Szczegóły słowa 氏ぬ | しぬ
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||
| しぬ |
|
|||||
| shinu |
Znaczenie znaków kanji
| 氏 |
nazwisko rodowe, nazwisko, klan, rodzina, ród |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
umrzeć
celowe użycie nieprawidłowych kanji; 氏 i 死 są homofonami
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na nu; czasownik nieprzechodni
żartobliwie; slang internetowy
zobacz również
死ぬ
Części mowy
u-czasownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna (długa)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
氏にます |
しにます |
shinimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
氏にません |
しにません |
shinimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
氏にました |
しにました |
shinimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
氏にませんでした |
しにませんでした |
shinimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
氏ぬ |
しぬ |
shinu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
氏なない |
しなない |
shinanai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
氏んだ |
しんだ |
shinda |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
氏ななかった |
しななかった |
shinanakatta |
Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)
氏に |
しに |
shini |
Forma mashou
氏にましょう |
しにましょう |
shinimashou |
Forma te (forma niefinitywna 2)
Twierdzenie
氏んで |
しんで |
shinde |
|
|
Przeczenie
氏ななくて |
しななくて |
shinanakute |
Forma te od masu
氏にまして |
しにまして |
shinimashite |
Forma potencjalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
氏ねる |
しねる |
shineru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
氏ねない |
しねない |
shinenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
氏ねた |
しねた |
shineta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
氏ねなかった |
しねなかった |
shinenakatta |
Forma potencjalna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
氏ねます |
しねます |
shinemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
氏ねません |
しねません |
shinemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
氏ねました |
しねました |
shinemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
氏ねませんでした |
しねませんでした |
shinemasen deshita |
Forma potencjalna, forma te
Twierdzenie
氏ねて |
しねて |
shinete |
|
|
Przeczenie
氏ねなくて |
しねなくて |
shinenakute |
Forma hortatywna (wolicjonalna)
氏のう |
しのう |
shinou |
Forma przypuszczająca
氏のう |
しのう |
shinou |
homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną) |
|
|
氏ぬだろう |
しぬだろう |
shinu darou |
postać mówiona 1 |
|
|
氏ぬでしょう |
しぬでしょう |
shinu deshou |
postać mówiona 2 |
|
|
氏ぬであろう |
しぬであろう |
shinu de arou |
styl pisany |
Forma bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
氏なれる |
しなれる |
shinareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
氏なれない |
しなれない |
shinarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
氏なれた |
しなれた |
shinareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
氏なれなかった |
しなれなかった |
shinarenakatta |
Forma bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
氏なれます |
しなれます |
shinaremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
氏なれません |
しなれません |
shinaremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
氏なれました |
しなれました |
shinaremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
氏なれませんでした |
しなれませんでした |
shinaremasen deshita |
Forma bierna, forma te
Twierdzenie
氏なれて |
しなれて |
shinarete |
|
|
Przeczenie
氏なれなくて |
しなれなくて |
shinarenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
氏なせる |
しなせる |
shinaseru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
氏なせない |
しなせない |
shinasenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
氏なせた |
しなせた |
shinaseta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
氏なせなかった |
しなせなかった |
shinasenakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
氏なす |
しなす |
shinasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
氏なさない |
しなさない |
shinasanai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
氏なした |
しなした |
shinashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
氏なさなかった |
しなさなかった |
shinasanakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
氏なせます |
しなせます |
shinasemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
氏なせません |
しなせません |
shinasemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
氏なせました |
しなせました |
shinasemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
氏なせませんでした |
しなせませんでした |
shinasemasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
氏なします |
しなします |
shinashimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
氏なしません |
しなしません |
shinashimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
氏なしました |
しなしました |
shinashimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
氏なしませんでした |
しなしませんでした |
shinashimasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna), forma te
Twierdzenie
氏なせて |
しなせて |
shinasete |
|
|
Przeczenie
氏なせなくて |
しなせなくて |
shinasenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te
Twierdzenie
氏なして |
しなして |
shinashite |
|
|
Przeczenie
氏なさなくて |
しなさなくて |
shinasanakute |
Forma sprawczo-bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
氏なされる |
しなされる |
shinasareru |
|
|
氏なせられる |
しなせられる |
shinaserareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
氏なされない |
しなされない |
shinasarenai |
|
|
氏なせられない |
しなせられない |
shinaserarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
氏なされた |
しなされた |
shinasareta |
|
|
氏なせられた |
しなせられた |
shinaserareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
氏なされなかった |
しなされなかった |
shinasarenakatta |
|
|
氏なせられなかった |
しなせられなかった |
shinaserarenakatta |
Forma sprawczo-bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
氏なされます |
しなされます |
shinasaremasu |
|
|
氏なせられます |
しなせられます |
shinaseraremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
氏なされません |
しなされません |
shinasaremasen |
|
|
氏なせられません |
しなせられません |
shinaseraremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
氏なされました |
しなされました |
shinasaremashita |
|
|
氏なせられました |
しなせられました |
shinaseraremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
氏なされませんでした |
しなされませんでした |
shinasaremasen deshita |
|
|
氏なせられませんでした |
しなせられませんでした |
shinaseraremasen deshita |
Forma sprawczo-bierna, forma te
Twierdzenie
氏なされて |
しなされて |
shinasarete |
|
|
氏なせられて |
しなせられて |
shinaserarete |
|
|
Przeczenie
氏なされなくて |
しなされなくて |
shinasarenakute |
|
|
氏なせられなくて |
しなせられなくて |
shinaserarenakute |
Forma warunkowa (forma ba)
Twierdzenie
氏ねば |
しねば |
shineba |
|
|
Przeczenie
氏ななければ |
しななければ |
shinanakereba |
Keigo
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1
お氏にになる |
おしにになる |
oshini ni naru |
|
|
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2
Forma homofoniczna ze stroną bierną
氏なれる |
しなれる |
shinareru |
twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
氏なれない |
しなれない |
shinarenai |
przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
Forma modestywna (skromna)
お氏にします |
おしにします |
oshini shimasu |
|
|
お氏にする |
おしにする |
oshini suru |
Przykłady gramatyczne
Być może
氏ぬかもしれない |
しぬかもしれない |
shinu ka mo shirenai |
|
|
氏ぬかもしれません |
しぬかもしれません |
shinu ka mo shiremasen |
Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił
[osoba に] ... 氏んでほしくないです |
[osoba に] ... しんでほしくないです |
[osoba ni] ... shinde hoshikunai desu |
|
|
[osoba に] ... 氏なないでほしいです |
[osoba に] ... しなないでほしいです |
[osoba ni] ... shinanai de hoshii desu |
Chcieć (I i II osoba)
Forma wolitywna
氏にたい |
しにたい |
shinitai |
Odmiana, jak przy i-przymiotnikach |
|
|
氏にたいです |
しにたいです |
shinitai desu |
Chcieć (III osoba)
Forma wolitywna
氏にたがる |
しにたがる |
shinitagaru |
Odmiana, jak przy u-czasownikach |
|
|
氏にたがっている |
しにたがっている |
shinitagatte iru |
Forma te + iru |
Chcieć czegoś od kogoś
[osoba に] ... 氏んでほしいです |
[osoba に] ... しんでほしいです |
[osoba ni] ... shinde hoshii desu |
Dać czynność (mnie)
[dający] [は/が] 氏んでくれる |
[dający] [は/が] しんでくれる |
[dający] [wa/ga] shinde kureru |
Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に氏んであげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にしんであげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni shinde ageru |
Decydować się na
氏ぬことにする |
しぬことにする |
shinu koto ni suru |
|
|
氏なないことにする |
しなないことにする |
shinanai koto ni suru |
Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem
氏ななくてよかった |
しななくてよかった |
shinanakute yokatta |
Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem
氏んでよかった |
しんでよかった |
shinde yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił
氏ななければよかった |
しななければよかった |
shinanakereba yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym zrobił
氏ねばよかった |
しねばよかった |
shineba yokatta |
Dopóki nie zrobię
Czasownik przed made określa coś pozytywnego
氏ぬまで, ... |
しぬまで, ... |
shinu made, ... |
Dziękuję, że nie zrobiłeś
氏ななくださって、ありがとうございました |
しななくださって、ありがとうございました |
shinana kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
氏ななくてくれて、ありがとう |
しななくてくれて、ありがとう |
shinanakute kurete, arigatou |
|
|
氏ななくて、ありがとう |
しななくて、ありがとう |
shinanakute, arigatou |
Dziękuję, że zrobiłeś
氏んでくださって、ありがとうございました |
しんでくださって、ありがとうございました |
shinde kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
氏んでくれて、ありがとう |
しんでくれて、ありがとう |
shinde kurete, arigatou |
|
|
氏んで、ありがとう |
しんで、ありがとう |
shinde, arigatou |
Forma egzemplifikatywna
氏んだり、... |
しんだり、... |
shindari, ... |
twierdzenie |
|
|
氏ななかったり、... |
しななかったり、... |
shinanakattari, ... |
przeczenie |
|
|
氏にたかったり、... |
しにたかったり、... |
shinitakattari, ... |
od formy wolitywnej |
Forma negatywno-przypuszczająca
氏ぬまい |
しぬまい |
shinumai |
Forma przypuszczająca czasu przeszłego
氏んだろう、... |
しんだろう、... |
shindarou, ... |
twierdzenie |
|
|
氏ななかったろう、... |
しななかったろう、... |
shinanakattarou, ... |
przeczenie |
|
|
氏にたかったろう、... |
しにたかったろう、... |
shinitakattarou, ... |
od formy wolitywnej (chyba chciał) |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
氏ぬって |
しぬって |
shinutte |
|
|
氏んだって |
しんだって |
shindatte |
Forma wyjaśniająca
氏ぬんです |
しぬんです |
shinun desu |
Grzeczna prośba
Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać
お氏にください |
おしにください |
oshini kudasai |
Idę, aby ...
[miejsce] [に/へ] 氏にに行く |
[miejsce] [に/へ] しににいく |
[miejsce] [に/へ] shini ni iku |
|
|
[miejsce] [に/へ] 氏にに来る |
[miejsce] [に/へ] しににくる |
[miejsce] [に/へ] shini ni kuru |
|
|
[miejsce] [に/へ] 氏にに帰る |
[miejsce] [に/へ] しににかえる |
[miejsce] [に/へ] shini ni kaeru |
Jeśli ..., wtedy ...
氏ねば, ... |
しねば, ... |
shineba, ... |
|
|
氏ななければ, ... |
しななければ, ... |
shinanakereba, ... |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
氏んだら、... |
しんだら、... |
shindara, ... |
twierdzenie |
|
|
氏ななかったら、... |
しななかったら、... |
shinanakattara, ... |
przeczenie |
|
|
氏にたかったら、... |
しにたかったら、... |
shinitakattara, ... |
od formy wolitywnej (gdybym chciał) |
Jeszcze nie
まだ氏んでいません |
まだしんでいません |
mada shinde imasen |
Kiedy ..., to ...
氏ぬ時、... |
しぬとき、... |
shinu toki, ... |
|
|
氏んだ時、... |
しんだとき、... |
shinda toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
氏ぬと, ... |
しぬと, ... |
shinu to, ... |
Lubić
氏ぬのが好き |
しぬのがすき |
shinu no ga suki |
Mieć doświadczenie
氏んだことがある |
しんだことがある |
shinda koto ga aru |
|
|
氏んだことがあるか |
しんだことがあるか |
shinda koto ga aru ka |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
氏ぬといいですね |
しぬといいですね |
shinu to ii desu ne |
|
|
氏なないといいですね |
しなないといいですね |
shinanai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
氏ぬといいんですが |
しぬといいんですが |
shinu to ii n desu ga |
|
|
氏ぬといいんですけど |
しぬといいんですけど |
shinu to ii n desu kedo |
|
|
氏なないといいんですが |
しなないといいんですが |
shinanai to ii n desu ga |
|
|
氏なないといいんですけど |
しなないといいんですけど |
shinanai to ii n desu kedo |
Mimo że ..., to ...
氏ぬのに, ... |
しぬのに, ... |
shinu noni, ... |
|
|
氏んだのに, ... |
しんだのに, ... |
shinda noni, ... |
Musieć 1
氏ななくちゃいけません |
しななくちゃいけません |
shinanakucha ikemasen |
Musieć 2 / Trzeba
氏ななければならない |
しななければならない |
shinanakereba naranai |
|
|
氏ななければなりません |
sければなりません |
shinanakereba narimasen |
|
|
氏ななくてはならない |
しななくてはならない |
shinanakute wa naranai |
|
|
氏ななくてはなりません |
しななくてはなりません |
shinanakute wa narimasen |
Nawet, jeśli
氏んでも |
しんでも |
shinde mo |
Nawet, jeśli nie
氏ななくても |
しななくても |
shinanakute mo |
Nie jest konieczne (potrzebne)
氏ななくてもかまわない |
しななくてもかまわない |
shinanakute mo kamawanai |
|
|
氏ななくてもかまいません |
しななくてもかまいません |
shinanakute mo kamaimasen |
Nie lubić
氏ぬのがきらい |
しぬのがきらい |
shinu no ga kirai |
Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)
氏なないで、... |
しなないで、... |
shinanaide, ... |
Nie trzeba tego robić
氏ななくてもいいです |
しななくてもいいです |
shinanakute mo ii desu |
Otrzymać czynność
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 氏んで貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] しんでもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] shinde morau |
Po czynności, robię ...
氏んでから, ... |
しんでから, ... |
shinde kara, ... |
Podczas
氏んでいる間に, ... |
しんでいるあいだに, ... |
shinde iru aida ni, ... |
|
|
氏んでいる間, ... |
しんでいるあいだ, ... |
shinde iru aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Powinnien / Miał
氏ぬはずです |
しぬはずです |
shinu hazu desu |
|
|
氏ぬはずでした |
しぬはずでした |
shinu hazu deshita |
Pozwalać komuś na zrobienie czegoś
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 氏なせてあげる |
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... しなせてあげる |
[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... shinasete ageru |
|
|
[osoba pozwalająca] は/が ... 氏なせてくれる |
[osoba pozwalająca] は/が ... しなせてくれる |
[osoba pozwalająca] wa/ga ... shinasete kureru |
Do mnie |
|
|
私に ... 氏なせてください |
私に ... しなせてください |
watashi ni ... shinasete kudasai |
Pozwól mi |
Pozwolenie 1
Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze
氏んでもいいです |
しんでもいいです |
shinde mo ii desu |
|
|
氏んでもいいですか |
しんでもいいですか |
shinde mo ii desu ka |
Pozwolenie 2
氏んでもかまわない |
しんでもかまわない |
shinde mo kamawanai |
|
|
氏んでもかまいません |
しんでもかまいません |
shinde mo kamaimasen |
Prawdopodobnie, ok. 30%
氏ぬかもしれません |
しぬかもしれません |
shinu kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
氏ぬでしょう |
しぬでしょう |
shinu deshou |
Próbować 1
氏んでみる |
しんでみる |
shinde miru |
Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować
氏のうとする |
しのうとする |
shinou to suru |
Prośba 1
Honoryfikatywny tryb rozkazujący
氏んでください |
しんでください |
shinde kudasai |
Prośba 2
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
氏んでくれ |
しんでくれ |
shinde kure |
Prośba 3
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
氏んでちょうだい |
しんでちょうだい |
shinde choudai |
Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)
氏んでいただけませんか |
しんでいただけませんか |
shinde itadakemasen ka |
|
|
氏んでくれませんか |
しんでくれませんか |
shinde kuremasen ka |
|
|
氏んでくれない |
しんでくれない |
shinde kurenai |
Proszę spróbuj
Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie
氏んでごらんなさい |
しんでごらんなさい |
shinde goran nasai |
Przed czynnością, robię ...
氏ぬ前に, ... |
しぬまえに, ... |
shinu mae ni, ... |
Przepraszam, że nie zrobiłem
氏ななくて、すみませんでした |
しななくて、すみませんでした |
shinanakute, sumimasen deshita |
|
|
氏ななくて、すみません |
しななくて、すみません |
shinanakute, sumimasen |
|
|
氏ななくて、ごめん |
しななくて、ごめん |
shinanakute, gomen |
Przepraszam, że zrobiłem
氏んで、すみませんでした |
しんで、すみませんでした |
shinde, sumimasen deshita |
|
|
氏んで、すみません |
しんで、すみません |
shinde, sumimasen |
|
|
氏んで、ごめん |
しんで、ごめん |
shinde, gomen |
Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)
Aspekt preparatywny
氏んでおく |
しんでおく |
shinde oku |
Pytania w zdaniach
[słówko pytające] ... 氏ぬ か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... しぬ か しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... shinu ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
|
|
氏ぬ か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
しぬ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
shinu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rada
氏んだほうがいいです |
しんだほうがいいです |
shinda hou ga ii desu |
|
|
氏なないほうがいいです |
しなないほうがいいです |
shinanai hou ga ii desu |
Rada lub zalecenie
Uwaga: Nie używane w zaproszeniach
氏んだらどうですか |
しんだらどうですか |
shindara dou desu ka |
Robić coś (dla kogoś)
氏んでくださる |
しんでくださる |
shinde kudasaru |
Rozkaz 1
氏ね |
しね |
shine |
Rozkaz 2
Forma przestarzała
氏になさい |
しになさい |
shininasai |
Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić
Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.
氏に方 |
しにかた |
shinikata |
Starać się regularnie wykonywać
氏ぬことにしている |
しぬことにしている |
shinu koto ni shite iru |
|
|
氏なないことにしている |
しなないことにしている |
shinanai koto ni shite iru |
Słyszałem, że ...
氏ぬそうです |
しぬそうです |
shinu sou desu |
|
|
氏んだそうです |
しんだそうです |
shinda sou desu |
Trudno coś zrobić
氏ににくいです |
しににくいです |
shini nikui desu |
|
|
氏ににくかったです |
しににくかったです |
shini nikukatta desu |
Trwanie czynności/stanu
氏んでいる |
しんでいる |
shinde iru |
Wola (decyzja podjęta wcześniej)
氏のうと思っている |
しのうとおもっている |
shinou to omotte iru |
Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)
氏のうと思う |
しのうとおもう |
shinou to omou |
W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)
Musi być ten sam podmiot
氏にながら, ... |
しにながら, ... |
shininagara, ... |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
氏ぬみたいです |
しぬみたいです |
shinu mitai desu |
|
|
氏ぬみたいな |
しぬみたいな |
shinu mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいに氏ぬ |
... みたいにしぬ |
... mitai ni shinu |
|
|
氏んだみたいです |
しんだみたいです |
shinda mitai desu |
|
|
氏んだみたいな |
しんだみたいな |
shinda mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいに氏んだ |
... みたいにしんだ |
... mitai ni shinda |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
氏にそうです |
しにそうです |
shinisou desu |
Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
氏ななさそうです |
しななさそうです |
shinanasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Zakaz 1
氏んではいけません |
しんではいけません |
shinde wa ikemasen |
Zakaz 2
氏なないでください |
しなないでください |
shinanaide kudasai |
Zakaz 3 (forma prohibitywna)
氏ぬな |
しぬな |
shinuna |
Zamiar
氏ぬつもりです |
しぬつもりです |
shinu tsumori desu |
|
|
氏なないつもりです |
しなないつもりです |
shinanai tsumori desu |
Zbyt wiele
氏にすぎる |
しにすぎる |
shini sugiru |
Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 氏なせる |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... しなせる |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... shinaseru |
|
|
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 氏なせました |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... しなせました |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... shinasemashita |
Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się
氏んでしまう |
しんでしまう |
shinde shimau |
|
|
氏んじゃう |
しんじゃう |
shinjau |
|
|
氏んでしまいました |
しんでしまいました |
shinde shimaimashita |
|
|
氏んじゃいました |
しんじゃいました |
shinjaimashita |
Łatwo coś zrobić
氏にやすいです |
しにやすいです |
shini yasui desu |
|
|
氏にやすかったです |
しにやすかったです |
shini yasukatta desu |
