかえしだそうです |
omotemi kaeshi da sou desu |
|
|
表見返しだったそうです |
おもてみかえしだったそうです |
omotemi kaeshi datta sou desu |
Stawać się
表見返しになる |
おもてみかえしになる |
omotemi kaeshi ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
表見返しみたいです |
おもてみかえしみたいです |
omotemi kaeshi mitai desu |
|
|
表見返しみたいな |
おもてみかえしみたいな |
omotemi kaeshi mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
表見返しみたいに [przymiotnik, czasownik] |
おもてみかえしみたいに [przymiotnik, czasownik] |
omotemi kaeshi mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
表見返しであるな |
おもてみかえしであるな |
omotemi kaeshi de aru na |
