小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa お次 | おつぎ

Informacje podstawowe

Słowa

つぎ
おつぎ
otsugi

Znaczenie znaków kanji

następny, następować, kolejny, kolejność, porządek, sekwencja

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

następny
następna osoba
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi); rzeczownik, który przyjmuje partykułę 'no'
uprzejmie; honoryfikatywnie
odnośnik do innych słów:

2

pokój sąsiadujący z pokojem osoby szlacheckiej
skrót od お次の間
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
archaizm

Dodatkowe atrybuty

słowo powiązanie

次, つぎ, tsugi

słowo powiązanie

次, じ, ji


Części mowy

rzeczownik

rzeczownik z partykułą no pełniący rolę przymiotnika

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

お次です

おつぎです

otsugi desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

お次ではありません

おつぎではありません

otsugi dewa arimasen

お次じゃありません

おつぎじゃありません

otsugi ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

お次でした

おつぎでした

otsugi deshita

Przeczenie, czas przeszły

お次ではありませんでした

おつぎではありませんでした

otsugi dewa arimasen deshita

お次じゃありませんでした

おつぎじゃありませんでした

otsugi ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

お次だ

おつぎだ

otsugi da

Przeczenie, czas teraźniejszy

お次じゃない

おつぎじゃない

otsugi ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

お次だった

おつぎだった

otsugi datta

Przeczenie, czas przeszły

お次じゃなかった

おつぎじゃなかった

otsugi ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

お次で

おつぎで

otsugi de

Przeczenie

お次じゃなくて

おつぎじゃなくて

otsugi ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

お次でございます

おつぎでございます

otsugi de gozaimasu

お次でござる

おつぎでござる

otsugi de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

お次です

おつぎです

otsugi desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

お次ではありません

おつぎではありません

otsugi dewa arimasen

お次じゃありません

おつぎじゃありません

otsugi ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

お次でした

おつぎでした

otsugi deshita

Przeczenie, czas przeszły

お次ではありませんでした

おつぎではありませんでした

otsugi dewa arimasen deshita

お次じゃありませんでした

おつぎじゃありませんでした

otsugi ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

お次だ

おつぎだ

otsugi da

Przeczenie, czas teraźniejszy

お次じゃない

おつぎじゃない

otsugi ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

お次だった

おつぎだった

otsugi datta

Przeczenie, czas przeszły

お次じゃなかった

おつぎじゃなかった

otsugi ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

お次で

おつぎで

otsugi de

Przeczenie

お次じゃなくて

おつぎじゃなくて

otsugi ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

お次でございます

おつぎでございます

otsugi de gozaimasu

お次でござる

おつぎでござる

otsugi de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

お次がほしい

おつぎがほしい

otsugi ga hoshii


Chcieć (III osoba)

お次をほしがっている

おつぎをほしがっている

otsugi o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] お次をくれる

[dający] [は/が] おつぎをくれる

[dający] [wa/ga] otsugi o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] にお次をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] におつぎをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni otsugi o ageru


Decydować się na

お次にする

おつぎにする

otsugi ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

お次だって

おつぎだって

otsugi datte

お次だったって

おつぎだったって

otsugi dattatte


Forma wyjaśniająca

お次なんです

おつぎなんです

otsugi nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

お次だったら、...

おつぎだったら、...

otsugi dattara, ...

twierdzenie

お次じゃなかったら、...

おつぎじゃなかったら、...

otsugi ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

お次の時、...

おつぎのとき、...

otsugi no toki, ...

お次だった時、...

おつぎだったとき、...

otsugi datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

お次になると, ...

おつぎになると, ...

otsugi ni naru to, ...


Lubić

お次が好き

おつぎがすき

otsugi ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

お次だといいですね

おつぎだといいですね

otsugi da to ii desu ne

お次じゃないといいですね

おつぎじゃないといいですね

otsugi ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

お次だといいんですが

おつぎだといいんですが

otsugi da to ii n desu ga

お次だといいんですけど

おつぎだといいんですけど

otsugi da to ii n desu kedo

お次じゃないといいんですが

おつぎじゃないといいんですが

otsugi ja nai to ii n desu ga

お次じゃないといいんですけど

おつぎじゃないといいんですけど

otsugi ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

お次なのに, ...

おつぎなのに, ...

otsugi na noni, ...

お次だったのに, ...

おつぎだったのに, ...

otsugi datta noni, ...


Nawet, jeśli

お次でも

おつぎでも

otsugi de mo


Nawet, jeśli nie

お次じゃなくても

おつぎじゃなくても

otsugi ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というお次

[nazwa] というおつぎ

[nazwa] to iu otsugi


Nie lubić

お次がきらい

おつぎがきらい

otsugi ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] お次を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] おつぎをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] otsugi o morau


Podobny do ..., jak ...

お次のような [inny rzeczownik]

おつぎのような [inny rzeczownik]

otsugi no you na [inny rzeczownik]

お次のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

おつぎのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

otsugi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

お次のはずです

おつぎなのはずです

otsugi no hazu desu

お次のはずでした

おつぎのはずでした

otsugi no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

お次かもしれません

おつぎかもしれません

otsugi kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

お次でしょう

おつぎでしょう

otsugi deshou


Pytania w zdaniach

お次 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

おつぎ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

otsugi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

お次であれ

おつぎであれ

otsugi de are


Słyszałem, że ...

お次だそうです

おつぎだそうです

otsugi da sou desu

お次だったそうです

おつぎだったそうです

otsugi datta sou desu


Stawać się

お次になる

おつぎになる

otsugi ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

お次みたいです

おつぎみたいです

otsugi mitai desu

お次みたいな

おつぎみたいな

otsugi mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

お次みたいに [przymiotnik, czasownik]

おつぎみたいに [przymiotnik, czasownik]

otsugi mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

お次であるな

おつぎであるな

otsugi de aru na

Chcieć (I i II osoba)

お次がほしい

おつぎがほしい

otsugi ga hoshii


Chcieć (III osoba)

お次をほしがっている

おつぎをほしがっている

otsugi o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] お次をくれる

[dający] [は/が] おつぎをくれる

[dający] [wa/ga] otsugi o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] にお次をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] におつぎをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni otsugi o ageru


Decydować się na

お次にする

おつぎにする

otsugi ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

お次だって

おつぎだって

otsugi datte

お次だったって

おつぎだったって

otsugi dattatte


Forma wyjaśniająca

お次なんです

おつぎなんです

otsugi nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

お次だったら、...

おつぎだったら、...

otsugi dattara, ...

twierdzenie

お次じゃなかったら、...

おつぎじゃなかったら、...

otsugi ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

お次の時、...

おつぎのとき、...

otsugi no toki, ...

お次だった時、...

おつぎだったとき、...

otsugi datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

お次になると, ...

おつぎになると, ...

otsugi ni naru to, ...


Lubić

お次が好き

おつぎがすき

otsugi ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

お次だといいですね

おつぎだといいですね

otsugi da to ii desu ne

お次じゃないといいですね

おつぎじゃないといいですね

otsugi ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

お次だといいんですが

おつぎだといいんですが

otsugi da to ii n desu ga

お次だといいんですけど

おつぎだといいんですけど

otsugi da to ii n desu kedo

お次じゃないといいんですが

おつぎじゃないといいんですが

otsugi ja nai to ii n desu ga

お次じゃないといいんですけど

おつぎじゃないといいんですけど

otsugi ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

お次なのに, ...

おつぎなのに, ...

otsugi na noni, ...

お次だったのに, ...

おつぎだったのに, ...

otsugi datta noni, ...


Nawet, jeśli

お次でも

おつぎでも

otsugi de mo


Nawet, jeśli nie

お次じゃなくても

おつぎじゃなくても

otsugi ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というお次

[nazwa] というおつぎ

[nazwa] to iu otsugi


Nie lubić

お次がきらい

おつぎがきらい

otsugi ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] お次を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] おつぎをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] otsugi o morau


Podobny do ..., jak ...

お次のような [inny rzeczownik]

おつぎのような [inny rzeczownik]

otsugi no you na [inny rzeczownik]

お次のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

おつぎのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

otsugi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

お次のはずです

おつぎなのはずです

otsugi no hazu desu

お次のはずでした

おつぎのはずでした

otsugi no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

お次かもしれません

おつぎかもしれません

otsugi kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

お次でしょう

おつぎでしょう

otsugi deshou


Pytania w zdaniach

お次 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

おつぎ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

otsugi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

お次であれ

おつぎであれ

otsugi de are


Słyszałem, że ...

お次だそうです

おつぎだそうです

otsugi da sou desu

お次だったそうです

おつぎだったそうです

otsugi datta sou desu


Stawać się

お次になる

おつぎになる

otsugi ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

お次みたいです

おつぎみたいです

otsugi mitai desu

お次みたいな

おつぎみたいな

otsugi mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

お次みたいに [przymiotnik, czasownik]

おつぎみたいに [przymiotnik, czasownik]

otsugi mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

お次であるな

おつぎであるな

otsugi de aru na