小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 通し券 | とおしけん

Informacje podstawowe

Słowa

とお けん
とおしけん
tooshi ken

Znaczenie znaków kanji

ruch, przejeżdżanie, przechodzenie, mijanie, aleja, dojeżdżanie, klasyfikator na listy, notatki, dokumenty i etc

Pokaż szczegóły znaku

bilet, kupon

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

bilet na wiele wydarzeń (np. popołudniowych i nocnych)
całodniowy bilet
bilet okresowy
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
odnośnik do innych słów: 通し切符

Dodatkowe atrybuty

słowo powiązanie

通し切符, とおしきっぷ, tooshi kippu


Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

通し券です

とおしけんです

tooshi ken desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

通し券ではありません

とおしけんではありません

tooshi ken dewa arimasen

通し券じゃありません

とおしけんじゃありません

tooshi ken ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

通し券でした

とおしけんでした

tooshi ken deshita

Przeczenie, czas przeszły

通し券ではありませんでした

とおしけんではありませんでした

tooshi ken dewa arimasen deshita

通し券じゃありませんでした

とおしけんじゃありませんでした

tooshi ken ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

通し券だ

とおしけんだ

tooshi ken da

Przeczenie, czas teraźniejszy

通し券じゃない

とおしけんじゃない

tooshi ken ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

通し券だった

とおしけんだった

tooshi ken datta

Przeczenie, czas przeszły

通し券じゃなかった

とおしけんじゃなかった

tooshi ken ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

通し券で

とおしけんで

tooshi ken de

Przeczenie

通し券じゃなくて

とおしけんじゃなくて

tooshi ken ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

通し券でございます

とおしけんでございます

tooshi ken de gozaimasu

通し券でござる

とおしけんでござる

tooshi ken de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

通し券がほしい

とおしけんがほしい

tooshi ken ga hoshii


Chcieć (III osoba)

通し券をほしがっている

とおしけんをほしがっている

tooshi ken o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 通し券をくれる

[dający] [は/が] とおしけんをくれる

[dający] [wa/ga] tooshi ken o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に通し券をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にとおしけんをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni tooshi ken o ageru


Decydować się na

通し券にする

とおしけんにする

tooshi ken ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

通し券だって

とおしけんだって

tooshi ken datte

通し券だったって

とおしけんだったって

tooshi ken dattatte


Forma wyjaśniająca

通し券なんです

とおしけんなんです

tooshi ken nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

通し券だったら、...

とおしけんだったら、...

tooshi ken dattara, ...

twierdzenie

通し券じゃなかったら、...

とおしけんじゃなかったら、...

tooshi ken ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

通し券の時、...

とおしけんのとき、...

tooshi ken no toki, ...

通し券だった時、...

とおしけんだったとき、...

tooshi ken datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

通し券になると, ...

とおしけんになると, ...

tooshi ken ni naru to, ...


Lubić

通し券が好き

とおしけんがすき

tooshi ken ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

通し券だといいですね

とおしけんだといいですね

tooshi ken da to ii desu ne

通し券じゃないといいですね

とおしけんじゃないといいですね

tooshi ken ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

通し券だといいんですが

とおしけんだといいんですが

tooshi ken da to ii n desu ga

通し券だといいんですけど

とおしけんだといいんですけど

tooshi ken da to ii n desu kedo

通し券じゃないといいんですが

とおしけんじゃないといいんですが

tooshi ken ja nai to ii n desu ga

通し券じゃないといいんですけど

とおしけんじゃないといいんですけど

tooshi ken ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

通し券なのに, ...

とおしけんなのに, ...

tooshi ken na noni, ...

通し券だったのに, ...

とおしけんだったのに, ...

tooshi ken datta noni, ...


Nawet, jeśli

通し券でも

とおしけんでも

tooshi ken de mo


Nawet, jeśli nie

通し券じゃなくても

とおしけんじゃなくても

tooshi ken ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という通し券

[nazwa] というとおしけん

[nazwa] to iu tooshi ken


Nie lubić

通し券がきらい

とおしけんがきらい

tooshi ken ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 通し券を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] とおしけんをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] tooshi ken o morau


Podobny do ..., jak ...

通し券のような [inny rzeczownik]

とおしけんのような [inny rzeczownik]

tooshi ken no you na [inny rzeczownik]

通し券のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

とおしけんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

tooshi ken no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

通し券のはずです

とおしけんなのはずです

tooshi ken no hazu desu

通し券のはずでした

とおしけんのはずでした

tooshi ken no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

通し券かもしれません

とおしけんかもしれません

tooshi ken kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

通し券でしょう

とおしけんでしょう

tooshi ken deshou


Pytania w zdaniach

通し券 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

とおしけん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

tooshi ken ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

通し券であれ

とおしけんであれ

tooshi ken de are


Słyszałem, że ...

通し券だそうです

とおしけんだそうです

tooshi ken da sou desu

通し券だったそうです

とおしけんだったそうです

tooshi ken datta sou desu


Stawać się

通し券になる

とおしけんになる

tooshi ken ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

通し券みたいです

とおしけんみたいです

tooshi ken mitai desu

通し券みたいな

とおしけんみたいな

tooshi ken mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

通し券みたいに [przymiotnik, czasownik]

とおしけんみたいに [przymiotnik, czasownik]

tooshi ken mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

通し券であるな

とおしけんであるな

tooshi ken de aru na