小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 漢文訓読文 | かんぶんくんどくぶん

Informacje podstawowe

Słowa

かん ぶん くん どく ぶん
かんぶんくんどくぶん
kanbun kundokubun

Znaczenie znaków kanji

sino-, Chiny

Pokaż szczegóły znaku

zdanie, literatura, tekst literacki, styl, sztuka, dekoracja, ozdoba, figura, plan, element podstawowy na literaturę

Pokaż szczegóły znaku

instrukcja, polecenie, japoński sposób czytania (wymowa) chińskich znaków, wyjaśnianie, czytanie

Pokaż szczegóły znaku

czytanie

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

kanbun przekształcony na literacki język japoński
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
archaizm
odnośnik do innych słów: 漢文 , かんぶん

Dodatkowe atrybuty

słowo powiązanie

漢文, かんぶん, kanbun


Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

漢文訓読文です

かんぶんくんどくぶんです

kanbun kundokubun desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

漢文訓読文ではありません

かんぶんくんどくぶんではありません

kanbun kundokubun dewa arimasen

漢文訓読文じゃありません

かんぶんくんどくぶんじゃありません

kanbun kundokubun ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

漢文訓読文でした

かんぶんくんどくぶんでした

kanbun kundokubun deshita

Przeczenie, czas przeszły

漢文訓読文ではありませんでした

かんぶんくんどくぶんではありませんでした

kanbun kundokubun dewa arimasen deshita

漢文訓読文じゃありませんでした

かんぶんくんどくぶんじゃありませんでした

kanbun kundokubun ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

漢文訓読文だ

かんぶんくんどくぶんだ

kanbun kundokubun da

Przeczenie, czas teraźniejszy

漢文訓読文じゃない

かんぶんくんどくぶんじゃない

kanbun kundokubun ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

漢文訓読文だった

かんぶんくんどくぶんだった

kanbun kundokubun datta

Przeczenie, czas przeszły

漢文訓読文じゃなかった

かんぶんくんどくぶんじゃなかった

kanbun kundokubun ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

漢文訓読文で

かんぶんくんどくぶんで

kanbun kundokubun de

Przeczenie

漢文訓読文じゃなくて

かんぶんくんどくぶんじゃなくて

kanbun kundokubun ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

漢文訓読文でございます

かんぶんくんどくぶんでございます

kanbun kundokubun de gozaimasu

漢文訓読文でござる

かんぶんくんどくぶんでござる

kanbun kundokubun de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

漢文訓読文がほしい

かんぶんくんどくぶんがほしい

kanbun kundokubun ga hoshii


Chcieć (III osoba)

漢文訓読文をほしがっている

かんぶんくんどくぶんをほしがっている

kanbun kundokubun o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 漢文訓読文をくれる

[dający] [は/が] かんぶんくんどくぶんをくれる

[dający] [wa/ga] kanbun kundokubun o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に漢文訓読文をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にかんぶんくんどくぶんをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kanbun kundokubun o ageru


Decydować się na

漢文訓読文にする

かんぶんくんどくぶんにする

kanbun kundokubun ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

漢文訓読文だって

かんぶんくんどくぶんだって

kanbun kundokubun datte

漢文訓読文だったって

かんぶんくんどくぶんだったって

kanbun kundokubun dattatte


Forma wyjaśniająca

漢文訓読文なんです

かんぶんくんどくぶんなんです

kanbun kundokubun nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

漢文訓読文だったら、...

かんぶんくんどくぶんだったら、...

kanbun kundokubun dattara, ...

twierdzenie

漢文訓読文じゃなかったら、...

かんぶんくんどくぶんじゃなかったら、...

kanbun kundokubun ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

漢文訓読文の時、...

かんぶんくんどくぶんのとき、...

kanbun kundokubun no toki, ...

漢文訓読文だった時、...

かんぶんくんどくぶんだったとき、...

kanbun kundokubun datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

漢文訓読文になると, ...

かんぶんくんどくぶんになると, ...

kanbun kundokubun ni naru to, ...


Lubić

漢文訓読文が好き

かんぶんくんどくぶんがすき

kanbun kundokubun ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

漢文訓読文だといいですね

かんぶんくんどくぶんだといいですね

kanbun kundokubun da to ii desu ne

漢文訓読文じゃないといいですね

かんぶんくんどくぶんじゃないといいですね

kanbun kundokubun ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

漢文訓読文だといいんですが

かんぶんくんどくぶんだといいんですが

kanbun kundokubun da to ii n desu ga

漢文訓読文だといいんですけど

かんぶんくんどくぶんだといいんですけど

kanbun kundokubun da to ii n desu kedo

漢文訓読文じゃないといいんですが

かんぶんくんどくぶんじゃないといいんですが

kanbun kundokubun ja nai to ii n desu ga

漢文訓読文じゃないといいんですけど

かんぶんくんどくぶんじゃないといいんですけど

kanbun kundokubun ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

漢文訓読文なのに, ...

かんぶんくんどくぶんなのに, ...

kanbun kundokubun na noni, ...

漢文訓読文だったのに, ...

かんぶんくんどくぶんだったのに, ...

kanbun kundokubun datta noni, ...


Nawet, jeśli

漢文訓読文でも

かんぶんくんどくぶんでも

kanbun kundokubun de mo


Nawet, jeśli nie

漢文訓読文じゃなくても

かんぶんくんどくぶんじゃなくても

kanbun kundokubun ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という漢文訓読文

[nazwa] というかんぶんくんどくぶん

[nazwa] to iu kanbun kundokubun


Nie lubić

漢文訓読文がきらい

かんぶんくんどくぶんがきらい

kanbun kundokubun ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 漢文訓読文を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] かんぶんくんどくぶんをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kanbun kundokubun o morau


Podobny do ..., jak ...

漢文訓読文のような [inny rzeczownik]

かんぶんくんどくぶんのような [inny rzeczownik]

kanbun kundokubun no you na [inny rzeczownik]

漢文訓読文のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

かんぶんくんどくぶんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

kanbun kundokubun no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

漢文訓読文のはずです

かんぶんくんどくぶんなのはずです

kanbun kundokubun no hazu desu

漢文訓読文のはずでした

かんぶんくんどくぶんのはずでした

kanbun kundokubun no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

漢文訓読文かもしれません

かんぶんくんどくぶんかもしれません

kanbun kundokubun kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

漢文訓読文でしょう

かんぶんくんどくぶんでしょう

kanbun kundokubun deshou


Pytania w zdaniach

漢文訓読文 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

かんぶんくんどくぶん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

kanbun kundokubun ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

漢文訓読文であれ

かんぶんくんどくぶんであれ

kanbun kundokubun de are


Słyszałem, że ...

漢文訓読文だそうです

かんぶんくんどくぶんだそうです

kanbun kundokubun da sou desu

漢文訓読文だったそうです

かんぶんくんどくぶんだったそうです

kanbun kundokubun datta sou desu


Stawać się

漢文訓読文になる

かんぶんくんどくぶんになる

kanbun kundokubun ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

漢文訓読文みたいです

かんぶんくんどくぶんみたいです

kanbun kundokubun mitai desu

漢文訓読文みたいな

かんぶんくんどくぶんみたいな

kanbun kundokubun mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

漢文訓読文みたいに [przymiotnik, czasownik]

かんぶんくんどくぶんみたいに [przymiotnik, czasownik]

kanbun kundokubun mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

漢文訓読文であるな

かんぶんくんどくぶんであるな

kanbun kundokubun de aru na