小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 地謡座 | じうたいざ

Informacje podstawowe

Słowa

うたい
じうたいざ
jiutaiza

Znaczenie znaków kanji

ziemia, grunt, gleba

Pokaż szczegóły znaku

piosenka, śpiewanie, ballada, śpiewanie w teatrze no

Pokaż szczegóły znaku

przysiad, kucki, kucanie, siedzenie, miejsce, poduszka (do siedzenia)

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

miejsce dla chóru w teatrze no
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
odnośnik do innych słów: 地謡

Dodatkowe atrybuty

słowo powiązanie

地謡, じうたい, jiutai


Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

地謡座です

じうたいざです

jiutaiza desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

地謡座ではありません

じうたいざではありません

jiutaiza dewa arimasen

地謡座じゃありません

じうたいざじゃありません

jiutaiza ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

地謡座でした

じうたいざでした

jiutaiza deshita

Przeczenie, czas przeszły

地謡座ではありませんでした

じうたいざではありませんでした

jiutaiza dewa arimasen deshita

地謡座じゃありませんでした

じうたいざじゃありませんでした

jiutaiza ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

地謡座だ

じうたいざだ

jiutaiza da

Przeczenie, czas teraźniejszy

地謡座じゃない

じうたいざじゃない

jiutaiza ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

地謡座だった

じうたいざだった

jiutaiza datta

Przeczenie, czas przeszły

地謡座じゃなかった

じうたいざじゃなかった

jiutaiza ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

地謡座で

じうたいざで

jiutaiza de

Przeczenie

地謡座じゃなくて

じうたいざじゃなくて

jiutaiza ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

地謡座でございます

じうたいざでございます

jiutaiza de gozaimasu

地謡座でござる

じうたいざでござる

jiutaiza de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

地謡座がほしい

じうたいざがほしい

jiutaiza ga hoshii


Chcieć (III osoba)

地謡座をほしがっている

じうたいざをほしがっている

jiutaiza o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 地謡座をくれる

[dający] [は/が] じうたいざをくれる

[dający] [wa/ga] jiutaiza o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に地謡座をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にじうたいざをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni jiutaiza o ageru


Decydować się na

地謡座にする

じうたいざにする

jiutaiza ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

地謡座だって

じうたいざだって

jiutaiza datte

地謡座だったって

じうたいざだったって

jiutaiza dattatte


Forma wyjaśniająca

地謡座なんです

じうたいざなんです

jiutaiza nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

地謡座だったら、...

じうたいざだったら、...

jiutaiza dattara, ...

twierdzenie

地謡座じゃなかったら、...

じうたいざじゃなかったら、...

jiutaiza ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

地謡座の時、...

じうたいざのとき、...

jiutaiza no toki, ...

地謡座だった時、...

じうたいざだったとき、...

jiutaiza datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

地謡座になると, ...

じうたいざになると, ...

jiutaiza ni naru to, ...


Lubić

地謡座が好き

じうたいざがすき

jiutaiza ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

地謡座だといいですね

じうたいざだといいですね

jiutaiza da to ii desu ne

地謡座じゃないといいですね

じうたいざじゃないといいですね

jiutaiza ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

地謡座だといいんですが

じうたいざだといいんですが

jiutaiza da to ii n desu ga

地謡座だといいんですけど

じうたいざだといいんですけど

jiutaiza da to ii n desu kedo

地謡座じゃないといいんですが

じうたいざじゃないといいんですが

jiutaiza ja nai to ii n desu ga

地謡座じゃないといいんですけど

じうたいざじゃないといいんですけど

jiutaiza ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

地謡座なのに, ...

じうたいざなのに, ...

jiutaiza na noni, ...

地謡座だったのに, ...

じうたいざだったのに, ...

jiutaiza datta noni, ...


Nawet, jeśli

地謡座でも

じうたいざでも

jiutaiza de mo


Nawet, jeśli nie

地謡座じゃなくても

じうたいざじゃなくても

jiutaiza ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という地謡座

[nazwa] というじうたいざ

[nazwa] to iu jiutaiza


Nie lubić

地謡座がきらい

じうたいざがきらい

jiutaiza ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 地謡座を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] じうたいざをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] jiutaiza o morau


Podobny do ..., jak ...

地謡座のような [inny rzeczownik]

じうたいざのような [inny rzeczownik]

jiutaiza no you na [inny rzeczownik]

地謡座のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

じうたいざのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

jiutaiza no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

地謡座のはずです

じうたいざなのはずです

jiutaiza no hazu desu

地謡座のはずでした

じうたいざのはずでした

jiutaiza no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

地謡座かもしれません

じうたいざかもしれません

jiutaiza kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

地謡座でしょう

じうたいざでしょう

jiutaiza deshou


Pytania w zdaniach

地謡座 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

じうたいざ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

jiutaiza ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

地謡座であれ

じうたいざであれ

jiutaiza de are


Słyszałem, że ...

地謡座だそうです

じうたいざだそうです

jiutaiza da sou desu

地謡座だったそうです

じうたいざだったそうです

jiutaiza datta sou desu


Stawać się

地謡座になる

じうたいざになる

jiutaiza ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

地謡座みたいです

じうたいざみたいです

jiutaiza mitai desu

地謡座みたいな

じうたいざみたいな

jiutaiza mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

地謡座みたいに [przymiotnik, czasownik]

じうたいざみたいに [przymiotnik, czasownik]

jiutaiza mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

地謡座であるな

じうたいざであるな

jiutaiza de aru na