Szczegóły słowa 特亜, 特ア | とくア
Informacje podstawowe
Słowa
| czytanie ateji (fonetyczne) | ||||||
|
|
|||||
| とくア |
|
|||||
| tokua | ||||||
|
|
|||||
| とくア |
|
|||||
| tokua | ||||||
Znaczenie znaków kanji
| 特 |
specjalny |
Pokaż szczegóły znaku |
| 亜 |
Azja, ranga następna, następowanie, ??? |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
azjatyckie kraje z silnym anty-japońskim nastroje
np. Chiny, Korea Południowa i Północna, skrót, kolokwializm
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
skrót; slang internetowy; wrażliwie
odnośnik do innych słów:
特定アジア
Dodatkowe atrybuty
słowo powiązanie |
特定アジア, とくていアジア, tokutei ajia |
Części mowy
rzeczownik |
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
特亜です |
とくアです |
tokua desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
特亜ではありません |
とくアではありません |
tokua dewa arimasen |
|
|
特亜じゃありません |
とくアじゃありません |
tokua ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
特亜でした |
とくアでした |
tokua deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
特亜ではありませんでした |
とくアではありませんでした |
tokua dewa arimasen deshita |
|
|
特亜じゃありませんでした |
とくアじゃありませんでした |
tokua ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
特亜だ |
とくアだ |
tokua da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
特亜じゃない |
とくアじゃない |
tokua ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
特亜だった |
とくアだった |
tokua datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
特亜じゃなかった |
とくアじゃなかった |
tokua ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
特亜で |
とくアで |
tokua de |
|
|
Przeczenie
特亜じゃなくて |
とくアじゃなくて |
tokua ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
特亜でございます |
とくアでございます |
tokua de gozaimasu |
|
|
特亜でござる |
とくアでござる |
tokua de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
特アです |
とくアです |
tokua desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
特アではありません |
とくアではありません |
tokua dewa arimasen |
|
|
特アじゃありません |
とくアじゃありません |
tokua ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
特アでした |
とくアでした |
tokua deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
特アではありませんでした |
とくアではありませんでした |
tokua dewa arimasen deshita |
|
|
特アじゃありませんでした |
とくアじゃありませんでした |
tokua ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
特アだ |
とくアだ |
tokua da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
特アじゃない |
とくアじゃない |
tokua ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
特アだった |
とくアだった |
tokua datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
特アじゃなかった |
とくアじゃなかった |
tokua ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
特アで |
とくアで |
tokua de |
|
|
Przeczenie
特アじゃなくて |
とくアじゃなくて |
tokua ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
特アでございます |
とくアでございます |
tokua de gozaimasu |
|
|
特アでござる |
とくアでござる |
tokua de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
特亜がほしい |
とくアがほしい |
tokua ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
特亜をほしがっている |
とくアをほしがっている |
tokua o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 特亜をくれる |
[dający] [は/が] とくアをくれる |
[dający] [wa/ga] tokua o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に特亜をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にとくアをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni tokua o ageru |
Decydować się na
特亜にする |
とくアにする |
tokua ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
特亜だって |
とくアだって |
tokua datte |
|
|
特亜だったって |
とくアだったって |
tokua dattatte |
Forma wyjaśniająca
特亜なんです |
とくアなんです |
tokua nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
特亜だったら、... |
とくアだったら、... |
tokua dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
特亜じゃなかったら、... |
とくアじゃなかったら、... |
tokua ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
特亜の時、... |
とくアのとき、... |
tokua no toki, ... |
|
|
特亜だった時、... |
とくアだったとき、... |
tokua datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
特亜になると, ... |
とくアになると, ... |
tokua ni naru to, ... |
Lubić
特亜が好き |
とくアがすき |
tokua ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
特亜だといいですね |
とくアだといいですね |
tokua da to ii desu ne |
|
|
特亜じゃないといいですね |
とくアじゃないといいですね |
tokua ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
特亜だといいんですが |
とくアだといいんですが |
tokua da to ii n desu ga |
|
|
特亜だといいんですけど |
とくアだといいんですけど |
tokua da to ii n desu kedo |
|
|
特亜じゃないといいんですが |
とくアじゃないといいんですが |
tokua ja nai to ii n desu ga |
|
|
特亜じゃないといいんですけど |
とくアじゃないといいんですけど |
tokua ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
特亜なのに, ... |
とくアなのに, ... |
tokua na noni, ... |
|
|
特亜だったのに, ... |
とくアだったのに, ... |
tokua datta noni, ... |
Nawet, jeśli
特亜でも |
とくアでも |
tokua de mo |
Nawet, jeśli nie
特亜じゃなくても |
とくアじゃなくても |
tokua ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という特亜 |
[nazwa] というとくア |
[nazwa] to iu tokua |
Nie lubić
特亜がきらい |
とくアがきらい |
tokua ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 特亜を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] とくアをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] tokua o morau |
Podobny do ..., jak ...
特亜のような [inny rzeczownik] |
とくアのような [inny rzeczownik] |
tokua no you na [inny rzeczownik] |
|
|
特亜のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
とくアのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
tokua no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
特亜のはずです |
とくアなのはずです |
tokua no hazu desu |
|
|
特亜のはずでした |
とくアのはずでした |
tokua no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
特亜かもしれません |
とくアかもしれません |
tokua kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
特亜でしょう |
とくアでしょう |
tokua deshou |
Pytania w zdaniach
特亜 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
とくア か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
tokua ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
特亜であれ |
とくアであれ |
tokua de are |
Słyszałem, że ...
特亜だそうです |
とくアだそうです |
tokua da sou desu |
|
|
特亜だったそうです |
とくアだったそうです |
tokua datta sou desu |
Stawać się
特亜になる |
とくアになる |
tokua ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
特亜みたいです |
とくアみたいです |
tokua mitai desu |
|
|
特亜みたいな |
とくアみたいな |
tokua mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
特亜みたいに [przymiotnik, czasownik] |
とくアみたいに [przymiotnik, czasownik] |
tokua mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
特亜であるな |
とくアであるな |
tokua de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
特アがほしい |
とくアがほしい |
tokua ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
特アをほしがっている |
とくアをほしがっている |
tokua o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 特アをくれる |
[dający] [は/が] とくアをくれる |
[dający] [wa/ga] tokua o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に特アをあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にとくアをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni tokua o ageru |
Decydować się na
特アにする |
とくアにする |
tokua ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
特アだって |
とくアだって |
tokua datte |
|
|
特アだったって |
とくアだったって |
tokua dattatte |
Forma wyjaśniająca
特アなんです |
とくアなんです |
tokua nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
特アだったら、... |
とくアだったら、... |
tokua dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
特アじゃなかったら、... |
とくアじゃなかったら、... |
tokua ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
特アの時、... |
とくアのとき、... |
tokua no toki, ... |
|
|
特アだった時、... |
とくアだったとき、... |
tokua datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
特アになると, ... |
とくアになると, ... |
tokua ni naru to, ... |
Lubić
特アが好き |
とくアがすき |
tokua ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
特アだといいですね |
とくアだといいですね |
tokua da to ii desu ne |
|
|
特アじゃないといいですね |
とくアじゃないといいですね |
tokua ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
特アだといいんですが |
とくアだといいんですが |
tokua da to ii n desu ga |
|
|
特アだといいんですけど |
とくアだといいんですけど |
tokua da to ii n desu kedo |
|
|
特アじゃないといいんですが |
とくアじゃないといいんですが |
tokua ja nai to ii n desu ga |
|
|
特アじゃないといいんですけど |
とくアじゃないといいんですけど |
tokua ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
特アなのに, ... |
とくアなのに, ... |
tokua na noni, ... |
|
|
特アだったのに, ... |
とくアだったのに, ... |
tokua datta noni, ... |
Nawet, jeśli
特アでも |
とくアでも |
tokua de mo |
Nawet, jeśli nie
特アじゃなくても |
とくアじゃなくても |
tokua ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という特ア |
[nazwa] というとくア |
[nazwa] to iu tokua |
Nie lubić
特アがきらい |
とくアがきらい |
tokua ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 特アを貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] とくアをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] tokua o morau |
Podobny do ..., jak ...
特アのような [inny rzeczownik] |
とくアのような [inny rzeczownik] |
tokua no you na [inny rzeczownik] |
|
|
特アのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
とくアのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
tokua no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
特アのはずです |
とくアなのはずです |
tokua no hazu desu |
|
|
特アのはずでした |
とくアのはずでした |
tokua no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
特アかもしれません |
とくアかもしれません |
tokua kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
特アでしょう |
とくアでしょう |
tokua deshou |
Pytania w zdaniach
特ア か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
とくア か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
tokua ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
特アであれ |
とくアであれ |
tokua de are |
Słyszałem, że ...
特アだそうです |
とくアだそうです |
tokua da sou desu |
|
|
特アだったそうです |
とくアだったそうです |
tokua datta sou desu |
Stawać się
特アになる |
とくアになる |
tokua ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
特アみたいです |
とくアみたいです |
tokua mitai desu |
|
|
特アみたいな |
とくアみたいな |
tokua mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
特アみたいに [przymiotnik, czasownik] |
とくアみたいに [przymiotnik, czasownik] |
tokua mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
特アであるな |
とくアであるな |
tokua de aru na |
