Szczegóły słowa お香, 御香 | おこう
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||
| おこう |
|
|||||
| okou | ||||||
|
|
|||||
| おこう |
|
|||||
| okou |
Znaczenie znaków kanji
| 香 |
kadzidło, zapach (przyjemny), woń, perfumy |
Pokaż szczegóły znaku |
| 御 |
zaszczytny, czcigodny, honorowy, przedrostek wyrażający szacunek, sterowanie, rządzenie |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
Dodatkowe atrybuty
słowo powiązanie |
香, こう, kou |
Części mowy
rzeczownik |
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
お香です |
おこうです |
okou desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
お香ではありません |
おこうではありません |
okou dewa arimasen |
|
|
お香じゃありません |
おこうじゃありません |
okou ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
お香でした |
おこうでした |
okou deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
お香ではありませんでした |
おこうではありませんでした |
okou dewa arimasen deshita |
|
|
お香じゃありませんでした |
おこうじゃありませんでした |
okou ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
お香だ |
おこうだ |
okou da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
お香じゃない |
おこうじゃない |
okou ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
お香だった |
おこうだった |
okou datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
お香じゃなかった |
おこうじゃなかった |
okou ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
お香で |
おこうで |
okou de |
|
|
Przeczenie
お香じゃなくて |
おこうじゃなくて |
okou ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
お香でございます |
おこうでございます |
okou de gozaimasu |
|
|
お香でござる |
おこうでござる |
okou de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
御香です |
おこうです |
okou desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
御香ではありません |
おこうではありません |
okou dewa arimasen |
|
|
御香じゃありません |
おこうじゃありません |
okou ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
御香でした |
おこうでした |
okou deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
御香ではありませんでした |
おこうではありませんでした |
okou dewa arimasen deshita |
|
|
御香じゃありませんでした |
おこうじゃありませんでした |
okou ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
御香だ |
おこうだ |
okou da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
御香じゃない |
おこうじゃない |
okou ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
御香だった |
おこうだった |
okou datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
御香じゃなかった |
おこうじゃなかった |
okou ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
御香で |
おこうで |
okou de |
|
|
Przeczenie
御香じゃなくて |
おこうじゃなくて |
okou ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
御香でございます |
おこうでございます |
okou de gozaimasu |
|
|
御香でござる |
おこうでござる |
okou de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
お香がほしい |
おこうがほしい |
okou ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
お香をほしがっている |
おこうをほしがっている |
okou o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] お香をくれる |
[dający] [は/が] おこうをくれる |
[dający] [wa/ga] okou o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] にお香をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] におこうをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni okou o ageru |
Decydować się na
お香にする |
おこうにする |
okou ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
お香だって |
おこうだって |
okou datte |
|
|
お香だったって |
おこうだったって |
okou dattatte |
Forma wyjaśniająca
お香なんです |
おこうなんです |
okou nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
お香だったら、... |
おこうだったら、... |
okou dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
お香じゃなかったら、... |
おこうじゃなかったら、... |
okou ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
お香の時、... |
おこうのとき、... |
okou no toki, ... |
|
|
お香だった時、... |
おこうだったとき、... |
okou datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
お香になると, ... |
おこうになると, ... |
okou ni naru to, ... |
Lubić
お香が好き |
おこうがすき |
okou ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
お香だといいですね |
おこうだといいですね |
okou da to ii desu ne |
|
|
お香じゃないといいですね |
おこうじゃないといいですね |
okou ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
お香だといいんですが |
おこうだといいんですが |
okou da to ii n desu ga |
|
|
お香だといいんですけど |
おこうだといいんですけど |
okou da to ii n desu kedo |
|
|
お香じゃないといいんですが |
おこうじゃないといいんですが |
okou ja nai to ii n desu ga |
|
|
お香じゃないといいんですけど |
おこうじゃないといいんですけど |
okou ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
お香なのに, ... |
おこうなのに, ... |
okou na noni, ... |
|
|
お香だったのに, ... |
おこうだったのに, ... |
okou datta noni, ... |
Nawet, jeśli
お香でも |
おこうでも |
okou de mo |
Nawet, jeśli nie
お香じゃなくても |
おこうじゃなくても |
okou ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というお香 |
[nazwa] というおこう |
[nazwa] to iu okou |
Nie lubić
お香がきらい |
おこうがきらい |
okou ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] お香を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] おこうをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] okou o morau |
Podobny do ..., jak ...
お香のような [inny rzeczownik] |
おこうのような [inny rzeczownik] |
okou no you na [inny rzeczownik] |
|
|
お香のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
おこうのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
okou no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
お香のはずです |
おこうなのはずです |
okou no hazu desu |
|
|
お香のはずでした |
おこうのはずでした |
okou no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
お香かもしれません |
おこうかもしれません |
okou kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
お香でしょう |
おこうでしょう |
okou deshou |
Pytania w zdaniach
お香 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
おこう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
okou ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
お香であれ |
おこうであれ |
okou de are |
Słyszałem, że ...
お香だそうです |
おこうだそうです |
okou da sou desu |
|
|
お香だったそうです |
おこうだったそうです |
okou datta sou desu |
Stawać się
お香になる |
おこうになる |
okou ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
お香みたいです |
おこうみたいです |
okou mitai desu |
|
|
お香みたいな |
おこうみたいな |
okou mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
お香みたいに [przymiotnik, czasownik] |
おこうみたいに [przymiotnik, czasownik] |
okou mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
お香であるな |
おこうであるな |
okou de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
御香がほしい |
おこうがほしい |
okou ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
御香をほしがっている |
おこうをほしがっている |
okou o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 御香をくれる |
[dający] [は/が] おこうをくれる |
[dający] [wa/ga] okou o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に御香をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] におこうをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni okou o ageru |
Decydować się na
御香にする |
おこうにする |
okou ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
御香だって |
おこうだって |
okou datte |
|
|
御香だったって |
おこうだったって |
okou dattatte |
Forma wyjaśniająca
御香なんです |
おこうなんです |
okou nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
御香だったら、... |
おこうだったら、... |
okou dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
御香じゃなかったら、... |
おこうじゃなかったら、... |
okou ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
御香の時、... |
おこうのとき、... |
okou no toki, ... |
|
|
御香だった時、... |
おこうだったとき、... |
okou datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
御香になると, ... |
おこうになると, ... |
okou ni naru to, ... |
Lubić
御香が好き |
おこうがすき |
okou ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
御香だといいですね |
おこうだといいですね |
okou da to ii desu ne |
|
|
御香じゃないといいですね |
おこうじゃないといいですね |
okou ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
御香だといいんですが |
おこうだといいんですが |
okou da to ii n desu ga |
|
|
御香だといいんですけど |
おこうだといいんですけど |
okou da to ii n desu kedo |
|
|
御香じゃないといいんですが |
おこうじゃないといいんですが |
okou ja nai to ii n desu ga |
|
|
御香じゃないといいんですけど |
おこうじゃないといいんですけど |
okou ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
御香なのに, ... |
おこうなのに, ... |
okou na noni, ... |
|
|
御香だったのに, ... |
おこうだったのに, ... |
okou datta noni, ... |
Nawet, jeśli
御香でも |
おこうでも |
okou de mo |
Nawet, jeśli nie
御香じゃなくても |
おこうじゃなくても |
okou ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という御香 |
[nazwa] というおこう |
[nazwa] to iu okou |
Nie lubić
御香がきらい |
おこうがきらい |
okou ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 御香を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] おこうをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] okou o morau |
Podobny do ..., jak ...
御香のような [inny rzeczownik] |
おこうのような [inny rzeczownik] |
okou no you na [inny rzeczownik] |
|
|
御香のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
おこうのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
okou no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
御香のはずです |
おこうなのはずです |
okou no hazu desu |
|
|
御香のはずでした |
おこうのはずでした |
okou no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
御香かもしれません |
おこうかもしれません |
okou kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
御香でしょう |
おこうでしょう |
okou deshou |
Pytania w zdaniach
御香 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
おこう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
okou ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
御香であれ |
おこうであれ |
okou de are |
Słyszałem, że ...
御香だそうです |
おこうだそうです |
okou da sou desu |
|
|
御香だったそうです |
おこうだったそうです |
okou datta sou desu |
Stawać się
御香になる |
おこうになる |
okou ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
御香みたいです |
おこうみたいです |
okou mitai desu |
|
|
御香みたいな |
おこうみたいな |
okou mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
御香みたいに [przymiotnik, czasownik] |
おこうみたいに [przymiotnik, czasownik] |
okou mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
御香であるな |
おこうであるな |
okou de aru na |
