小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 頭くる, 頭来る | あたまくる

Informacje podstawowe

Słowa

あたま
あたまくる
atama kuru
あたま
あたまくる
atama kuru

Znaczenie znaków kanji

głowa, klasyfikator na duże zwierzęta

Pokaż szczegóły znaku

przybycie, przybywanie, przychodzenie, nadchodzenie, przyczyna, powód, stawanie się

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

zezłościć się
wściekać się
wkurzyć się
rozzłościć się
rozgniewać się
stracić panowanie nad sobą
wpadać w szał
wyrażenie (zwrot, zdanie składowe i etc); czasownik kuru - klasa specjalna
potocznie
odnośnik do innych słów: 頭にくる

Dodatkowe atrybuty

słowo powiązanie

頭にくる, あたまにくる, atama ni kuru


Części mowy

czasownik nieregularny

wyrażenie

czasownik nieregularny

wyrażenie

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

頭きます

あたまきます

atama kimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

頭きません

あたまきません

atama kimasen

Twierdzenie, czas przeszły

頭きました

あたまきました

atama kimashita

Przeczenie, czas przeszły

頭きませんでした

あたまきませんでした

atama kimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

頭くる

あたまくる

atama kuru

Przeczenie, czas teraźniejszy

頭こない

あたまこない

atama konai

Twierdzenie, czas przeszły

頭きた

あたまきた

atama kita

Przeczenie, czas przeszły

頭こなかった

あたまこなかった

atama konakatta


Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)

頭き

あたまき

atama ki


Forma mashou

頭きましょう

あたまきましょう

atama kimashou


Forma te (forma niefinitywna 2)

Twierdzenie

頭きて

あたまきて

atama kite

Przeczenie

頭こなくて

あたまこなくて

atama konakute


Forma te od masu

頭きまして

あたまきまして

atama kimashite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

頭こられる

あたまこられる

atama korareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

頭こられない

あたまこられない

atama korarenai

Twierdzenie, czas przeszły

頭こられた

あたまこられた

atama korareta

Przeczenie, czas przeszły

頭こられなかった

あたまこられなかった

atama korarenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

頭こられます

あたまこられます

atama koraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

頭こられません

あたまこられません

atama koraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

頭こられました

あたまこられました

atama koraremashita

Przeczenie, czas przeszły

頭こられませんでした

あたまこられませんでした

atama koraremasen deshita


Forma potencjalna, forma te

Twierdzenie

頭こられて

あたまこられて

atama korarete

Przeczenie

頭こられなくて

あたまこられなくて

atama korarenakute


Forma hortatywna (wolicjonalna)

頭こよう

あたまこよう

atama koyou


Forma przypuszczająca

頭こよう

あたまこよう

atama koyou

homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną)

頭くるだろう

あたまくるだろう

atama kuru darou

postać mówiona 1

頭くるでしょう

あたまくるでしょう

atama kuru deshou

postać mówiona 2

頭くるであろう

あたまくるであろう

atama kuru de arou

styl pisany

Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

頭こられる

あたまこられる

atama korareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

頭こられない

あたまこられない

atama korarenai

Twierdzenie, czas przeszły

頭こられた

あたまこられた

atama korareta

Przeczenie, czas przeszły

頭こられなかった

あたまこられなかった

atama korarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

頭こられます

あたまこられます

atama koraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

頭こられません

あたまこられません

atama koraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

頭こられました

あたまこられました

atama koraremashita

Przeczenie, czas przeszły

頭こられませんでした

あたまこられませんでした

atama koraremasen deshita


Forma bierna, forma te

Twierdzenie

頭こられて

あたまこられて

atama korarete

Przeczenie

頭こられなくて

あたまこられなくて

atama korarenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

頭こさせる

あたまこさせる

atama kosaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

頭こさせない

あたまこさせない

atama kosasenai

Twierdzenie, czas przeszły

頭こさせた

あたまこさせた

atama kosaseta

Przeczenie, czas przeszły

頭こさせなかった

あたまこさせなかった

atama kosasenakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

頭こさせます

あたまこさせます

atama kosasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

頭こさせません

あたまこさせません

atama kosasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

頭こさせました

あたまこさせました

atama kosasemashita

Przeczenie, czas przeszły

頭こさせませんでした

あたまこさせませんでした

atama kosasemasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna), forma te

Twierdzenie

頭こさせて

あたまこさせて

atama kosasete

Przeczenie

頭こさせなくて

あたまこさせなくて

atama kosasenakute


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

頭こさせられる

あたまこさせられる

atama kosaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

頭こさせられない

あたまこさせられない

atama kosaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

頭こさせられた

あたまこさせられた

atama kosaserareta

Przeczenie, czas przeszły

頭こさせられなかった

あたまこさせられなかった

atama kosaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

頭こさせられます

あたまこさせられます

atama kosaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

頭こさせられません

あたまこさせられません

atama kosaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

頭こさせられました

あたまこさせられました

atama kosaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

頭こさせられませんでした

あたまこさせられませんでした

atama kosaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

Twierdzenie

頭こさせられて

あたまこさせられて

atama kosaserarete

Przeczenie

頭こさせられなくて

あたまこさせられなくて

atama kosaserarenakute


Forma warunkowa (forma ba)

Twierdzenie

頭くれば

あたまくれば

atama kureba

Przeczenie

頭こなければ

あたまこなければ

atama konakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1

お頭きになる

おあたまきになる

oatama ki ni naru

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2

Forma homofoniczna ze stroną bierną

頭こられる

あたまこられる

atama korareru

twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

頭こられない

あたまこられない

atama korarenai

przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

Forma modestywna (skromna)

お頭きします

おあたまきします

oatama ki shimasu

お頭きする

おあたまきする

oatama ki suru


Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

頭来ます

あたまきます

atama kimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

頭来ません

あたまきません

atama kimasen

Twierdzenie, czas przeszły

頭来ました

あたまきました

atama kimashita

Przeczenie, czas przeszły

頭来ませんでした

あたまきませんでした

atama kimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

頭来る

あたまくる

atama kuru

Przeczenie, czas teraźniejszy

頭来ない

あたまこない

atama konai

Twierdzenie, czas przeszły

頭来た

あたまきた

atama kita

Przeczenie, czas przeszły

頭来なかった

あたまこなかった

atama konakatta


Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)

頭来

あたまき

atama ki


Forma mashou

頭来ましょう

あたまきましょう

atama kimashou


Forma te (forma niefinitywna 2)

Twierdzenie

頭来て

あたまきて

atama kite

Przeczenie

頭来なくて

あたまこなくて

atama konakute


Forma te od masu

頭来まして

あたまきまして

atama kimashite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

頭来られる

あたまこられる

atama korareru

頭来れる

あたまこれる

atama koreru

Przeczenie, czas teraźniejszy

頭来られない

あたまこられない

atama korarenai

頭来れない

あたまこれない

atama korenai

Twierdzenie, czas przeszły

頭来られた

あたまこられた

atama korareta

頭来れた

あたまこれた

atama koreta

Przeczenie, czas przeszły

頭来られなかった

あたまこられなかった

atama korarenakatta

頭来れなかった

あたまこれなかった

atama korenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

頭来られます

あたまこられます

atama koraremasu

頭来れます

あたまこれます

atama koremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

頭来られません

あたまこられません

atama koraremasen

頭来れません

あたまこれません

atama koremasen

Twierdzenie, czas przeszły

頭来られました

あたまこられました

atama koraremashita

頭来れました

あたまこれました

atama koremashita

Przeczenie, czas przeszły

頭来られませんでした

あたまこられませんでした

atama koraremasen deshita

頭来れませんでした

あたまこれませんでした

atama koremasen deshita


Forma potencjalna, forma te

Twierdzenie

頭来られて

あたまこられて

atama korarete

頭来れて

あたまこれて

atama korete

Przeczenie

頭来られなくて

あたまこられなくて

atama korarenakute

頭来れなくて

あたまこれなくて

atama korenakute


Forma hortatywna (wolicjonalna)

頭来よう

あたまこよう

atama koyou


Forma przypuszczająca

頭来よう

あたまこよう

atama koyou

homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną)

頭来るだろう

あたまくるだろう

atama kuru darou

postać mówiona 1

頭来るでしょう

あたまくるでしょう

atama kuru deshou

postać mówiona 2

頭来るであろう

あたまくるであろう

atama kuru de arou

styl pisany

Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

頭来られる

あたまこられる

atama korareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

頭来られない

あたまこられない

atama korarenai

Twierdzenie, czas przeszły

頭来られた

あたまこられた

atama korareta

Przeczenie, czas przeszły

頭来られなかった

あたまこられなかった

atama korarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

頭来られます

あたまこられます

atama koraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

頭来られません

あたまこられません

atama koraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

頭来られました

あたまこられました

atama koraremashita

Przeczenie, czas przeszły

頭来られませんでした

あたまこられませんでした

atama koraremasen deshita


Forma bierna, forma te

Twierdzenie

頭来られて

あたまこられて

atama korarete

Przeczenie

頭来られなくて

あたまこられなくて

atama korarenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

頭来させる

あたまこさせる

atama kosaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

頭来させない

あたまこさせない

atama kosasenai

Twierdzenie, czas przeszły

頭来させた

あたまこさせた

atama kosaseta

Przeczenie, czas przeszły

頭来させなかった

あたまこさせなかった

atama kosasenakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

頭来させます

あたまこさせます

atama kosasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

頭来させません

あたまこさせません

atama kosasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

頭来させました

あたまこさせました

atama kosasemashita

Przeczenie, czas przeszły

頭来させませんでした

あたまこさせませんでした

atama kosasemasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna), forma te

Twierdzenie

頭来させて

あたまこさせて

atama kosasete

Przeczenie

頭来させなくて

あたまこさせなくて

atama kosasenakute


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

頭来させられる

あたまこさせられる

atama kosaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

頭来させられない

あたまこさせられない

atama kosaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

頭来させられた

あたまこさせられた

atama kosaserareta

Przeczenie, czas przeszły

頭来させられなかった

あたまこさせられなかった

atama kosaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

頭来させられます

あたまこさせられます

atama kosaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

頭来させられません

あたまこさせられません

atama kosaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

頭来させられました

あたまこさせられました

atama kosaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

頭来させられませんでした

あたまこさせられませんでした

atama kosaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

Twierdzenie

頭来させられて

あたまこさせられて

atama kosaserarete

Przeczenie

頭来させられなくて

あたまこさせられなくて

atama kosaserarenakute


Forma warunkowa (forma ba)

Twierdzenie

頭来れば

あたまくれば

atama kureba

Przeczenie

頭来なければ

あたまこなければ

atama konakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1

頭居らっしゃる

あたまいらっしゃる

atama irassharu

頭居らっしゃいます

あたまいらっしゃいます

atama irasshaimasu

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2

Forma homofoniczna ze stroną bierną

頭来られる

あたまこられる

atama korareru

twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

頭来られない

あたまこられない

atama korarenai

przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

Forma modestywna (skromna)

頭参ります

あたままいります

atama mairimasu

頭参る

あたままいる

atama mairu


Przykłady gramatyczne

Być może

頭くるかもしれない

あたまくるかもしれない

atama kuru ka mo shirenai

頭くるかもしれません

あたまくるかもしれません

atama kuru ka mo shiremasen


Być wprowadzone w pewien stan

Aspekt rezultatywny

頭きてある

あたまきてある

atama kite aru


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 頭きてほしくないです

[osoba に] ... あたまきてほしくないです

[osoba ni] ... atama kite hoshikunai desu

[osoba に] ... 頭こないでほしいです

[osoba に] ... あたまこないでほしいです

[osoba ni] ... atama konai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

Forma wolitywna

頭きたい

あたまきたい

atama kitai

Odmiana, jak przy i-przymiotnikach

頭きたいです

あたまきたいです

atama kitai desu


Chcieć (III osoba)

Forma wolitywna

頭きたがる

あたまきたがる

atama kitagaru

Odmiana, jak przy u-czasownikach

頭きたがっている

あたまきたがっている

atama kitagatte iru

Forma te + iru

Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 頭きてほしいです

[osoba に] ... あたまきてほしいです

[osoba ni] ... atama kite hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 頭きてくれる

[dający] [は/が] あたまきてくれる

[dający] [wa/ga] atama kite kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に頭きてあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にあたまきてあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni atama kite ageru


Decydować się na

頭くることにする

あたまくることにする

atama kuru koto ni suru

頭こないことにする

あたまこないことにする

atama konai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

頭こなくてよかった

あたまこなくてよかった

atama konakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

頭きてよかった

あたまきてよかった

atama kite yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

頭こなければよかった

あたまこなければよかった

atama konakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

頭くればよかった

あたまくればよかった

atama kureba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

頭くるまで, ...

あたまくるまで, ...

atama kuru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

頭こなくださって、ありがとうございました

あたまこなくださって、ありがとうございました

atama kona kudasatte, arigatou gozaimashita

頭こなくてくれて、ありがとう

あたまこなくてくれて、ありがとう

atama konakute kurete, arigatou

頭こなくて、ありがとう

あたまこなくて、ありがとう

atama konakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

頭きてくださって、ありがとうございました

あたまきてくださって、ありがとうございました

atama kite kudasatte, arigatou gozaimashita

頭きてくれて、ありがとう

あたまきてくれて、ありがとう

atama kite kurete, arigatou

頭きて、ありがとう

あたまきて、ありがとう

atama kite, arigatou


Forma egzemplifikatywna

頭きたり、...

あたまきたり、...

atama kitari, ...

twierdzenie

頭こなかったり、...

あたまこなかったり、...

atama konakattari, ...

przeczenie

頭きたかったり、...

あたまきたかったり、...

atama kitakattari, ...

od formy wolitywnej

Forma negatywno-przypuszczająca

頭くるまい

あたまくるまい

atama kurumai


Forma przypuszczająca czasu przeszłego

頭きたろう、...

あたまきたろう、...

atama kitarou, ...

twierdzenie

頭こなかったろう、...

あたまこなかったろう、...

atama konakattarou, ...

przeczenie

頭きたかったろう、...

あたまきたかったろう、...

atama kitakattarou, ...

od formy wolitywnej (chyba chciał)

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

頭くるって

あたまくるって

atama kurutte

頭きたって

あたまきたって

atama kitatte


Forma wyjaśniająca

頭くるんです

あたまくるんです

atama kurun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お頭きください

おあたまきください

oatama ki kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 頭きに行く

[miejsce] [に/へ] あたまきにいく

[miejsce] [に/へ] atama ki ni iku

[miejsce] [に/へ] 頭きに来る

[miejsce] [に/へ] あたまきにくる

[miejsce] [に/へ] atama ki ni kuru

[miejsce] [に/へ] 頭きに帰る

[miejsce] [に/へ] あたまきにかえる

[miejsce] [に/へ] atama ki ni kaeru


Jeszcze nie

まだ頭きていません

まだあたまきていません

mada atama kite imasen


Jeśli ..., wtedy ...

頭くれば, ...

あたまくれば, ...

atama kureba, ...

頭こなければ, ...

あたまこなければ, ...

atama konakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

頭きたら、...

あたまきたら、...

atama kitara, ...

twierdzenie

頭こなかったら、...

あたまこなかったら、...

atama konakattara, ...

przeczenie

頭きたかったら、...

あたまきたかったら、...

atama kitakattara, ...

od formy wolitywnej (gdybym chciał)

Kiedy ..., to ...

頭くる時、...

あたまくるとき、...

atama kuru toki, ...

頭きた時、...

あたまきたとき、...

atama kita toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

頭くると, ...

あたまくると, ...

atama kuru to, ...


Lubić

頭くるのが好き

あたまくるのがすき

atama kuru no ga suki


Łatwo coś zrobić

頭きやすいです

あたまきやすいです

atama ki yasui desu

頭きやすかったです

あたまきやすかったです

atama ki yasukatta desu


Mieć doświadczenie

頭きたことがある

あたまきたことがある

atama kita koto ga aru

頭きたことがあるか

あたまきたことがあるか

atama kita koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

頭くるといいですね

あたまくるといいですね

atama kuru to ii desu ne

頭こないといいですね

あたまこないといいですね

atama konai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

頭くるといいんですが

あたまくるといいんですが

atama kuru to ii n desu ga

頭くるといいんですけど

あたまくるといいんですけど

atama kuru to ii n desu kedo

頭こないといいんですが

あたまこないといいんですが

atama konai to ii n desu ga

頭こないといいんですけど

あたまこないといいんですけど

atama konai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

頭くるのに, ...

あたまくるのに, ...

atama kuru noni, ...

頭きたのに, ...

あたまきたのに, ...

atama kita noni, ...


Musieć 1

頭こなくちゃいけません

あたまこなくちゃいけません

atama konakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

頭こなければならない

あたまこなければならない

atama konakereba naranai

頭こなければなりません

sければなりません

atama konakereba narimasen

頭こなくてはならない

あたまこなくてはならない

atama konakute wa naranai

頭こなくてはなりません

あたまこなくてはなりません

atama konakute wa narimasen


Nawet, jeśli

頭きても

あたまきても

atama kite mo


Nawet, jeśli nie

頭こなくても

あたまこなくても

atama konakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

頭こなくてもかまわない

あたまこなくてもかまわない

atama konakute mo kamawanai

頭こなくてもかまいません

あたまこなくてもかまいません

atama konakute mo kamaimasen


Nie lubić

頭くるのがきらい

あたまくるのがきらい

atama kuru no ga kirai


Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)

頭こないで、...

あたまこないで、...

atama konaide, ...


Nie trzeba tego robić

頭こなくてもいいです

あたまこなくてもいいです

atama konakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 頭きて貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] あたまきてもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] atama kite morau


Po czynności, robię ...

頭きてから, ...

あたまきてから, ...

atama kite kara, ...


Podczas

頭きている間に, ...

あたまきているあいだに, ...

atama kite iru aida ni, ...

頭きている間, ...

あたまきているあいだ, ...

atama kite iru aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Powinnien / Miał

頭くるはずです

あたまくるはずです

atama kuru hazu desu

頭くるはずでした

あたまくるはずでした

atama kuru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 頭こさせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... あたまこさせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... atama kosasete ageru

[osoba pozwalająca] は/が ... 頭こさせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... あたまこさせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... atama kosasete kureru

Do mnie

私に ... 頭こさせてください

私に ... あたまこさせてください

watashi ni ... atama kosasete kudasai

Pozwól mi

Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

頭きてもいいです

あたまきてもいいです

atama kite mo ii desu

頭きてもいいですか

あたまきてもいいですか

atama kite mo ii desu ka


Pozwolenie 2

頭きてもかまわない

あたまきてもかまわない

atama kite mo kamawanai

頭きてもかまいません

あたまきてもかまいません

atama kite mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

頭くるかもしれません

あたまくるかもしれません

atama kuru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

頭くるでしょう

あたまくるでしょう

atama kuru deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

頭きてごらんなさい

あたまきてごらんなさい

atama kite goran nasai


Prośba 1

Honoryfikatywny tryb rozkazujący

頭きてください

あたまきてください

atama kite kudasai


Prośba 2

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

頭きてくれ

あたまきてくれ

atama kite kure


Prośba 3

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

頭きてちょうだい

あたまきてちょうだい

atama kite choudai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

頭きていただけませんか

あたまきていただけませんか

atama kite itadakemasen ka

頭きてくれませんか

あたまきてくれませんか

atama kite kuremasen ka

頭きてくれない

あたまきてくれない

atama kite kurenai


Próbować 1

頭きてみる

あたまきてみる

atama kite miru


Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować

頭こようとする

あたまこようとする

atama koyou to suru


Przed czynnością, robię ...

頭くる前に, ...

あたまくるまえに, ...

atama kuru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

頭こなくて、すみませんでした

あたまこなくて、すみませんでした

atama konakute, sumimasen deshita

頭こなくて、すみません

あたまこなくて、すみません

atama konakute, sumimasen

頭こなくて、ごめん

あたまこなくて、ごめん

atama konakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

頭きて、すみませんでした

あたまきて、すみませんでした

atama kite, sumimasen deshita

頭きて、すみません

あたまきて、すみません

atama kite, sumimasen

頭きて、ごめん

あたまきて、ごめん

atama kite, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

頭きておく

あたまきておく

atama kite oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 頭くる か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... あたまくる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... atama kuru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

頭くる か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

あたまくる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

atama kuru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

頭きたほうがいいです

あたまきたほうがいいです

atama kita hou ga ii desu

頭こないほうがいいです

あたまこないほうがいいです

atama konai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

頭きたらどうですか

あたまきたらどうですか

atama kitara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

頭きてくださる

あたまきてくださる

atama kite kudasaru


Rozkaz 1

頭こい

あたまこい

atama koi


Rozkaz 2

Forma przestarzała

頭きなさい

あたまきなさい

atama kinasai


Słyszałem, że ...

頭くるそうです

あたまくるそうです

atama kuru sou desu

頭きたそうです

あたまきたそうです

atama kita sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

頭き方

あたまきかた

atama kikata


Starać się regularnie wykonywać

頭くることにしている

あたまくることにしている

atama kuru koto ni shite iru

頭こないことにしている

あたまこないことにしている

atama konai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

頭きにくいです

あたまきにくいです

atama ki nikui desu

頭きにくかったです

あたまきにくかったです

atama ki nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

頭きている

あたまきている

atama kite iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

頭こようと思っている

あたまこようとおもっている

atama koyou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

頭こようと思う

あたまこようとおもう

atama koyou to omou


W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)

Musi być ten sam podmiot

頭きながら, ...

あたまきながら, ...

atama kinagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

頭くるみたいです

あたまくるみたいです

atama kuru mitai desu

頭くるみたいな

あたまくるみたいな

atama kuru mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに頭くる

... みたいにあたまくる

... mitai ni atama kuru

頭きたみたいです

あたまきたみたいです

atama kita mitai desu

頭きたみたいな

あたまきたみたいな

atama kita mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに頭きた

... みたいにあたまきた

... mitai ni atama kita


Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

頭きそうです

あたまきそうです

atama kisou desu

Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

頭こなさそうです

あたまこなさそうです

atama konasasou desu

Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

Zakaz 1

頭きてはいけません

あたまきてはいけません

atama kite wa ikemasen


Zakaz 2

頭こないでください

あたまこないでください

atama konaide kudasai


Zakaz 3 (forma prohibitywna)

頭くるな

あたまくるな

atama kuruna


Zamiar

頭くるつもりです

あたまくるつもりです

atama kuru tsumori desu

頭こないつもりです

あたまこないつもりです

atama konai tsumori desu


Zbyt wiele

頭きすぎる

あたまきすぎる

atama ki sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 頭こさせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... あたまこさせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... atama kosaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 頭こさせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... あたまこさせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... atama kosasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

頭きてしまう

あたまきてしまう

atama kite shimau

頭きちゃう

あたまきちゃう

atama kichau

頭きてしまいました

あたまきてしまいました

atama kite shimaimashita

頭きちゃいました

あたまきちゃいました

atama kichaimashita

Być może

頭来るかもしれない

あたまくるかもしれない

atama kuru ka mo shirenai

頭来るかもしれません

あたまくるかもしれません

atama kuru ka mo shiremasen


Być wprowadzone w pewien stan

Aspekt rezultatywny

頭来てある

あたまきてある

atama kite aru


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 頭来てほしくないです

[osoba に] ... あたまきてほしくないです

[osoba ni] ... atama kite hoshikunai desu

[osoba に] ... 頭来ないでほしいです

[osoba に] ... あたまこないでほしいです

[osoba ni] ... atama konai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

Forma wolitywna

頭来たい

あたまきたい

atama kitai

Odmiana, jak przy i-przymiotnikach

頭来たいです

あたまきたいです

atama kitai desu


Chcieć (III osoba)

Forma wolitywna

頭来たがる

あたまきたがる

atama kitagaru

Odmiana, jak przy u-czasownikach

頭来たがっている

あたまきたがっている

atama kitagatte iru

Forma te + iru

Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 頭来てほしいです

[osoba に] ... あたまきてほしいです

[osoba ni] ... atama kite hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 頭来てくれる

[dający] [は/が] あたまきてくれる

[dający] [wa/ga] atama kite kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に頭来てあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にあたまきてあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni atama kite ageru


Decydować się na

頭来ることにする

あたまくることにする

atama kuru koto ni suru

頭来ないことにする

あたまこないことにする

atama konai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

頭来なくてよかった

あたまこなくてよかった

atama konakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

頭来てよかった

あたまきてよかった

atama kite yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

頭来なければよかった

あたまこなければよかった

atama konakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

頭来ればよかった

あたまくればよかった

atama kureba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

頭来るまで, ...

あたまくるまで, ...

atama kuru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

頭来なくださって、ありがとうございました

あたまこなくださって、ありがとうございました

atama kona kudasatte, arigatou gozaimashita

頭来なくてくれて、ありがとう

あたまこなくてくれて、ありがとう

atama konakute kurete, arigatou

頭来なくて、ありがとう

あたまこなくて、ありがとう

atama konakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

頭来てくださって、ありがとうございました

あたまきてくださって、ありがとうございました

atama kite kudasatte, arigatou gozaimashita

頭来てくれて、ありがとう

あたまきてくれて、ありがとう

atama kite kurete, arigatou

頭来て、ありがとう

あたまきて、ありがとう

atama kite, arigatou


Forma egzemplifikatywna

頭来たり、...

あたまきたり、...

atama kitari, ...

twierdzenie

頭来なかったり、...

あたまこなかったり、...

atama konakattari, ...

przeczenie

頭来たかったり、...

あたまきたかったり、...

atama kitakattari, ...

od formy wolitywnej

Forma negatywno-przypuszczająca

頭来るまい

あたまくるまい

atama kurumai


Forma przypuszczająca czasu przeszłego

頭来たろう、...

あたまきたろう、...

atama kitarou, ...

twierdzenie

頭来なかったろう、...

あたまこなかったろう、...

atama konakattarou, ...

przeczenie

頭来たかったろう、...

あたまきたかったろう、...

atama kitakattarou, ...

od formy wolitywnej (chyba chciał)

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

頭来るって

あたまくるって

atama kurutte

頭来たって

あたまきたって

atama kitatte


Forma wyjaśniająca

頭来るんです

あたまくるんです

atama kurun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お頭来ください

おあたまきください

oatama ki kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 頭来に行く

[miejsce] [に/へ] あたまきにいく

[miejsce] [に/へ] atama ki ni iku

[miejsce] [に/へ] 頭来に来る

[miejsce] [に/へ] あたまきにくる

[miejsce] [に/へ] atama ki ni kuru

[miejsce] [に/へ] 頭来に帰る

[miejsce] [に/へ] あたまきにかえる

[miejsce] [に/へ] atama ki ni kaeru


Jeszcze nie

まだ頭来ていません

まだあたまきていません

mada atama kite imasen


Jeśli ..., wtedy ...

頭来れば, ...

あたまくれば, ...

atama kureba, ...

頭来なければ, ...

あたまこなければ, ...

atama konakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

頭来たら、...

あたまきたら、...

atama kitara, ...

twierdzenie

頭来なかったら、...

あたまこなかったら、...

atama konakattara, ...

przeczenie

頭来たかったら、...

あたまきたかったら、...

atama kitakattara, ...

od formy wolitywnej (gdybym chciał)

Kiedy ..., to ...

頭来る時、...

あたまくるとき、...

atama kuru toki, ...

頭来た時、...

あたまきたとき、...

atama kita toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

頭来ると, ...

あたまくると, ...

atama kuru to, ...


Lubić

頭来るのが好き

あたまくるのがすき

atama kuru no ga suki


Łatwo coś zrobić

頭来やすいです

あたまきやすいです

atama ki yasui desu

頭来やすかったです

あたまきやすかったです

atama ki yasukatta desu


Mieć doświadczenie

頭来たことがある

あたまきたことがある

atama kita koto ga aru

頭来たことがあるか

あたまきたことがあるか

atama kita koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

頭来るといいですね

あたまくるといいですね

atama kuru to ii desu ne

頭来ないといいですね

あたまこないといいですね

atama konai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

頭来るといいんですが

あたまくるといいんですが

atama kuru to ii n desu ga

頭来るといいんですけど

あたまくるといいんですけど

atama kuru to ii n desu kedo

頭来ないといいんですが

あたまこないといいんですが

atama konai to ii n desu ga

頭来ないといいんですけど

あたまこないといいんですけど

atama konai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

頭来るのに, ...

あたまくるのに, ...

atama kuru noni, ...

頭来たのに, ...

あたまきたのに, ...

atama kita noni, ...


Musieć 1

頭来なくちゃいけません

あたまこなくちゃいけません

atama konakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

頭来なければならない

あたまこなければならない

atama konakereba naranai

頭来なければなりません

sければなりません

atama konakereba narimasen

頭来なくてはならない

あたまこなくてはならない

atama konakute wa naranai

頭来なくてはなりません

あたまこなくてはなりません

atama konakute wa narimasen


Nawet, jeśli

頭来ても

あたまきても

atama kite mo


Nawet, jeśli nie

頭来なくても

あたまこなくても

atama konakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

頭来なくてもかまわない

あたまこなくてもかまわない

atama konakute mo kamawanai

頭来なくてもかまいません

あたまこなくてもかまいません

atama konakute mo kamaimasen


Nie lubić

頭来るのがきらい

あたまくるのがきらい

atama kuru no ga kirai


Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)

頭来ないで、...

あたまこないで、...

atama konaide, ...


Nie trzeba tego robić

頭来なくてもいいです

あたまこなくてもいいです

atama konakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 頭来て貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] あたまきてもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] atama kite morau


Po czynności, robię ...

頭来てから, ...

あたまきてから, ...

atama kite kara, ...


Podczas

頭来ている間に, ...

あたまきているあいだに, ...

atama kite iru aida ni, ...

頭来ている間, ...

あたまきているあいだ, ...

atama kite iru aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Powinnien / Miał

頭来るはずです

あたまくるはずです

atama kuru hazu desu

頭来るはずでした

あたまくるはずでした

atama kuru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 頭来させてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... あたまこさせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... atama kosasete ageru

[osoba pozwalająca] は/が ... 頭来させてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... あたまこさせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... atama kosasete kureru

Do mnie

私に ... 頭来させてください

私に ... あたまこさせてください

watashi ni ... atama kosasete kudasai

Pozwól mi

Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

頭来てもいいです

あたまきてもいいです

atama kite mo ii desu

頭来てもいいですか

あたまきてもいいですか

atama kite mo ii desu ka


Pozwolenie 2

頭来てもかまわない

あたまきてもかまわない

atama kite mo kamawanai

頭来てもかまいません

あたまきてもかまいません

atama kite mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

頭来るかもしれません

あたまくるかもしれません

atama kuru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

頭来るでしょう

あたまくるでしょう

atama kuru deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

頭来てごらんなさい

あたまきてごらんなさい

atama kite goran nasai


Prośba 1

Honoryfikatywny tryb rozkazujący

頭来てください

あたまきてください

atama kite kudasai


Prośba 2

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

頭来てくれ

あたまきてくれ

atama kite kure


Prośba 3

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

頭来てちょうだい

あたまきてちょうだい

atama kite choudai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

頭来ていただけませんか

あたまきていただけませんか

atama kite itadakemasen ka

頭来てくれませんか

あたまきてくれませんか

atama kite kuremasen ka

頭来てくれない

あたまきてくれない

atama kite kurenai


Próbować 1

頭来てみる

あたまきてみる

atama kite miru


Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować

頭来ようとする

あたまこようとする

atama koyou to suru


Przed czynnością, robię ...

頭来る前に, ...

あたまくるまえに, ...

atama kuru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

頭来なくて、すみませんでした

あたまこなくて、すみませんでした

atama konakute, sumimasen deshita

頭来なくて、すみません

あたまこなくて、すみません

atama konakute, sumimasen

頭来なくて、ごめん

あたまこなくて、ごめん

atama konakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

頭来て、すみませんでした

あたまきて、すみませんでした

atama kite, sumimasen deshita

頭来て、すみません

あたまきて、すみません

atama kite, sumimasen

頭来て、ごめん

あたまきて、ごめん

atama kite, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

頭来ておく

あたまきておく

atama kite oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 頭来る か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... あたまくる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... atama kuru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

頭来る か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

あたまくる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

atama kuru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

頭来たほうがいいです

あたまきたほうがいいです

atama kita hou ga ii desu

頭来ないほうがいいです

あたまこないほうがいいです

atama konai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

頭来たらどうですか

あたまきたらどうですか

atama kitara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

頭来てくださる

あたまきてくださる

atama kite kudasaru


Rozkaz 1

頭来い

あたまこい

atama koi


Rozkaz 2

Forma przestarzała

頭来なさい

あたまきなさい

atama kinasai


Słyszałem, że ...

頭来るそうです

あたまくるそうです

atama kuru sou desu

頭来たそうです

あたまきたそうです

atama kita sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

頭来方

あたまきかた

atama kikata


Starać się regularnie wykonywać

頭来ることにしている

あたまくることにしている

atama kuru koto ni shite iru

頭来ないことにしている

あたまこないことにしている

atama konai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

頭来にくいです

あたまきにくいです

atama ki nikui desu

頭来にくかったです

あたまきにくかったです

atama ki nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

頭来ている

あたまきている

atama kite iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

頭来ようと思っている

あたまこようとおもっている

atama koyou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

頭来ようと思う

あたまこようとおもう

atama koyou to omou


W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)

Musi być ten sam podmiot

頭来ながら, ...

あたまきながら, ...

atama kinagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

頭来るみたいです

あたまくるみたいです

atama kuru mitai desu

頭来るみたいな

あたまくるみたいな

atama kuru mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに頭来る

... みたいにあたまくる

... mitai ni atama kuru

頭来たみたいです

あたまきたみたいです

atama kita mitai desu

頭来たみたいな

あたまきたみたいな

atama kita mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに頭来た

... みたいにあたまきた

... mitai ni atama kita


Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

頭来そうです

あたまきそうです

atama kisou desu

Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

頭来なさそうです

あたまこなさそうです

atama konasasou desu

Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

Zakaz 1

頭来てはいけません

あたまきてはいけません

atama kite wa ikemasen


Zakaz 2

頭来ないでください

あたまこないでください

atama konaide kudasai


Zakaz 3 (forma prohibitywna)

頭来るな

あたまくるな

atama kuruna


Zamiar

頭来るつもりです

あたまくるつもりです

atama kuru tsumori desu

頭来ないつもりです

あたまこないつもりです

atama konai tsumori desu


Zbyt wiele

頭来すぎる

あたまきすぎる

atama ki sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 頭来させる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... あたまこさせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... atama kosaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 頭来させました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... あたまこさせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... atama kosasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

頭来てしまう

あたまきてしまう

atama kite shimau

頭来ちゃう

あたまきちゃう

atama kichau

頭来てしまいました

あたまきてしまいました

atama kite shimaimashita

頭来ちゃいました

あたまきちゃいました

atama kichaimashita