小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 地謡前 | じうたいまえ

Informacje podstawowe

Słowa

うたい まえ
じうたいまえ
jiutaimae

Znaczenie znaków kanji

ziemia, grunt, gleba

Pokaż szczegóły znaku

piosenka, śpiewanie, ballada, śpiewanie w teatrze no

Pokaż szczegóły znaku

przed, przód, poprzednio, przedtem

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

lewa strona sceny w teatrze no, przed chórem
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
odnośnik do innych słów: 地謡座

Dodatkowe atrybuty

słowo powiązanie

地謡座, じうたいざ, jiutaiza


Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

地謡前です

じうたいまえです

jiutaimae desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

地謡前ではありません

じうたいまえではありません

jiutaimae dewa arimasen

地謡前じゃありません

じうたいまえじゃありません

jiutaimae ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

地謡前でした

じうたいまえでした

jiutaimae deshita

Przeczenie, czas przeszły

地謡前ではありませんでした

じうたいまえではありませんでした

jiutaimae dewa arimasen deshita

地謡前じゃありませんでした

じうたいまえじゃありませんでした

jiutaimae ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

地謡前だ

じうたいまえだ

jiutaimae da

Przeczenie, czas teraźniejszy

地謡前じゃない

じうたいまえじゃない

jiutaimae ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

地謡前だった

じうたいまえだった

jiutaimae datta

Przeczenie, czas przeszły

地謡前じゃなかった

じうたいまえじゃなかった

jiutaimae ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

地謡前で

じうたいまえで

jiutaimae de

Przeczenie

地謡前じゃなくて

じうたいまえじゃなくて

jiutaimae ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

地謡前でございます

じうたいまえでございます

jiutaimae de gozaimasu

地謡前でござる

じうたいまえでござる

jiutaimae de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

地謡前がほしい

じうたいまえがほしい

jiutaimae ga hoshii


Chcieć (III osoba)

地謡前をほしがっている

じうたいまえをほしがっている

jiutaimae o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 地謡前をくれる

[dający] [は/が] じうたいまえをくれる

[dający] [wa/ga] jiutaimae o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に地謡前をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にじうたいまえをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni jiutaimae o ageru


Decydować się na

地謡前にする

じうたいまえにする

jiutaimae ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

地謡前だって

じうたいまえだって

jiutaimae datte

地謡前だったって

じうたいまえだったって

jiutaimae dattatte


Forma wyjaśniająca

地謡前なんです

じうたいまえなんです

jiutaimae nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

地謡前だったら、...

じうたいまえだったら、...

jiutaimae dattara, ...

twierdzenie

地謡前じゃなかったら、...

じうたいまえじゃなかったら、...

jiutaimae ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

地謡前の時、...

じうたいまえのとき、...

jiutaimae no toki, ...

地謡前だった時、...

じうたいまえだったとき、...

jiutaimae datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

地謡前になると, ...

じうたいまえになると, ...

jiutaimae ni naru to, ...


Lubić

地謡前が好き

じうたいまえがすき

jiutaimae ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

地謡前だといいですね

じうたいまえだといいですね

jiutaimae da to ii desu ne

地謡前じゃないといいですね

じうたいまえじゃないといいですね

jiutaimae ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

地謡前だといいんですが

じうたいまえだといいんですが

jiutaimae da to ii n desu ga

地謡前だといいんですけど

じうたいまえだといいんですけど

jiutaimae da to ii n desu kedo

地謡前じゃないといいんですが

じうたいまえじゃないといいんですが

jiutaimae ja nai to ii n desu ga

地謡前じゃないといいんですけど

じうたいまえじゃないといいんですけど

jiutaimae ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

地謡前なのに, ...

じうたいまえなのに, ...

jiutaimae na noni, ...

地謡前だったのに, ...

じうたいまえだったのに, ...

jiutaimae datta noni, ...


Nawet, jeśli

地謡前でも

じうたいまえでも

jiutaimae de mo


Nawet, jeśli nie

地謡前じゃなくても

じうたいまえじゃなくても

jiutaimae ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という地謡前

[nazwa] というじうたいまえ

[nazwa] to iu jiutaimae


Nie lubić

地謡前がきらい

じうたいまえがきらい

jiutaimae ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 地謡前を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] じうたいまえをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] jiutaimae o morau


Podobny do ..., jak ...

地謡前のような [inny rzeczownik]

じうたいまえのような [inny rzeczownik]

jiutaimae no you na [inny rzeczownik]

地謡前のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

じうたいまえのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

jiutaimae no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

地謡前のはずです

じうたいまえなのはずです

jiutaimae no hazu desu

地謡前のはずでした

じうたいまえのはずでした

jiutaimae no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

地謡前かもしれません

じうたいまえかもしれません

jiutaimae kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

地謡前でしょう

じうたいまえでしょう

jiutaimae deshou


Pytania w zdaniach

地謡前 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

じうたいまえ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

jiutaimae ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

地謡前であれ

じうたいまえであれ

jiutaimae de are


Słyszałem, że ...

地謡前だそうです

じうたいまえだそうです

jiutaimae da sou desu

地謡前だったそうです

じうたいまえだったそうです

jiutaimae datta sou desu


Stawać się

地謡前になる

じうたいまえになる

jiutaimae ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

地謡前みたいです

じうたいまえみたいです

jiutaimae mitai desu

地謡前みたいな

じうたいまえみたいな

jiutaimae mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

地謡前みたいに [przymiotnik, czasownik]

じうたいまえみたいに [przymiotnik, czasownik]

jiutaimae mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

地謡前であるな

じうたいまえであるな

jiutaimae de aru na