Szczegóły słowa 地謡座 | じうたいざ
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||||
| じうたいざ |
|
|||||||
| jiutaiza |
Znaczenie znaków kanji
| 地 |
ziemia, grunt, gleba |
Pokaż szczegóły znaku |
| 謡 |
piosenka, śpiewanie, ballada, śpiewanie w teatrze no |
Pokaż szczegóły znaku |
| 座 |
przysiad, kucki, kucanie, siedzenie, miejsce, poduszka (do siedzenia) |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
Dodatkowe atrybuty
słowo powiązanie |
地謡, じうたい, jiutai |
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
地謡座です |
じうたいざです |
jiutaiza desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
地謡座ではありません |
じうたいざではありません |
jiutaiza dewa arimasen |
|
|
地謡座じゃありません |
じうたいざじゃありません |
jiutaiza ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
地謡座でした |
じうたいざでした |
jiutaiza deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
地謡座ではありませんでした |
じうたいざではありませんでした |
jiutaiza dewa arimasen deshita |
|
|
地謡座じゃありませんでした |
じうたいざじゃありませんでした |
jiutaiza ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
地謡座だ |
じうたいざだ |
jiutaiza da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
地謡座じゃない |
じうたいざじゃない |
jiutaiza ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
地謡座だった |
じうたいざだった |
jiutaiza datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
地謡座じゃなかった |
じうたいざじゃなかった |
jiutaiza ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
地謡座で |
じうたいざで |
jiutaiza de |
|
|
Przeczenie
地謡座じゃなくて |
じうたいざじゃなくて |
jiutaiza ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
地謡座でございます |
じうたいざでございます |
jiutaiza de gozaimasu |
|
|
地謡座でござる |
じうたいざでござる |
jiutaiza de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
地謡座がほしい |
じうたいざがほしい |
jiutaiza ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
地謡座をほしがっている |
じうたいざをほしがっている |
jiutaiza o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 地謡座をくれる |
[dający] [は/が] じうたいざをくれる |
[dający] [wa/ga] jiutaiza o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に地謡座をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にじうたいざをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni jiutaiza o ageru |
Decydować się na
地謡座にする |
じうたいざにする |
jiutaiza ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
地謡座だって |
じうたいざだって |
jiutaiza datte |
|
|
地謡座だったって |
じうたいざだったって |
jiutaiza dattatte |
Forma wyjaśniająca
地謡座なんです |
じうたいざなんです |
jiutaiza nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
地謡座だったら、... |
じうたいざだったら、... |
jiutaiza dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
地謡座じゃなかったら、... |
じうたいざじゃなかったら、... |
jiutaiza ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
地謡座の時、... |
じうたいざのとき、... |
jiutaiza no toki, ... |
|
|
地謡座だった時、... |
じうたいざだったとき、... |
jiutaiza datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
地謡座になると, ... |
じうたいざになると, ... |
jiutaiza ni naru to, ... |
Lubić
地謡座が好き |
じうたいざがすき |
jiutaiza ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
地謡座だといいですね |
じうたいざだといいですね |
jiutaiza da to ii desu ne |
|
|
地謡座じゃないといいですね |
じうたいざじゃないといいですね |
jiutaiza ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
地謡座だといいんですが |
じうたいざだといいんですが |
jiutaiza da to ii n desu ga |
|
|
地謡座だといいんですけど |
じうたいざだといいんですけど |
jiutaiza da to ii n desu kedo |
|
|
地謡座じゃないといいんですが |
じうたいざじゃないといいんですが |
jiutaiza ja nai to ii n desu ga |
|
|
地謡座じゃないといいんですけど |
じうたいざじゃないといいんですけど |
jiutaiza ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
地謡座なのに, ... |
じうたいざなのに, ... |
jiutaiza na noni, ... |
|
|
地謡座だったのに, ... |
じうたいざだったのに, ... |
jiutaiza datta noni, ... |
Nawet, jeśli
地謡座でも |
じうたいざでも |
jiutaiza de mo |
Nawet, jeśli nie
地謡座じゃなくても |
じうたいざじゃなくても |
jiutaiza ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という地謡座 |
[nazwa] というじうたいざ |
[nazwa] to iu jiutaiza |
Nie lubić
地謡座がきらい |
じうたいざがきらい |
jiutaiza ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 地謡座を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] じうたいざをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] jiutaiza o morau |
Podobny do ..., jak ...
地謡座のような [inny rzeczownik] |
じうたいざのような [inny rzeczownik] |
jiutaiza no you na [inny rzeczownik] |
|
|
地謡座のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
じうたいざのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
jiutaiza no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
地謡座のはずです |
じうたいざなのはずです |
jiutaiza no hazu desu |
|
|
地謡座のはずでした |
じうたいざのはずでした |
jiutaiza no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
地謡座かもしれません |
じうたいざかもしれません |
jiutaiza kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
地謡座でしょう |
じうたいざでしょう |
jiutaiza deshou |
Pytania w zdaniach
地謡座 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
じうたいざ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
jiutaiza ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
地謡座であれ |
じうたいざであれ |
jiutaiza de are |
Słyszałem, że ...
地謡座だそうです |
じうたいざだそうです |
jiutaiza da sou desu |
|
|
地謡座だったそうです |
じうたいざだったそうです |
jiutaiza datta sou desu |
Stawać się
地謡座になる |
じうたいざになる |
jiutaiza ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
地謡座みたいです |
じうたいざみたいです |
jiutaiza mitai desu |
|
|
地謡座みたいな |
じうたいざみたいな |
jiutaiza mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
地謡座みたいに [przymiotnik, czasownik] |
じうたいざみたいに [przymiotnik, czasownik] |
jiutaiza mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
地謡座であるな |
じうたいざであるな |
jiutaiza de aru na |
