Szczegóły słowa 狂言座 | きょうげんざ
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||||
| きょうげんざ |
|
|||||||
| kyougenza |
Znaczenie znaków kanji
| 狂 |
szaleniec, obłąkaniec, wariat, szalony, obłąkany, zamącenie, zdezorientowanie |
Pokaż szczegóły znaku |
| 言 |
mówienie, słowo |
Pokaż szczegóły znaku |
| 座 |
przysiad, kucki, kucanie, siedzenie, miejsce, poduszka (do siedzenia) |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
miejsce na mostek obok tyłu sceny w teatrze no
gdzie przerywnikowi aktorzy kyogen czekają
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
teatr no
odnośnik do innych słów:
間狂言
Dodatkowe atrybuty
słowo powiązanie |
間狂言, あいきょうげん, ai kyougen |
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
狂言座です |
きょうげんざです |
kyougenza desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
狂言座ではありません |
きょうげんざではありません |
kyougenza dewa arimasen |
|
|
狂言座じゃありません |
きょうげんざじゃありません |
kyougenza ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
狂言座でした |
きょうげんざでした |
kyougenza deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
狂言座ではありませんでした |
きょうげんざではありませんでした |
kyougenza dewa arimasen deshita |
|
|
狂言座じゃありませんでした |
きょうげんざじゃありませんでした |
kyougenza ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
狂言座だ |
きょうげんざだ |
kyougenza da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
狂言座じゃない |
きょうげんざじゃない |
kyougenza ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
狂言座だった |
きょうげんざだった |
kyougenza datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
狂言座じゃなかった |
きょうげんざじゃなかった |
kyougenza ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
狂言座で |
きょうげんざで |
kyougenza de |
|
|
Przeczenie
狂言座じゃなくて |
きょうげんざじゃなくて |
kyougenza ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
狂言座でございます |
きょうげんざでございます |
kyougenza de gozaimasu |
|
|
狂言座でござる |
きょうげんざでござる |
kyougenza de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
狂言座がほしい |
きょうげんざがほしい |
kyougenza ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
狂言座をほしがっている |
きょうげんざをほしがっている |
kyougenza o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 狂言座をくれる |
[dający] [は/が] きょうげんざをくれる |
[dający] [wa/ga] kyougenza o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に狂言座をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にきょうげんざをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kyougenza o ageru |
Decydować się na
狂言座にする |
きょうげんざにする |
kyougenza ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
狂言座だって |
きょうげんざだって |
kyougenza datte |
|
|
狂言座だったって |
きょうげんざだったって |
kyougenza dattatte |
Forma wyjaśniająca
狂言座なんです |
きょうげんざなんです |
kyougenza nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
狂言座だったら、... |
きょうげんざだったら、... |
kyougenza dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
狂言座じゃなかったら、... |
きょうげんざじゃなかったら、... |
kyougenza ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
狂言座の時、... |
きょうげんざのとき、... |
kyougenza no toki, ... |
|
|
狂言座だった時、... |
きょうげんざだったとき、... |
kyougenza datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
狂言座になると, ... |
きょうげんざになると, ... |
kyougenza ni naru to, ... |
Lubić
狂言座が好き |
きょうげんざがすき |
kyougenza ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
狂言座だといいですね |
きょうげんざだといいですね |
kyougenza da to ii desu ne |
|
|
狂言座じゃないといいですね |
きょうげんざじゃないといいですね |
kyougenza ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
狂言座だといいんですが |
きょうげんざだといいんですが |
kyougenza da to ii n desu ga |
|
|
狂言座だといいんですけど |
きょうげんざだといいんですけど |
kyougenza da to ii n desu kedo |
|
|
狂言座じゃないといいんですが |
きょうげんざじゃないといいんですが |
kyougenza ja nai to ii n desu ga |
|
|
狂言座じゃないといいんですけど |
きょうげんざじゃないといいんですけど |
kyougenza ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
狂言座なのに, ... |
きょうげんざなのに, ... |
kyougenza na noni, ... |
|
|
狂言座だったのに, ... |
きょうげんざだったのに, ... |
kyougenza datta noni, ... |
Nawet, jeśli
狂言座でも |
きょうげんざでも |
kyougenza de mo |
Nawet, jeśli nie
狂言座じゃなくても |
きょうげんざじゃなくても |
kyougenza ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という狂言座 |
[nazwa] というきょうげんざ |
[nazwa] to iu kyougenza |
Nie lubić
狂言座がきらい |
きょうげんざがきらい |
kyougenza ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 狂言座を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] きょうげんざをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kyougenza o morau |
Podobny do ..., jak ...
狂言座のような [inny rzeczownik] |
きょうげんざのような [inny rzeczownik] |
kyougenza no you na [inny rzeczownik] |
|
|
狂言座のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
きょうげんざのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
kyougenza no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
狂言座のはずです |
きょうげんざなのはずです |
kyougenza no hazu desu |
|
|
狂言座のはずでした |
きょうげんざのはずでした |
kyougenza no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
狂言座かもしれません |
きょうげんざかもしれません |
kyougenza kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
狂言座でしょう |
きょうげんざでしょう |
kyougenza deshou |
Pytania w zdaniach
狂言座 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
きょうげんざ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
kyougenza ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
狂言座であれ |
きょうげんざであれ |
kyougenza de are |
Słyszałem, że ...
狂言座だそうです |
きょうげんざだそうです |
kyougenza da sou desu |
|
|
狂言座だったそうです |
きょうげんざだったそうです |
kyougenza datta sou desu |
Stawać się
狂言座になる |
きょうげんざになる |
kyougenza ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
狂言座みたいです |
きょうげんざみたいです |
kyougenza mitai desu |
|
|
狂言座みたいな |
きょうげんざみたいな |
kyougenza mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
狂言座みたいに [przymiotnik, czasownik] |
きょうげんざみたいに [przymiotnik, czasownik] |
kyougenza mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
狂言座であるな |
きょうげんざであるな |
kyougenza de aru na |
