小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa お気に | おきに, オキニ

Informacje podstawowe

Słowa

おきに
oki ni
オキニ
oki ni

Znaczenie znaków kanji

duch, umysł, powietrze, atmosfera, nastrój, stan

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

ulubieniec
zwierzątko
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi); rzeczownik, który przyjmuje partykułę 'no'
slang; skrót
odnośnik do innych słów: お気に入り

Dodatkowe atrybuty

słowo powiązanie

お気に入り, おきにいり, oki ni iri


Części mowy

rzeczownik

rzeczownik z partykułą no pełniący rolę przymiotnika

rzeczownik

rzeczownik z partykułą no pełniący rolę przymiotnika

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

お気にです

おきにです

oki ni desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

お気にではありません

おきにではありません

oki ni dewa arimasen

お気にじゃありません

おきにじゃありません

oki ni ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

お気にでした

おきにでした

oki ni deshita

Przeczenie, czas przeszły

お気にではありませんでした

おきにではありませんでした

oki ni dewa arimasen deshita

お気にじゃありませんでした

おきにじゃありませんでした

oki ni ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

お気にだ

おきにだ

oki ni da

Przeczenie, czas teraźniejszy

お気にじゃない

おきにじゃない

oki ni ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

お気にだった

おきにだった

oki ni datta

Przeczenie, czas przeszły

お気にじゃなかった

おきにじゃなかった

oki ni ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

お気にで

おきにで

oki ni de

Przeczenie

お気にじゃなくて

おきにじゃなくて

oki ni ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

お気にでございます

おきにでございます

oki ni de gozaimasu

お気にでござる

おきにでござる

oki ni de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

お気にです

おきにです

oki ni desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

お気にではありません

おきにではありません

oki ni dewa arimasen

お気にじゃありません

おきにじゃありません

oki ni ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

お気にでした

おきにでした

oki ni deshita

Przeczenie, czas przeszły

お気にではありませんでした

おきにではありませんでした

oki ni dewa arimasen deshita

お気にじゃありませんでした

おきにじゃありませんでした

oki ni ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

お気にだ

おきにだ

oki ni da

Przeczenie, czas teraźniejszy

お気にじゃない

おきにじゃない

oki ni ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

お気にだった

おきにだった

oki ni datta

Przeczenie, czas przeszły

お気にじゃなかった

おきにじゃなかった

oki ni ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

お気にで

おきにで

oki ni de

Przeczenie

お気にじゃなくて

おきにじゃなくて

oki ni ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

お気にでございます

おきにでございます

oki ni de gozaimasu

お気にでござる

おきにでござる

oki ni de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

オキニです

oki ni desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

オキニではありません

oki ni dewa arimasen

オキニじゃありません

oki ni ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

オキニでした

oki ni deshita

Przeczenie, czas przeszły

オキニではありませんでした

oki ni dewa arimasen deshita

オキニじゃありませんでした

oki ni ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

オキニだ

oki ni da

Przeczenie, czas teraźniejszy

オキニじゃない

oki ni ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

オキニだった

oki ni datta

Przeczenie, czas przeszły

オキニじゃなかった

oki ni ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

オキニで

oki ni de

Przeczenie

オキニじゃなくて

oki ni ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

オキニでございます

oki ni de gozaimasu

オキニでござる

oki ni de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

オキニです

oki ni desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

オキニではありません

oki ni dewa arimasen

オキニじゃありません

oki ni ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

オキニでした

oki ni deshita

Przeczenie, czas przeszły

オキニではありませんでした

oki ni dewa arimasen deshita

オキニじゃありませんでした

oki ni ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

オキニだ

oki ni da

Przeczenie, czas teraźniejszy

オキニじゃない

oki ni ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

オキニだった

oki ni datta

Przeczenie, czas przeszły

オキニじゃなかった

oki ni ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

オキニで

oki ni de

Przeczenie

オキニじゃなくて

oki ni ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

オキニでございます

oki ni de gozaimasu

オキニでござる

oki ni de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

お気にがほしい

おきにがほしい

oki ni ga hoshii


Chcieć (III osoba)

お気にをほしがっている

おきにをほしがっている

oki ni o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] お気にをくれる

[dający] [は/が] おきにをくれる

[dający] [wa/ga] oki ni o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] にお気にをあげる

わたし [は/が] [odbiorca] におきにをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni oki ni o ageru


Decydować się na

お気ににする

おきににする

oki ni ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

お気にだって

おきにだって

oki ni datte

お気にだったって

おきにだったって

oki ni dattatte


Forma wyjaśniająca

お気になんです

おきになんです

oki ni nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

お気にだったら、...

おきにだったら、...

oki ni dattara, ...

twierdzenie

お気にじゃなかったら、...

おきにじゃなかったら、...

oki ni ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

お気にの時、...

おきにのとき、...

oki ni no toki, ...

お気にだった時、...

おきにだったとき、...

oki ni datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

お気にになると, ...

おきにになると, ...

oki ni ni naru to, ...


Lubić

お気にが好き

おきにがすき

oki ni ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

お気にだといいですね

おきにだといいですね

oki ni da to ii desu ne

お気にじゃないといいですね

おきにじゃないといいですね

oki ni ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

お気にだといいんですが

おきにだといいんですが

oki ni da to ii n desu ga

お気にだといいんですけど

おきにだといいんですけど

oki ni da to ii n desu kedo

お気にじゃないといいんですが

おきにじゃないといいんですが

oki ni ja nai to ii n desu ga

お気にじゃないといいんですけど

おきにじゃないといいんですけど

oki ni ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

お気になのに, ...

おきになのに, ...

oki ni na noni, ...

お気にだったのに, ...

おきにだったのに, ...

oki ni datta noni, ...


Nawet, jeśli

お気にでも

おきにでも

oki ni de mo


Nawet, jeśli nie

お気にじゃなくても

おきにじゃなくても

oki ni ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というお気に

[nazwa] というおきに

[nazwa] to iu oki ni


Nie lubić

お気にがきらい

おきにがきらい

oki ni ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] お気にを貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] おきにをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] oki ni o morau


Podobny do ..., jak ...

お気にのような [inny rzeczownik]

おきにのような [inny rzeczownik]

oki ni no you na [inny rzeczownik]

お気にのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

おきにのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

oki ni no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

お気にのはずです

おきになのはずです

oki ni no hazu desu

お気にのはずでした

おきにのはずでした

oki ni no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

お気にかもしれません

おきにかもしれません

oki ni kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

お気にでしょう

おきにでしょう

oki ni deshou


Pytania w zdaniach

お気に か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

おきに か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

oki ni ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

お気にであれ

おきにであれ

oki ni de are


Słyszałem, że ...

お気にだそうです

おきにだそうです

oki ni da sou desu

お気にだったそうです

おきにだったそうです

oki ni datta sou desu


Stawać się

お気にになる

おきにになる

oki ni ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

お気にみたいです

おきにみたいです

oki ni mitai desu

お気にみたいな

おきにみたいな

oki ni mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

お気にみたいに [przymiotnik, czasownik]

おきにみたいに [przymiotnik, czasownik]

oki ni mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

お気にであるな

おきにであるな

oki ni de aru na

Chcieć (I i II osoba)

お気にがほしい

おきにがほしい

oki ni ga hoshii


Chcieć (III osoba)

お気にをほしがっている

おきにをほしがっている

oki ni o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] お気にをくれる

[dający] [は/が] おきにをくれる

[dający] [wa/ga] oki ni o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] にお気にをあげる

わたし [は/が] [odbiorca] におきにをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni oki ni o ageru


Decydować się na

お気ににする

おきににする

oki ni ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

お気にだって

おきにだって

oki ni datte

お気にだったって

おきにだったって

oki ni dattatte


Forma wyjaśniająca

お気になんです

おきになんです

oki ni nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

お気にだったら、...

おきにだったら、...

oki ni dattara, ...

twierdzenie

お気にじゃなかったら、...

おきにじゃなかったら、...

oki ni ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

お気にの時、...

おきにのとき、...

oki ni no toki, ...

お気にだった時、...

おきにだったとき、...

oki ni datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

お気にになると, ...

おきにになると, ...

oki ni ni naru to, ...


Lubić

お気にが好き

おきにがすき

oki ni ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

お気にだといいですね

おきにだといいですね

oki ni da to ii desu ne

お気にじゃないといいですね

おきにじゃないといいですね

oki ni ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

お気にだといいんですが

おきにだといいんですが

oki ni da to ii n desu ga

お気にだといいんですけど

おきにだといいんですけど

oki ni da to ii n desu kedo

お気にじゃないといいんですが

おきにじゃないといいんですが

oki ni ja nai to ii n desu ga

お気にじゃないといいんですけど

おきにじゃないといいんですけど

oki ni ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

お気になのに, ...

おきになのに, ...

oki ni na noni, ...

お気にだったのに, ...

おきにだったのに, ...

oki ni datta noni, ...


Nawet, jeśli

お気にでも

おきにでも

oki ni de mo


Nawet, jeśli nie

お気にじゃなくても

おきにじゃなくても

oki ni ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というお気に

[nazwa] というおきに

[nazwa] to iu oki ni


Nie lubić

お気にがきらい

おきにがきらい

oki ni ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] お気にを貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] おきにをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] oki ni o morau


Podobny do ..., jak ...

お気にのような [inny rzeczownik]

おきにのような [inny rzeczownik]

oki ni no you na [inny rzeczownik]

お気にのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

おきにのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

oki ni no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

お気にのはずです

おきになのはずです

oki ni no hazu desu

お気にのはずでした

おきにのはずでした

oki ni no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

お気にかもしれません

おきにかもしれません

oki ni kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

お気にでしょう

おきにでしょう

oki ni deshou


Pytania w zdaniach

お気に か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

おきに か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

oki ni ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

お気にであれ

おきにであれ

oki ni de are


Słyszałem, że ...

お気にだそうです

おきにだそうです

oki ni da sou desu

お気にだったそうです

おきにだったそうです

oki ni datta sou desu


Stawać się

お気にになる

おきにになる

oki ni ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

お気にみたいです

おきにみたいです

oki ni mitai desu

お気にみたいな

おきにみたいな

oki ni mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

お気にみたいに [przymiotnik, czasownik]

おきにみたいに [przymiotnik, czasownik]

oki ni mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

お気にであるな

おきにであるな

oki ni de aru na

Chcieć (I i II osoba)

オキニがほしい

oki ni ga hoshii


Chcieć (III osoba)

オキニをほしがっている

oki ni o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] オキニをくれる

[dający] [wa/ga] oki ni o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

わたし [は/が] [odbiorca] にオキニをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni oki ni o ageru


Decydować się na

オキニにする

oki ni ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

オキニだって

oki ni datte

オキニだったって

oki ni dattatte


Forma wyjaśniająca

オキニなんです

oki ni nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

オキニだったら、...

oki ni dattara, ...

twierdzenie

オキニじゃなかったら、...

oki ni ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

オキニのとき、...

oki ni no toki, ...

オキニだったとき、...

oki ni datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

オキニになると, ...

oki ni ni naru to, ...


Lubić

オキニがすき

oki ni ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

オキニだといいですね

oki ni da to ii desu ne

オキニじゃないといいですね

oki ni ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

オキニだといいんですが

oki ni da to ii n desu ga

オキニだといいんですけど

oki ni da to ii n desu kedo

オキニじゃないといいんですが

oki ni ja nai to ii n desu ga

オキニじゃないといいんですけど

oki ni ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

オキニなのに, ...

oki ni na noni, ...

オキニだったのに, ...

oki ni datta noni, ...


Nawet, jeśli

オキニでも

oki ni de mo


Nawet, jeśli nie

オキニじゃなくても

oki ni ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というオキニ

[nazwa] to iu oki ni


Nie lubić

オキニがきらい

oki ni ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] オキニをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] oki ni o morau


Podobny do ..., jak ...

オキニのような [inny rzeczownik]

oki ni no you na [inny rzeczownik]

オキニのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

oki ni no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

オキニなのはずです

oki ni no hazu desu

オキニのはずでした

oki ni no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

オキニかもしれません

oki ni kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

オキニでしょう

oki ni deshou


Pytania w zdaniach

オキニ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

oki ni ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

オキニであれ

oki ni de are


Słyszałem, że ...

オキニだそうです

oki ni da sou desu

オキニだったそうです

oki ni datta sou desu


Stawać się

オキニになる

oki ni ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

オキニみたいです

oki ni mitai desu

オキニみたいな

oki ni mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

オキニみたいに [przymiotnik, czasownik]

oki ni mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

オキニであるな

oki ni de aru na

Chcieć (I i II osoba)

オキニがほしい

oki ni ga hoshii


Chcieć (III osoba)

オキニをほしがっている

oki ni o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] オキニをくれる

[dający] [wa/ga] oki ni o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

わたし [は/が] [odbiorca] にオキニをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni oki ni o ageru


Decydować się na

オキニにする

oki ni ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

オキニだって

oki ni datte

オキニだったって

oki ni dattatte


Forma wyjaśniająca

オキニなんです

oki ni nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

オキニだったら、...

oki ni dattara, ...

twierdzenie

オキニじゃなかったら、...

oki ni ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

オキニのとき、...

oki ni no toki, ...

オキニだったとき、...

oki ni datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

オキニになると, ...

oki ni ni naru to, ...


Lubić

オキニがすき

oki ni ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

オキニだといいですね

oki ni da to ii desu ne

オキニじゃないといいですね

oki ni ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

オキニだといいんですが

oki ni da to ii n desu ga

オキニだといいんですけど

oki ni da to ii n desu kedo

オキニじゃないといいんですが

oki ni ja nai to ii n desu ga

オキニじゃないといいんですけど

oki ni ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

オキニなのに, ...

oki ni na noni, ...

オキニだったのに, ...

oki ni datta noni, ...


Nawet, jeśli

オキニでも

oki ni de mo


Nawet, jeśli nie

オキニじゃなくても

oki ni ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というオキニ

[nazwa] to iu oki ni


Nie lubić

オキニがきらい

oki ni ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] オキニをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] oki ni o morau


Podobny do ..., jak ...

オキニのような [inny rzeczownik]

oki ni no you na [inny rzeczownik]

オキニのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

oki ni no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

オキニなのはずです

oki ni no hazu desu

オキニのはずでした

oki ni no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

オキニかもしれません

oki ni kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

オキニでしょう

oki ni deshou


Pytania w zdaniach

オキニ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

oki ni ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

オキニであれ

oki ni de are


Słyszałem, że ...

オキニだそうです

oki ni da sou desu

オキニだったそうです

oki ni datta sou desu


Stawać się

オキニになる

oki ni ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

オキニみたいです

oki ni mitai desu

オキニみたいな

oki ni mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

オキニみたいに [przymiotnik, czasownik]

oki ni mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

オキニであるな

oki ni de aru na