Szczegóły słowa 木瓜 | もっこう, もこう
Informacje podstawowe
Słowa
| czytanie ateji (fonetyczne) | ||||
|
|
|||
| もっこう |
|
|||
| mokkou | ||||
| czytanie ateji (fonetyczne) | ||||
|
|
|||
| もこう |
|
|||
| mokou | ||||
Znaczenie znaków kanji
| 木 |
drzewo, drewno |
Pokaż szczegóły znaku |
| 瓜 |
arbuz, melon |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
・rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
・archaizm
rodzinny herb opierający się na kwiecie japonicy2
・rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
・archaizm
・odnośnik do innych słów:
常磐津
styl narracji jōruri używany przez tancerzy w teatrze kabukiDodatkowe atrybuty
słowo powiązanie |
常磐津, ときわず, tokiwazu |
Części mowy
rzeczownik |
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
木瓜です |
もっこうです |
mokkou desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
木瓜ではありません |
もっこうではありません |
mokkou dewa arimasen |
|
|
木瓜じゃありません |
もっこうじゃありません |
mokkou ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
木瓜でした |
もっこうでした |
mokkou deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
木瓜ではありませんでした |
もっこうではありませんでした |
mokkou dewa arimasen deshita |
|
|
木瓜じゃありませんでした |
もっこうじゃありませんでした |
mokkou ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
木瓜だ |
もっこうだ |
mokkou da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
木瓜じゃない |
もっこうじゃない |
mokkou ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
木瓜だった |
もっこうだった |
mokkou datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
木瓜じゃなかった |
もっこうじゃなかった |
mokkou ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
木瓜で |
もっこうで |
mokkou de |
|
|
Przeczenie
木瓜じゃなくて |
もっこうじゃなくて |
mokkou ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
木瓜でございます |
もっこうでございます |
mokkou de gozaimasu |
|
|
木瓜でござる |
もっこうでござる |
mokkou de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
木瓜です |
もこうです |
mokou desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
木瓜ではありません |
もこうではありません |
mokou dewa arimasen |
|
|
木瓜じゃありません |
もこうじゃありません |
mokou ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
木瓜でした |
もこうでした |
mokou deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
木瓜ではありませんでした |
もこうではありませんでした |
mokou dewa arimasen deshita |
|
|
木瓜じゃありませんでした |
もこうじゃありませんでした |
mokou ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
木瓜だ |
もこうだ |
mokou da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
木瓜じゃない |
もこうじゃない |
mokou ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
木瓜だった |
もこうだった |
mokou datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
木瓜じゃなかった |
もこうじゃなかった |
mokou ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
木瓜で |
もこうで |
mokou de |
|
|
Przeczenie
木瓜じゃなくて |
もこうじゃなくて |
mokou ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
木瓜でございます |
もこうでございます |
mokou de gozaimasu |
|
|
木瓜でござる |
もこうでござる |
mokou de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
木瓜がほしい |
もっこうがほしい |
mokkou ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
木瓜をほしがっている |
もっこうをほしがっている |
mokkou o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 木瓜をくれる |
[dający] [は/が] もっこうをくれる |
[dający] [wa/ga] mokkou o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に木瓜をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にもっこうをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni mokkou o ageru |
Decydować się na
木瓜にする |
もっこうにする |
mokkou ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
木瓜だって |
もっこうだって |
mokkou datte |
|
|
木瓜だったって |
もっこうだったって |
mokkou dattatte |
Forma wyjaśniająca
木瓜なんです |
もっこうなんです |
mokkou nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
木瓜だったら、... |
もっこうだったら、... |
mokkou dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
木瓜じゃなかったら、... |
もっこうじゃなかったら、... |
mokkou ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
木瓜の時、... |
もっこうのとき、... |
mokkou no toki, ... |
|
|
木瓜だった時、... |
もっこうだったとき、... |
mokkou datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
木瓜になると, ... |
もっこうになると, ... |
mokkou ni naru to, ... |
Lubić
木瓜が好き |
もっこうがすき |
mokkou ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
木瓜だといいですね |
もっこうだといいですね |
mokkou da to ii desu ne |
|
|
木瓜じゃないといいですね |
もっこうじゃないといいですね |
mokkou ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
木瓜だといいんですが |
もっこうだといいんですが |
mokkou da to ii n desu ga |
|
|
木瓜だといいんですけど |
もっこうだといいんですけど |
mokkou da to ii n desu kedo |
|
|
木瓜じゃないといいんですが |
もっこうじゃないといいんですが |
mokkou ja nai to ii n desu ga |
|
|
木瓜じゃないといいんですけど |
もっこうじゃないといいんですけど |
mokkou ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
木瓜なのに, ... |
もっこうなのに, ... |
mokkou na noni, ... |
|
|
木瓜だったのに, ... |
もっこうだったのに, ... |
mokkou datta noni, ... |
Nawet, jeśli
木瓜でも |
もっこうでも |
mokkou de mo |
Nawet, jeśli nie
木瓜じゃなくても |
もっこうじゃなくても |
mokkou ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という木瓜 |
[nazwa] というもっこう |
[nazwa] to iu mokkou |
Nie lubić
木瓜がきらい |
もっこうがきらい |
mokkou ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 木瓜を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] もっこうをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] mokkou o morau |
Podobny do ..., jak ...
木瓜のような [inny rzeczownik] |
もっこうのような [inny rzeczownik] |
mokkou no you na [inny rzeczownik] |
|
|
木瓜のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
もっこうのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
mokkou no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
木瓜のはずです |
もっこうなのはずです |
mokkou no hazu desu |
|
|
木瓜のはずでした |
もっこうのはずでした |
mokkou no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
木瓜かもしれません |
もっこうかもしれません |
mokkou kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
木瓜でしょう |
もっこうでしょう |
mokkou deshou |
Pytania w zdaniach
木瓜 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
もっこう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
mokkou ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
木瓜であれ |
もっこうであれ |
mokkou de are |
Słyszałem, że ...
木瓜だそうです |
もっこうだそうです |
mokkou da sou desu |
|
|
木瓜だったそうです |
もっこうだったそうです |
mokkou datta sou desu |
Stawać się
木瓜になる |
もっこうになる |
mokkou ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
木瓜みたいです |
もっこうみたいです |
mokkou mitai desu |
|
|
木瓜みたいな |
もっこうみたいな |
mokkou mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
木瓜みたいに [przymiotnik, czasownik] |
もっこうみたいに [przymiotnik, czasownik] |
mokkou mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
木瓜であるな |
もっこうであるな |
mokkou de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
木瓜がほしい |
もこうがほしい |
mokou ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
木瓜をほしがっている |
もこうをほしがっている |
mokou o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 木瓜をくれる |
[dający] [は/が] もこうをくれる |
[dający] [wa/ga] mokou o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に木瓜をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にもこうをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni mokou o ageru |
Decydować się na
木瓜にする |
もこうにする |
mokou ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
木瓜だって |
もこうだって |
mokou datte |
|
|
木瓜だったって |
もこうだったって |
mokou dattatte |
Forma wyjaśniająca
木瓜なんです |
もこうなんです |
mokou nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
木瓜だったら、... |
もこうだったら、... |
mokou dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
木瓜じゃなかったら、... |
もこうじゃなかったら、... |
mokou ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
木瓜の時、... |
もこうのとき、... |
mokou no toki, ... |
|
|
木瓜だった時、... |
もこうだったとき、... |
mokou datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
木瓜になると, ... |
もこうになると, ... |
mokou ni naru to, ... |
Lubić
木瓜が好き |
もこうがすき |
mokou ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
木瓜だといいですね |
もこうだといいですね |
mokou da to ii desu ne |
|
|
木瓜じゃないといいですね |
もこうじゃないといいですね |
mokou ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
木瓜だといいんですが |
もこうだといいんですが |
mokou da to ii n desu ga |
|
|
木瓜だといいんですけど |
もこうだといいんですけど |
mokou da to ii n desu kedo |
|
|
木瓜じゃないといいんですが |
もこうじゃないといいんですが |
mokou ja nai to ii n desu ga |
|
|
木瓜じゃないといいんですけど |
もこうじゃないといいんですけど |
mokou ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
木瓜なのに, ... |
もこうなのに, ... |
mokou na noni, ... |
|
|
木瓜だったのに, ... |
もこうだったのに, ... |
mokou datta noni, ... |
Nawet, jeśli
木瓜でも |
もこうでも |
mokou de mo |
Nawet, jeśli nie
木瓜じゃなくても |
もこうじゃなくても |
mokou ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という木瓜 |
[nazwa] というもこう |
[nazwa] to iu mokou |
Nie lubić
木瓜がきらい |
もこうがきらい |
mokou ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 木瓜を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] もこうをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] mokou o morau |
Podobny do ..., jak ...
木瓜のような [inny rzeczownik] |
もこうのような [inny rzeczownik] |
mokou no you na [inny rzeczownik] |
|
|
木瓜のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
もこうのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
mokou no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
木瓜のはずです |
もこうなのはずです |
mokou no hazu desu |
|
|
木瓜のはずでした |
もこうのはずでした |
mokou no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
木瓜かもしれません |
もこうかもしれません |
mokou kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
木瓜でしょう |
もこうでしょう |
mokou deshou |
Pytania w zdaniach
木瓜 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
もこう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
mokou ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
木瓜であれ |
もこうであれ |
mokou de are |
Słyszałem, że ...
木瓜だそうです |
もこうだそうです |
mokou da sou desu |
|
|
木瓜だったそうです |
もこうだったそうです |
mokou datta sou desu |
Stawać się
木瓜になる |
もこうになる |
mokou ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
木瓜みたいです |
もこうみたいです |
mokou mitai desu |
|
|
木瓜みたいな |
もこうみたいな |
mokou mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
木瓜みたいに [przymiotnik, czasownik] |
もこうみたいに [przymiotnik, czasownik] |
mokou mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
木瓜であるな |
もこうであるな |
mokou de aru na |
