小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 氏ぬ | しぬ

Informacje podstawowe

Słowa

しぬ
shinu

Znaczenie znaków kanji

nazwisko rodowe, nazwisko, klan, rodzina, ród

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

umrzeć
celowe użycie nieprawidłowych kanji; 氏 i 死 są homofonami
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na nu; czasownik nieprzechodni
żartobliwie; slang internetowy
zobacz również 死ぬ

Części mowy

u-czasownik

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

氏にます

しにます

shinimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

氏にません

しにません

shinimasen

Twierdzenie, czas przeszły

氏にました

しにました

shinimashita

Przeczenie, czas przeszły

氏にませんでした

しにませんでした

shinimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

氏ぬ

しぬ

shinu

Przeczenie, czas teraźniejszy

氏なない

しなない

shinanai

Twierdzenie, czas przeszły

氏んだ

しんだ

shinda

Przeczenie, czas przeszły

氏ななかった

しななかった

shinanakatta


Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)

氏に

しに

shini


Forma mashou

氏にましょう

しにましょう

shinimashou


Forma te (forma niefinitywna 2)

Twierdzenie

氏んで

しんで

shinde

Przeczenie

氏ななくて

しななくて

shinanakute


Forma te od masu

氏にまして

しにまして

shinimashite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

氏ねる

しねる

shineru

Przeczenie, czas teraźniejszy

氏ねない

しねない

shinenai

Twierdzenie, czas przeszły

氏ねた

しねた

shineta

Przeczenie, czas przeszły

氏ねなかった

しねなかった

shinenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

氏ねます

しねます

shinemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

氏ねません

しねません

shinemasen

Twierdzenie, czas przeszły

氏ねました

しねました

shinemashita

Przeczenie, czas przeszły

氏ねませんでした

しねませんでした

shinemasen deshita


Forma potencjalna, forma te

Twierdzenie

氏ねて

しねて

shinete

Przeczenie

氏ねなくて

しねなくて

shinenakute


Forma hortatywna (wolicjonalna)

氏のう

しのう

shinou


Forma przypuszczająca

氏のう

しのう

shinou

homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną)

氏ぬだろう

しぬだろう

shinu darou

postać mówiona 1

氏ぬでしょう

しぬでしょう

shinu deshou

postać mówiona 2

氏ぬであろう

しぬであろう

shinu de arou

styl pisany

Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

氏なれる

しなれる

shinareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

氏なれない

しなれない

shinarenai

Twierdzenie, czas przeszły

氏なれた

しなれた

shinareta

Przeczenie, czas przeszły

氏なれなかった

しなれなかった

shinarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

氏なれます

しなれます

shinaremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

氏なれません

しなれません

shinaremasen

Twierdzenie, czas przeszły

氏なれました

しなれました

shinaremashita

Przeczenie, czas przeszły

氏なれませんでした

しなれませんでした

shinaremasen deshita


Forma bierna, forma te

Twierdzenie

氏なれて

しなれて

shinarete

Przeczenie

氏なれなくて

しなれなくて

shinarenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

氏なせる

しなせる

shinaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

氏なせない

しなせない

shinasenai

Twierdzenie, czas przeszły

氏なせた

しなせた

shinaseta

Przeczenie, czas przeszły

氏なせなかった

しなせなかった

shinasenakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

氏なす

しなす

shinasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

氏なさない

しなさない

shinasanai

Twierdzenie, czas przeszły

氏なした

しなした

shinashita

Przeczenie, czas przeszły

氏なさなかった

しなさなかった

shinasanakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

氏なせます

しなせます

shinasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

氏なせません

しなせません

shinasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

氏なせました

しなせました

shinasemashita

Przeczenie, czas przeszły

氏なせませんでした

しなせませんでした

shinasemasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

氏なします

しなします

shinashimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

氏なしません

しなしません

shinashimasen

Twierdzenie, czas przeszły

氏なしました

しなしました

shinashimashita

Przeczenie, czas przeszły

氏なしませんでした

しなしませんでした

shinashimasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna), forma te

Twierdzenie

氏なせて

しなせて

shinasete

Przeczenie

氏なせなくて

しなせなくて

shinasenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te

Twierdzenie

氏なして

しなして

shinashite

Przeczenie

氏なさなくて

しなさなくて

shinasanakute


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

氏なされる

しなされる

shinasareru

氏なせられる

しなせられる

shinaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

氏なされない

しなされない

shinasarenai

氏なせられない

しなせられない

shinaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

氏なされた

しなされた

shinasareta

氏なせられた

しなせられた

shinaserareta

Przeczenie, czas przeszły

氏なされなかった

しなされなかった

shinasarenakatta

氏なせられなかった

しなせられなかった

shinaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

氏なされます

しなされます

shinasaremasu

氏なせられます

しなせられます

shinaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

氏なされません

しなされません

shinasaremasen

氏なせられません

しなせられません

shinaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

氏なされました

しなされました

shinasaremashita

氏なせられました

しなせられました

shinaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

氏なされませんでした

しなされませんでした

shinasaremasen deshita

氏なせられませんでした

しなせられませんでした

shinaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

Twierdzenie

氏なされて

しなされて

shinasarete

氏なせられて

しなせられて

shinaserarete

Przeczenie

氏なされなくて

しなされなくて

shinasarenakute

氏なせられなくて

しなせられなくて

shinaserarenakute


Forma warunkowa (forma ba)

Twierdzenie

氏ねば

しねば

shineba

Przeczenie

氏ななければ

しななければ

shinanakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1

お氏にになる

おしにになる

oshini ni naru

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2

Forma homofoniczna ze stroną bierną

氏なれる

しなれる

shinareru

twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

氏なれない

しなれない

shinarenai

przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

Forma modestywna (skromna)

お氏にします

おしにします

oshini shimasu

お氏にする

おしにする

oshini suru


Przykłady gramatyczne

Być może

氏ぬかもしれない

しぬかもしれない

shinu ka mo shirenai

氏ぬかもしれません

しぬかもしれません

shinu ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 氏んでほしくないです

[osoba に] ... しんでほしくないです

[osoba ni] ... shinde hoshikunai desu

[osoba に] ... 氏なないでほしいです

[osoba に] ... しなないでほしいです

[osoba ni] ... shinanai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

Forma wolitywna

氏にたい

しにたい

shinitai

Odmiana, jak przy i-przymiotnikach

氏にたいです

しにたいです

shinitai desu


Chcieć (III osoba)

Forma wolitywna

氏にたがる

しにたがる

shinitagaru

Odmiana, jak przy u-czasownikach

氏にたがっている

しにたがっている

shinitagatte iru

Forma te + iru

Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 氏んでほしいです

[osoba に] ... しんでほしいです

[osoba ni] ... shinde hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 氏んでくれる

[dający] [は/が] しんでくれる

[dający] [wa/ga] shinde kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に氏んであげる

わたし [は/が] [odbiorca] にしんであげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni shinde ageru


Decydować się na

氏ぬことにする

しぬことにする

shinu koto ni suru

氏なないことにする

しなないことにする

shinanai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

氏ななくてよかった

しななくてよかった

shinanakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

氏んでよかった

しんでよかった

shinde yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

氏ななければよかった

しななければよかった

shinanakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

氏ねばよかった

しねばよかった

shineba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

氏ぬまで, ...

しぬまで, ...

shinu made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

氏ななくださって、ありがとうございました

しななくださって、ありがとうございました

shinana kudasatte, arigatou gozaimashita

氏ななくてくれて、ありがとう

しななくてくれて、ありがとう

shinanakute kurete, arigatou

氏ななくて、ありがとう

しななくて、ありがとう

shinanakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

氏んでくださって、ありがとうございました

しんでくださって、ありがとうございました

shinde kudasatte, arigatou gozaimashita

氏んでくれて、ありがとう

しんでくれて、ありがとう

shinde kurete, arigatou

氏んで、ありがとう

しんで、ありがとう

shinde, arigatou


Forma egzemplifikatywna

氏んだり、...

しんだり、...

shindari, ...

twierdzenie

氏ななかったり、...

しななかったり、...

shinanakattari, ...

przeczenie

氏にたかったり、...

しにたかったり、...

shinitakattari, ...

od formy wolitywnej

Forma negatywno-przypuszczająca

氏ぬまい

しぬまい

shinumai


Forma przypuszczająca czasu przeszłego

氏んだろう、...

しんだろう、...

shindarou, ...

twierdzenie

氏ななかったろう、...

しななかったろう、...

shinanakattarou, ...

przeczenie

氏にたかったろう、...

しにたかったろう、...

shinitakattarou, ...

od formy wolitywnej (chyba chciał)

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

氏ぬって

しぬって

shinutte

氏んだって

しんだって

shindatte


Forma wyjaśniająca

氏ぬんです

しぬんです

shinun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お氏にください

おしにください

oshini kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 氏にに行く

[miejsce] [に/へ] しににいく

[miejsce] [に/へ] shini ni iku

[miejsce] [に/へ] 氏にに来る

[miejsce] [に/へ] しににくる

[miejsce] [に/へ] shini ni kuru

[miejsce] [に/へ] 氏にに帰る

[miejsce] [に/へ] しににかえる

[miejsce] [に/へ] shini ni kaeru


Jeśli ..., wtedy ...

氏ねば, ...

しねば, ...

shineba, ...

氏ななければ, ...

しななければ, ...

shinanakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

氏んだら、...

しんだら、...

shindara, ...

twierdzenie

氏ななかったら、...

しななかったら、...

shinanakattara, ...

przeczenie

氏にたかったら、...

しにたかったら、...

shinitakattara, ...

od formy wolitywnej (gdybym chciał)

Jeszcze nie

まだ氏んでいません

まだしんでいません

mada shinde imasen


Kiedy ..., to ...

氏ぬ時、...

しぬとき、...

shinu toki, ...

氏んだ時、...

しんだとき、...

shinda toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

氏ぬと, ...

しぬと, ...

shinu to, ...


Lubić

氏ぬのが好き

しぬのがすき

shinu no ga suki


Mieć doświadczenie

氏んだことがある

しんだことがある

shinda koto ga aru

氏んだことがあるか

しんだことがあるか

shinda koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

氏ぬといいですね

しぬといいですね

shinu to ii desu ne

氏なないといいですね

しなないといいですね

shinanai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

氏ぬといいんですが

しぬといいんですが

shinu to ii n desu ga

氏ぬといいんですけど

しぬといいんですけど

shinu to ii n desu kedo

氏なないといいんですが

しなないといいんですが

shinanai to ii n desu ga

氏なないといいんですけど

しなないといいんですけど

shinanai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

氏ぬのに, ...

しぬのに, ...

shinu noni, ...

氏んだのに, ...

しんだのに, ...

shinda noni, ...


Musieć 1

氏ななくちゃいけません

しななくちゃいけません

shinanakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

氏ななければならない

しななければならない

shinanakereba naranai

氏ななければなりません

sければなりません

shinanakereba narimasen

氏ななくてはならない

しななくてはならない

shinanakute wa naranai

氏ななくてはなりません

しななくてはなりません

shinanakute wa narimasen


Nawet, jeśli

氏んでも

しんでも

shinde mo


Nawet, jeśli nie

氏ななくても

しななくても

shinanakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

氏ななくてもかまわない

しななくてもかまわない

shinanakute mo kamawanai

氏ななくてもかまいません

しななくてもかまいません

shinanakute mo kamaimasen


Nie lubić

氏ぬのがきらい

しぬのがきらい

shinu no ga kirai


Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)

氏なないで、...

しなないで、...

shinanaide, ...


Nie trzeba tego robić

氏ななくてもいいです

しななくてもいいです

shinanakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 氏んで貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] しんでもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] shinde morau


Po czynności, robię ...

氏んでから, ...

しんでから, ...

shinde kara, ...


Podczas

氏んでいる間に, ...

しんでいるあいだに, ...

shinde iru aida ni, ...

氏んでいる間, ...

しんでいるあいだ, ...

shinde iru aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Powinnien / Miał

氏ぬはずです

しぬはずです

shinu hazu desu

氏ぬはずでした

しぬはずでした

shinu hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 氏なせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... しなせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... shinasete ageru

[osoba pozwalająca] は/が ... 氏なせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... しなせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... shinasete kureru

Do mnie

私に ... 氏なせてください

私に ... しなせてください

watashi ni ... shinasete kudasai

Pozwól mi

Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

氏んでもいいです

しんでもいいです

shinde mo ii desu

氏んでもいいですか

しんでもいいですか

shinde mo ii desu ka


Pozwolenie 2

氏んでもかまわない

しんでもかまわない

shinde mo kamawanai

氏んでもかまいません

しんでもかまいません

shinde mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

氏ぬかもしれません

しぬかもしれません

shinu kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

氏ぬでしょう

しぬでしょう

shinu deshou


Próbować 1

氏んでみる

しんでみる

shinde miru


Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować

氏のうとする

しのうとする

shinou to suru


Prośba 1

Honoryfikatywny tryb rozkazujący

氏んでください

しんでください

shinde kudasai


Prośba 2

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

氏んでくれ

しんでくれ

shinde kure


Prośba 3

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

氏んでちょうだい

しんでちょうだい

shinde choudai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

氏んでいただけませんか

しんでいただけませんか

shinde itadakemasen ka

氏んでくれませんか

しんでくれませんか

shinde kuremasen ka

氏んでくれない

しんでくれない

shinde kurenai


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

氏んでごらんなさい

しんでごらんなさい

shinde goran nasai


Przed czynnością, robię ...

氏ぬ前に, ...

しぬまえに, ...

shinu mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

氏ななくて、すみませんでした

しななくて、すみませんでした

shinanakute, sumimasen deshita

氏ななくて、すみません

しななくて、すみません

shinanakute, sumimasen

氏ななくて、ごめん

しななくて、ごめん

shinanakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

氏んで、すみませんでした

しんで、すみませんでした

shinde, sumimasen deshita

氏んで、すみません

しんで、すみません

shinde, sumimasen

氏んで、ごめん

しんで、ごめん

shinde, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

氏んでおく

しんでおく

shinde oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 氏ぬ か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... しぬ か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... shinu ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

氏ぬ か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

しぬ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

shinu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

氏んだほうがいいです

しんだほうがいいです

shinda hou ga ii desu

氏なないほうがいいです

しなないほうがいいです

shinanai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

氏んだらどうですか

しんだらどうですか

shindara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

氏んでくださる

しんでくださる

shinde kudasaru


Rozkaz 1

氏ね

しね

shine


Rozkaz 2

Forma przestarzała

氏になさい

しになさい

shininasai


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

氏に方

しにかた

shinikata


Starać się regularnie wykonywać

氏ぬことにしている

しぬことにしている

shinu koto ni shite iru

氏なないことにしている

しなないことにしている

shinanai koto ni shite iru


Słyszałem, że ...

氏ぬそうです

しぬそうです

shinu sou desu

氏んだそうです

しんだそうです

shinda sou desu


Trudno coś zrobić

氏ににくいです

しににくいです

shini nikui desu

氏ににくかったです

しににくかったです

shini nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

氏んでいる

しんでいる

shinde iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

氏のうと思っている

しのうとおもっている

shinou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

氏のうと思う

しのうとおもう

shinou to omou


W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)

Musi być ten sam podmiot

氏にながら, ...

しにながら, ...

shininagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

氏ぬみたいです

しぬみたいです

shinu mitai desu

氏ぬみたいな

しぬみたいな

shinu mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに氏ぬ

... みたいにしぬ

... mitai ni shinu

氏んだみたいです

しんだみたいです

shinda mitai desu

氏んだみたいな

しんだみたいな

shinda mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに氏んだ

... みたいにしんだ

... mitai ni shinda


Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

氏にそうです

しにそうです

shinisou desu

Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

氏ななさそうです

しななさそうです

shinanasasou desu

Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

Zakaz 1

氏んではいけません

しんではいけません

shinde wa ikemasen


Zakaz 2

氏なないでください

しなないでください

shinanaide kudasai


Zakaz 3 (forma prohibitywna)

氏ぬな

しぬな

shinuna


Zamiar

氏ぬつもりです

しぬつもりです

shinu tsumori desu

氏なないつもりです

しなないつもりです

shinanai tsumori desu


Zbyt wiele

氏にすぎる

しにすぎる

shini sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 氏なせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... しなせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... shinaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 氏なせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... しなせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... shinasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

氏んでしまう

しんでしまう

shinde shimau

氏んじゃう

しんじゃう

shinjau

氏んでしまいました

しんでしまいました

shinde shimaimashita

氏んじゃいました

しんじゃいました

shinjaimashita


Łatwo coś zrobić

氏にやすいです

しにやすいです

shini yasui desu

氏にやすかったです

しにやすかったです

shini yasukatta desu