小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 表見返し | おもてみかえし

Informacje podstawowe

Słowa

おもて かえ
おもてみかえし
omotemi kaeshi

Znaczenie znaków kanji

powierzchnia, tabela, diagram, wykres

Pokaż szczegóły znaku

widzenie, patrzenie, oglądanie, pokazywanie, mieć nadzieję, szanse, okazje, pojęcie, wyobrażenie, opinia, pogląd, patrzenie na, widoczny

Pokaż szczegóły znaku

powrót, odpowiedź, znikanie, gaśnięcie, spłacanie, zwracanie, oddawanie

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

wewnętrzna strona przedniej okładki (książki)
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
odnośnik do innych słów: 見返し , みかえし

Dodatkowe atrybuty

słowo powiązanie

見返し, みかえし, mikaeshi


Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

表見返しです

おもてみかえしです

omotemi kaeshi desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

表見返しではありません

おもてみかえしではありません

omotemi kaeshi dewa arimasen

表見返しじゃありません

おもてみかえしじゃありません

omotemi kaeshi ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

表見返しでした

おもてみかえしでした

omotemi kaeshi deshita

Przeczenie, czas przeszły

表見返しではありませんでした

おもてみかえしではありませんでした

omotemi kaeshi dewa arimasen deshita

表見返しじゃありませんでした

おもてみかえしじゃありませんでした

omotemi kaeshi ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

表見返しだ

おもてみかえしだ

omotemi kaeshi da

Przeczenie, czas teraźniejszy

表見返しじゃない

おもてみかえしじゃない

omotemi kaeshi ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

表見返しだった

おもてみかえしだった

omotemi kaeshi datta

Przeczenie, czas przeszły

表見返しじゃなかった

おもてみかえしじゃなかった

omotemi kaeshi ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

表見返しで

おもてみかえしで

omotemi kaeshi de

Przeczenie

表見返しじゃなくて

おもてみかえしじゃなくて

omotemi kaeshi ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

表見返しでございます

おもてみかえしでございます

omotemi kaeshi de gozaimasu

表見返しでござる

おもてみかえしでござる

omotemi kaeshi de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

表見返しがほしい

おもてみかえしがほしい

omotemi kaeshi ga hoshii


Chcieć (III osoba)

表見返しをほしがっている

おもてみかえしをほしがっている

omotemi kaeshi o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 表見返しをくれる

[dający] [は/が] おもてみかえしをくれる

[dający] [wa/ga] omotemi kaeshi o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に表見返しをあげる

わたし [は/が] [odbiorca] におもてみかえしをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni omotemi kaeshi o ageru


Decydować się na

表見返しにする

おもてみかえしにする

omotemi kaeshi ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

表見返しだって

おもてみかえしだって

omotemi kaeshi datte

表見返しだったって

おもてみかえしだったって

omotemi kaeshi dattatte


Forma wyjaśniająca

表見返しなんです

おもてみかえしなんです

omotemi kaeshi nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

表見返しだったら、...

おもてみかえしだったら、...

omotemi kaeshi dattara, ...

twierdzenie

表見返しじゃなかったら、...

おもてみかえしじゃなかったら、...

omotemi kaeshi ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

表見返しの時、...

おもてみかえしのとき、...

omotemi kaeshi no toki, ...

表見返しだった時、...

おもてみかえしだったとき、...

omotemi kaeshi datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

表見返しになると, ...

おもてみかえしになると, ...

omotemi kaeshi ni naru to, ...


Lubić

表見返しが好き

おもてみかえしがすき

omotemi kaeshi ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

表見返しだといいですね

おもてみかえしだといいですね

omotemi kaeshi da to ii desu ne

表見返しじゃないといいですね

おもてみかえしじゃないといいですね

omotemi kaeshi ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

表見返しだといいんですが

おもてみかえしだといいんですが

omotemi kaeshi da to ii n desu ga

表見返しだといいんですけど

おもてみかえしだといいんですけど

omotemi kaeshi da to ii n desu kedo

表見返しじゃないといいんですが

おもてみかえしじゃないといいんですが

omotemi kaeshi ja nai to ii n desu ga

表見返しじゃないといいんですけど

おもてみかえしじゃないといいんですけど

omotemi kaeshi ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

表見返しなのに, ...

おもてみかえしなのに, ...

omotemi kaeshi na noni, ...

表見返しだったのに, ...

おもてみかえしだったのに, ...

omotemi kaeshi datta noni, ...


Nawet, jeśli

表見返しでも

おもてみかえしでも

omotemi kaeshi de mo


Nawet, jeśli nie

表見返しじゃなくても

おもてみかえしじゃなくても

omotemi kaeshi ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という表見返し

[nazwa] というおもてみかえし

[nazwa] to iu omotemi kaeshi


Nie lubić

表見返しがきらい

おもてみかえしがきらい

omotemi kaeshi ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 表見返しを貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] おもてみかえしをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] omotemi kaeshi o morau


Podobny do ..., jak ...

表見返しのような [inny rzeczownik]

おもてみかえしのような [inny rzeczownik]

omotemi kaeshi no you na [inny rzeczownik]

表見返しのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

おもてみかえしのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

omotemi kaeshi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

表見返しのはずです

おもてみかえしなのはずです

omotemi kaeshi no hazu desu

表見返しのはずでした

おもてみかえしのはずでした

omotemi kaeshi no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

表見返しかもしれません

おもてみかえしかもしれません

omotemi kaeshi kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

表見返しでしょう

おもてみかえしでしょう

omotemi kaeshi deshou


Pytania w zdaniach

表見返し か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

おもてみかえし か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

omotemi kaeshi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

表見返しであれ

おもてみかえしであれ

omotemi kaeshi de are


Słyszałem, że ...

表見返しだそうです

おもてみかえしだそうです

omotemi kaeshi da sou desu

表見返しだったそうです

おもてみかえしだったそうです

omotemi kaeshi datta sou desu


Stawać się

表見返しになる

おもてみかえしになる

omotemi kaeshi ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

表見返しみたいです

おもてみかえしみたいです

omotemi kaeshi mitai desu

表見返しみたいな

おもてみかえしみたいな

omotemi kaeshi mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

表見返しみたいに [przymiotnik, czasownik]

おもてみかえしみたいに [przymiotnik, czasownik]

omotemi kaeshi mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

表見返しであるな

おもてみかえしであるな

omotemi kaeshi de aru na