Szczegóły słowa ぽち
Informacje podstawowe
Słowa
| ぽち |
|
|
| pochi |
Znaczenie
1
kropka
punkt
ślad
punkt
ślad
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
2
napiwek
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
dialekt Kansai
3
nieco
zaledwie
błahy
nieważny
mało znaczący
zwyczajny
zaledwie
błahy
nieważny
mało znaczący
zwyczajny
po ilości lub zaimku wskazującym; często jako っぽち
przyrostek
zobacz również
ぽっち
Części mowy
rzeczownik |
przyrostek |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ぽちです |
pochi desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ぽちではありません |
pochi dewa arimasen |
|
|
ぽちじゃありません |
pochi ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ぽちでした |
pochi deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ぽちではありませんでした |
pochi dewa arimasen deshita |
|
|
ぽちじゃありませんでした |
pochi ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ぽちだ |
pochi da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ぽちじゃない |
pochi ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ぽちだった |
pochi datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ぽちじゃなかった |
pochi ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
ぽちで |
pochi de |
|
|
Przeczenie
ぽちじゃなくて |
pochi ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
ぽちでございます |
pochi de gozaimasu |
|
|
ぽちでござる |
pochi de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
ぽちがほしい |
pochi ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
ぽちをほしがっている |
pochi o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] ぽちをくれる |
[dający] [wa/ga] pochi o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にぽちをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni pochi o ageru |
Decydować się na
ぽちにする |
pochi ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
ぽちだって |
pochi datte |
|
|
ぽちだったって |
pochi dattatte |
Forma wyjaśniająca
ぽちなんです |
pochi nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
ぽちだったら、... |
pochi dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
ぽちじゃなかったら、... |
pochi ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
ぽちのとき、... |
pochi no toki, ... |
|
|
ぽちだったとき、... |
pochi datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
ぽちになると, ... |
pochi ni naru to, ... |
Lubić
ぽちがすき |
pochi ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
ぽちだといいですね |
pochi da to ii desu ne |
|
|
ぽちじゃないといいですね |
pochi ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
ぽちだといいんですが |
pochi da to ii n desu ga |
|
|
ぽちだといいんですけど |
pochi da to ii n desu kedo |
|
|
ぽちじゃないといいんですが |
pochi ja nai to ii n desu ga |
|
|
ぽちじゃないといいんですけど |
pochi ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
ぽちなのに, ... |
pochi na noni, ... |
|
|
ぽちだったのに, ... |
pochi datta noni, ... |
Nawet, jeśli
ぽちでも |
pochi de mo |
Nawet, jeśli nie
ぽちじゃなくても |
pochi ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というぽち |
[nazwa] to iu pochi |
Nie lubić
ぽちがきらい |
pochi ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ぽちをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] pochi o morau |
Podobny do ..., jak ...
ぽちのような [inny rzeczownik] |
pochi no you na [inny rzeczownik] |
|
|
ぽちのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
pochi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
ぽちなのはずです |
pochi no hazu desu |
|
|
ぽちのはずでした |
pochi no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
ぽちかもしれません |
pochi kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
ぽちでしょう |
pochi deshou |
Pytania w zdaniach
ぽち か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
pochi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
ぽちであれ |
pochi de are |
Stawać się
ぽちになる |
pochi ni naru |
Słyszałem, że ...
ぽちだそうです |
pochi da sou desu |
|
|
ぽちだったそうです |
pochi datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
ぽちみたいです |
pochi mitai desu |
|
|
ぽちみたいな |
pochi mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
ぽちみたいに [przymiotnik, czasownik] |
pochi mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
ぽちであるな |
pochi de aru na |
