Szczegóły słowa 脇柱 | わきばしら
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||
| わきばしら |
|
|||||
| waki bashira |
Znaczenie znaków kanji
| 脇 |
pacha, inna droga, inne miejsce, flanka, skrzydło, rola drugoplanowa |
Pokaż szczegóły znaku |
| 柱 |
filar, słup, cylinder, kolumna, podpora, wsparcie |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
Dodatkowe atrybuty
słowo powiązanie |
脇, わき, waki |
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
脇柱です |
わきばしらです |
waki bashira desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
脇柱ではありません |
わきばしらではありません |
waki bashira dewa arimasen |
|
|
脇柱じゃありません |
わきばしらじゃありません |
waki bashira ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
脇柱でした |
わきばしらでした |
waki bashira deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
脇柱ではありませんでした |
わきばしらではありませんでした |
waki bashira dewa arimasen deshita |
|
|
脇柱じゃありませんでした |
わきばしらじゃありませんでした |
waki bashira ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
脇柱だ |
わきばしらだ |
waki bashira da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
脇柱じゃない |
わきばしらじゃない |
waki bashira ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
脇柱だった |
わきばしらだった |
waki bashira datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
脇柱じゃなかった |
わきばしらじゃなかった |
waki bashira ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
脇柱で |
わきばしらで |
waki bashira de |
|
|
Przeczenie
脇柱じゃなくて |
わきばしらじゃなくて |
waki bashira ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
脇柱でございます |
わきばしらでございます |
waki bashira de gozaimasu |
|
|
脇柱でござる |
わきばしらでござる |
waki bashira de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
脇柱がほしい |
わきばしらがほしい |
waki bashira ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
脇柱をほしがっている |
わきばしらをほしがっている |
waki bashira o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 脇柱をくれる |
[dający] [は/が] わきばしらをくれる |
[dający] [wa/ga] waki bashira o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に脇柱をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にわきばしらをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni waki bashira o ageru |
Decydować się na
脇柱にする |
わきばしらにする |
waki bashira ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
脇柱だって |
わきばしらだって |
waki bashira datte |
|
|
脇柱だったって |
わきばしらだったって |
waki bashira dattatte |
Forma wyjaśniająca
脇柱なんです |
わきばしらなんです |
waki bashira nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
脇柱だったら、... |
わきばしらだったら、... |
waki bashira dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
脇柱じゃなかったら、... |
わきばしらじゃなかったら、... |
waki bashira ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
脇柱の時、... |
わきばしらのとき、... |
waki bashira no toki, ... |
|
|
脇柱だった時、... |
わきばしらだったとき、... |
waki bashira datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
脇柱になると, ... |
わきばしらになると, ... |
waki bashira ni naru to, ... |
Lubić
脇柱が好き |
わきばしらがすき |
waki bashira ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
脇柱だといいですね |
わきばしらだといいですね |
waki bashira da to ii desu ne |
|
|
脇柱じゃないといいですね |
わきばしらじゃないといいですね |
waki bashira ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
脇柱だといいんですが |
わきばしらだといいんですが |
waki bashira da to ii n desu ga |
|
|
脇柱だといいんですけど |
わきばしらだといいんですけど |
waki bashira da to ii n desu kedo |
|
|
脇柱じゃないといいんですが |
わきばしらじゃないといいんですが |
waki bashira ja nai to ii n desu ga |
|
|
脇柱じゃないといいんですけど |
わきばしらじゃないといいんですけど |
waki bashira ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
脇柱なのに, ... |
わきばしらなのに, ... |
waki bashira na noni, ... |
|
|
脇柱だったのに, ... |
わきばしらだったのに, ... |
waki bashira datta noni, ... |
Nawet, jeśli
脇柱でも |
わきばしらでも |
waki bashira de mo |
Nawet, jeśli nie
脇柱じゃなくても |
わきばしらじゃなくても |
waki bashira ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という脇柱 |
[nazwa] というわきばしら |
[nazwa] to iu waki bashira |
Nie lubić
脇柱がきらい |
わきばしらがきらい |
waki bashira ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 脇柱を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] わきばしらをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] waki bashira o morau |
Podobny do ..., jak ...
脇柱のような [inny rzeczownik] |
わきばしらのような [inny rzeczownik] |
waki bashira no you na [inny rzeczownik] |
|
|
脇柱のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
わきばしらのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
waki bashira no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
脇柱のはずです |
わきばしらなのはずです |
waki bashira no hazu desu |
|
|
脇柱のはずでした |
わきばしらのはずでした |
waki bashira no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
脇柱かもしれません |
わきばしらかもしれません |
waki bashira kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
脇柱でしょう |
わきばしらでしょう |
waki bashira deshou |
Pytania w zdaniach
脇柱 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
わきばしら か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
waki bashira ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
脇柱であれ |
わきばしらであれ |
waki bashira de are |
Słyszałem, że ...
脇柱だそうです |
わきばしらだそうです |
waki bashira da sou desu |
|
|
脇柱だったそうです |
わきばしらだったそうです |
waki bashira datta sou desu |
Stawać się
脇柱になる |
わきばしらになる |
waki bashira ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
脇柱みたいです |
わきばしらみたいです |
waki bashira mitai desu |
|
|
脇柱みたいな |
わきばしらみたいな |
waki bashira mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
脇柱みたいに [przymiotnik, czasownik] |
わきばしらみたいに [przymiotnik, czasownik] |
waki bashira mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
脇柱であるな |
わきばしらであるな |
waki bashira de aru na |
