Szczegóły słowa おべべ
Informacje podstawowe
Słowa
| おべべ |
|
|
| obebe |
Znaczenie
1
ubranie
ubiór
odzież
ubiór
odzież
język dzieci, używane przez dziewczynki, uprzejmie
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
język dzieci; kobiecy termin lub język; uprzejmie
zobacz również
べべ
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
おべべです |
obebe desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
おべべではありません |
obebe dewa arimasen |
|
|
おべべじゃありません |
obebe ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
おべべでした |
obebe deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
おべべではありませんでした |
obebe dewa arimasen deshita |
|
|
おべべじゃありませんでした |
obebe ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
おべべだ |
obebe da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
おべべじゃない |
obebe ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
おべべだった |
obebe datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
おべべじゃなかった |
obebe ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
おべべで |
obebe de |
|
|
Przeczenie
おべべじゃなくて |
obebe ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
おべべでございます |
obebe de gozaimasu |
|
|
おべべでござる |
obebe de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
おべべがほしい |
obebe ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
おべべをほしがっている |
obebe o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] おべべをくれる |
[dający] [wa/ga] obebe o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] におべべをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni obebe o ageru |
Decydować się na
おべべにする |
obebe ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
おべべだって |
obebe datte |
|
|
おべべだったって |
obebe dattatte |
Forma wyjaśniająca
おべべなんです |
obebe nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
おべべだったら、... |
obebe dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
おべべじゃなかったら、... |
obebe ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
おべべのとき、... |
obebe no toki, ... |
|
|
おべべだったとき、... |
obebe datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
おべべになると, ... |
obebe ni naru to, ... |
Lubić
おべべがすき |
obebe ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
おべべだといいですね |
obebe da to ii desu ne |
|
|
おべべじゃないといいですね |
obebe ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
おべべだといいんですが |
obebe da to ii n desu ga |
|
|
おべべだといいんですけど |
obebe da to ii n desu kedo |
|
|
おべべじゃないといいんですが |
obebe ja nai to ii n desu ga |
|
|
おべべじゃないといいんですけど |
obebe ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
おべべなのに, ... |
obebe na noni, ... |
|
|
おべべだったのに, ... |
obebe datta noni, ... |
Nawet, jeśli
おべべでも |
obebe de mo |
Nawet, jeśli nie
おべべじゃなくても |
obebe ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というおべべ |
[nazwa] to iu obebe |
Nie lubić
おべべがきらい |
obebe ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] おべべをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] obebe o morau |
Podobny do ..., jak ...
おべべのような [inny rzeczownik] |
obebe no you na [inny rzeczownik] |
|
|
おべべのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
obebe no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
おべべなのはずです |
obebe no hazu desu |
|
|
おべべのはずでした |
obebe no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
おべべかもしれません |
obebe kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
おべべでしょう |
obebe deshou |
Pytania w zdaniach
おべべ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
obebe ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
おべべであれ |
obebe de are |
Stawać się
おべべになる |
obebe ni naru |
Słyszałem, że ...
おべべだそうです |
obebe da sou desu |
|
|
おべべだったそうです |
obebe datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
おべべみたいです |
obebe mitai desu |
|
|
おべべみたいな |
obebe mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
おべべみたいに [przymiotnik, czasownik] |
obebe mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
おべべであるな |
obebe de aru na |
