Szczegóły słowa 頭くる, 頭来る | あたまくる
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||||
| あたまくる |
|
|||||||
| atama kuru | ||||||||
|
|
|||||||
| あたまくる |
|
|||||||
| atama kuru |
Znaczenie znaków kanji
| 頭 |
głowa, klasyfikator na duże zwierzęta |
Pokaż szczegóły znaku |
| 来 |
przybycie, przybywanie, przychodzenie, nadchodzenie, przyczyna, powód, stawanie się |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
zezłościć się
wściekać się
wkurzyć się
rozzłościć się
rozgniewać się
stracić panowanie nad sobą
wpadać w szał
wściekać się
wkurzyć się
rozzłościć się
rozgniewać się
stracić panowanie nad sobą
wpadać w szał
wyrażenie (zwrot, zdanie składowe i etc); czasownik kuru - klasa specjalna
potocznie
odnośnik do innych słów:
頭にくる
Dodatkowe atrybuty
słowo powiązanie |
頭にくる, あたまにくる, atama ni kuru |
Części mowy
czasownik nieregularny |
wyrażenie |
czasownik nieregularny |
wyrażenie |
Formy gramatyczne
Forma formalna (długa)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
頭きます |
あたまきます |
atama kimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
頭きません |
あたまきません |
atama kimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
頭きました |
あたまきました |
atama kimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
頭きませんでした |
あたまきませんでした |
atama kimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
頭くる |
あたまくる |
atama kuru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
頭こない |
あたまこない |
atama konai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
頭きた |
あたまきた |
atama kita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
頭こなかった |
あたまこなかった |
atama konakatta |
Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)
頭き |
あたまき |
atama ki |
Forma mashou
頭きましょう |
あたまきましょう |
atama kimashou |
Forma te (forma niefinitywna 2)
Twierdzenie
頭きて |
あたまきて |
atama kite |
|
|
Przeczenie
頭こなくて |
あたまこなくて |
atama konakute |
Forma te od masu
頭きまして |
あたまきまして |
atama kimashite |
Forma potencjalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
頭こられる |
あたまこられる |
atama korareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
頭こられない |
あたまこられない |
atama korarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
頭こられた |
あたまこられた |
atama korareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
頭こられなかった |
あたまこられなかった |
atama korarenakatta |
Forma potencjalna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
頭こられます |
あたまこられます |
atama koraremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
頭こられません |
あたまこられません |
atama koraremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
頭こられました |
あたまこられました |
atama koraremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
頭こられませんでした |
あたまこられませんでした |
atama koraremasen deshita |
Forma potencjalna, forma te
Twierdzenie
頭こられて |
あたまこられて |
atama korarete |
|
|
Przeczenie
頭こられなくて |
あたまこられなくて |
atama korarenakute |
Forma hortatywna (wolicjonalna)
頭こよう |
あたまこよう |
atama koyou |
Forma przypuszczająca
頭こよう |
あたまこよう |
atama koyou |
homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną) |
|
|
頭くるだろう |
あたまくるだろう |
atama kuru darou |
postać mówiona 1 |
|
|
頭くるでしょう |
あたまくるでしょう |
atama kuru deshou |
postać mówiona 2 |
|
|
頭くるであろう |
あたまくるであろう |
atama kuru de arou |
styl pisany |
Forma bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
頭こられる |
あたまこられる |
atama korareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
頭こられない |
あたまこられない |
atama korarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
頭こられた |
あたまこられた |
atama korareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
頭こられなかった |
あたまこられなかった |
atama korarenakatta |
Forma bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
頭こられます |
あたまこられます |
atama koraremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
頭こられません |
あたまこられません |
atama koraremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
頭こられました |
あたまこられました |
atama koraremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
頭こられませんでした |
あたまこられませんでした |
atama koraremasen deshita |
Forma bierna, forma te
Twierdzenie
頭こられて |
あたまこられて |
atama korarete |
|
|
Przeczenie
頭こられなくて |
あたまこられなくて |
atama korarenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
頭こさせる |
あたまこさせる |
atama kosaseru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
頭こさせない |
あたまこさせない |
atama kosasenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
頭こさせた |
あたまこさせた |
atama kosaseta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
頭こさせなかった |
あたまこさせなかった |
atama kosasenakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
頭こさせます |
あたまこさせます |
atama kosasemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
頭こさせません |
あたまこさせません |
atama kosasemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
頭こさせました |
あたまこさせました |
atama kosasemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
頭こさせませんでした |
あたまこさせませんでした |
atama kosasemasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna), forma te
Twierdzenie
頭こさせて |
あたまこさせて |
atama kosasete |
|
|
Przeczenie
頭こさせなくて |
あたまこさせなくて |
atama kosasenakute |
Forma sprawczo-bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
頭こさせられる |
あたまこさせられる |
atama kosaserareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
頭こさせられない |
あたまこさせられない |
atama kosaserarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
頭こさせられた |
あたまこさせられた |
atama kosaserareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
頭こさせられなかった |
あたまこさせられなかった |
atama kosaserarenakatta |
Forma sprawczo-bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
頭こさせられます |
あたまこさせられます |
atama kosaseraremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
頭こさせられません |
あたまこさせられません |
atama kosaseraremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
頭こさせられました |
あたまこさせられました |
atama kosaseraremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
頭こさせられませんでした |
あたまこさせられませんでした |
atama kosaseraremasen deshita |
Forma sprawczo-bierna, forma te
Twierdzenie
頭こさせられて |
あたまこさせられて |
atama kosaserarete |
|
|
Przeczenie
頭こさせられなくて |
あたまこさせられなくて |
atama kosaserarenakute |
Forma warunkowa (forma ba)
Twierdzenie
頭くれば |
あたまくれば |
atama kureba |
|
|
Przeczenie
頭こなければ |
あたまこなければ |
atama konakereba |
Keigo
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1
お頭きになる |
おあたまきになる |
oatama ki ni naru |
|
|
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2
Forma homofoniczna ze stroną bierną
頭こられる |
あたまこられる |
atama korareru |
twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
頭こられない |
あたまこられない |
atama korarenai |
przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
Forma modestywna (skromna)
お頭きします |
おあたまきします |
oatama ki shimasu |
|
|
お頭きする |
おあたまきする |
oatama ki suru |
Forma formalna (długa)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
頭来ます |
あたまきます |
atama kimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
頭来ません |
あたまきません |
atama kimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
頭来ました |
あたまきました |
atama kimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
頭来ませんでした |
あたまきませんでした |
atama kimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
頭来る |
あたまくる |
atama kuru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
頭来ない |
あたまこない |
atama konai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
頭来た |
あたまきた |
atama kita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
頭来なかった |
あたまこなかった |
atama konakatta |
Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)
頭来 |
あたまき |
atama ki |
Forma mashou
頭来ましょう |
あたまきましょう |
atama kimashou |
Forma te (forma niefinitywna 2)
Twierdzenie
頭来て |
あたまきて |
atama kite |
|
|
Przeczenie
頭来なくて |
あたまこなくて |
atama konakute |
Forma te od masu
頭来まして |
あたまきまして |
atama kimashite |
Forma potencjalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
頭来られる |
あたまこられる |
atama korareru |
|
|
頭来れる |
あたまこれる |
atama koreru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
頭来られない |
あたまこられない |
atama korarenai |
|
|
頭来れない |
あたまこれない |
atama korenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
頭来られた |
あたまこられた |
atama korareta |
|
|
頭来れた |
あたまこれた |
atama koreta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
頭来られなかった |
あたまこられなかった |
atama korarenakatta |
|
|
頭来れなかった |
あたまこれなかった |
atama korenakatta |
Forma potencjalna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
頭来られます |
あたまこられます |
atama koraremasu |
|
|
頭来れます |
あたまこれます |
atama koremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
頭来られません |
あたまこられません |
atama koraremasen |
|
|
頭来れません |
あたまこれません |
atama koremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
頭来られました |
あたまこられました |
atama koraremashita |
|
|
頭来れました |
あたまこれました |
atama koremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
頭来られませんでした |
あたまこられませんでした |
atama koraremasen deshita |
|
|
頭来れませんでした |
あたまこれませんでした |
atama koremasen deshita |
Forma potencjalna, forma te
Twierdzenie
頭来られて |
あたまこられて |
atama korarete |
|
|
頭来れて |
あたまこれて |
atama korete |
|
|
Przeczenie
頭来られなくて |
あたまこられなくて |
atama korarenakute |
|
|
頭来れなくて |
あたまこれなくて |
atama korenakute |
Forma hortatywna (wolicjonalna)
頭来よう |
あたまこよう |
atama koyou |
Forma przypuszczająca
頭来よう |
あたまこよう |
atama koyou |
homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną) |
|
|
頭来るだろう |
あたまくるだろう |
atama kuru darou |
postać mówiona 1 |
|
|
頭来るでしょう |
あたまくるでしょう |
atama kuru deshou |
postać mówiona 2 |
|
|
頭来るであろう |
あたまくるであろう |
atama kuru de arou |
styl pisany |
Forma bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
頭来られる |
あたまこられる |
atama korareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
頭来られない |
あたまこられない |
atama korarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
頭来られた |
あたまこられた |
atama korareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
頭来られなかった |
あたまこられなかった |
atama korarenakatta |
Forma bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
頭来られます |
あたまこられます |
atama koraremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
頭来られません |
あたまこられません |
atama koraremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
頭来られました |
あたまこられました |
atama koraremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
頭来られませんでした |
あたまこられませんでした |
atama koraremasen deshita |
Forma bierna, forma te
Twierdzenie
頭来られて |
あたまこられて |
atama korarete |
|
|
Przeczenie
頭来られなくて |
あたまこられなくて |
atama korarenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
頭来させる |
あたまこさせる |
atama kosaseru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
頭来させない |
あたまこさせない |
atama kosasenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
頭来させた |
あたまこさせた |
atama kosaseta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
頭来させなかった |
あたまこさせなかった |
atama kosasenakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
頭来させます |
あたまこさせます |
atama kosasemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
頭来させません |
あたまこさせません |
atama kosasemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
頭来させました |
あたまこさせました |
atama kosasemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
頭来させませんでした |
あたまこさせませんでした |
atama kosasemasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna), forma te
Twierdzenie
頭来させて |
あたまこさせて |
atama kosasete |
|
|
Przeczenie
頭来させなくて |
あたまこさせなくて |
atama kosasenakute |
Forma sprawczo-bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
頭来させられる |
あたまこさせられる |
atama kosaserareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
頭来させられない |
あたまこさせられない |
atama kosaserarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
頭来させられた |
あたまこさせられた |
atama kosaserareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
頭来させられなかった |
あたまこさせられなかった |
atama kosaserarenakatta |
Forma sprawczo-bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
頭来させられます |
あたまこさせられます |
atama kosaseraremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
頭来させられません |
あたまこさせられません |
atama kosaseraremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
頭来させられました |
あたまこさせられました |
atama kosaseraremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
頭来させられませんでした |
あたまこさせられませんでした |
atama kosaseraremasen deshita |
Forma sprawczo-bierna, forma te
Twierdzenie
頭来させられて |
あたまこさせられて |
atama kosaserarete |
|
|
Przeczenie
頭来させられなくて |
あたまこさせられなくて |
atama kosaserarenakute |
Forma warunkowa (forma ba)
Twierdzenie
頭来れば |
あたまくれば |
atama kureba |
|
|
Przeczenie
頭来なければ |
あたまこなければ |
atama konakereba |
Keigo
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1
頭居らっしゃる |
あたまいらっしゃる |
atama irassharu |
|
|
頭居らっしゃいます |
あたまいらっしゃいます |
atama irasshaimasu |
|
|
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2
Forma homofoniczna ze stroną bierną
頭来られる |
あたまこられる |
atama korareru |
twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
頭来られない |
あたまこられない |
atama korarenai |
przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
Forma modestywna (skromna)
頭参ります |
あたままいります |
atama mairimasu |
|
|
頭参る |
あたままいる |
atama mairu |
Przykłady gramatyczne
Być może
頭くるかもしれない |
あたまくるかもしれない |
atama kuru ka mo shirenai |
|
|
頭くるかもしれません |
あたまくるかもしれません |
atama kuru ka mo shiremasen |
Być wprowadzone w pewien stan
Aspekt rezultatywny
頭きてある |
あたまきてある |
atama kite aru |
Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił
[osoba に] ... 頭きてほしくないです |
[osoba に] ... あたまきてほしくないです |
[osoba ni] ... atama kite hoshikunai desu |
|
|
[osoba に] ... 頭こないでほしいです |
[osoba に] ... あたまこないでほしいです |
[osoba ni] ... atama konai de hoshii desu |
Chcieć (I i II osoba)
Forma wolitywna
頭きたい |
あたまきたい |
atama kitai |
Odmiana, jak przy i-przymiotnikach |
|
|
頭きたいです |
あたまきたいです |
atama kitai desu |
Chcieć (III osoba)
Forma wolitywna
頭きたがる |
あたまきたがる |
atama kitagaru |
Odmiana, jak przy u-czasownikach |
|
|
頭きたがっている |
あたまきたがっている |
atama kitagatte iru |
Forma te + iru |
Chcieć czegoś od kogoś
[osoba に] ... 頭きてほしいです |
[osoba に] ... あたまきてほしいです |
[osoba ni] ... atama kite hoshii desu |
Dać czynność (mnie)
[dający] [は/が] 頭きてくれる |
[dający] [は/が] あたまきてくれる |
[dający] [wa/ga] atama kite kureru |
Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に頭きてあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にあたまきてあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni atama kite ageru |
Decydować się na
頭くることにする |
あたまくることにする |
atama kuru koto ni suru |
|
|
頭こないことにする |
あたまこないことにする |
atama konai koto ni suru |
Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem
頭こなくてよかった |
あたまこなくてよかった |
atama konakute yokatta |
Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem
頭きてよかった |
あたまきてよかった |
atama kite yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił
頭こなければよかった |
あたまこなければよかった |
atama konakereba yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym zrobił
頭くればよかった |
あたまくればよかった |
atama kureba yokatta |
Dopóki nie zrobię
Czasownik przed made określa coś pozytywnego
頭くるまで, ... |
あたまくるまで, ... |
atama kuru made, ... |
Dziękuję, że nie zrobiłeś
頭こなくださって、ありがとうございました |
あたまこなくださって、ありがとうございました |
atama kona kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
頭こなくてくれて、ありがとう |
あたまこなくてくれて、ありがとう |
atama konakute kurete, arigatou |
|
|
頭こなくて、ありがとう |
あたまこなくて、ありがとう |
atama konakute, arigatou |
Dziękuję, że zrobiłeś
頭きてくださって、ありがとうございました |
あたまきてくださって、ありがとうございました |
atama kite kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
頭きてくれて、ありがとう |
あたまきてくれて、ありがとう |
atama kite kurete, arigatou |
|
|
頭きて、ありがとう |
あたまきて、ありがとう |
atama kite, arigatou |
Forma egzemplifikatywna
頭きたり、... |
あたまきたり、... |
atama kitari, ... |
twierdzenie |
|
|
頭こなかったり、... |
あたまこなかったり、... |
atama konakattari, ... |
przeczenie |
|
|
頭きたかったり、... |
あたまきたかったり、... |
atama kitakattari, ... |
od formy wolitywnej |
Forma negatywno-przypuszczająca
頭くるまい |
あたまくるまい |
atama kurumai |
Forma przypuszczająca czasu przeszłego
頭きたろう、... |
あたまきたろう、... |
atama kitarou, ... |
twierdzenie |
|
|
頭こなかったろう、... |
あたまこなかったろう、... |
atama konakattarou, ... |
przeczenie |
|
|
頭きたかったろう、... |
あたまきたかったろう、... |
atama kitakattarou, ... |
od formy wolitywnej (chyba chciał) |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
頭くるって |
あたまくるって |
atama kurutte |
|
|
頭きたって |
あたまきたって |
atama kitatte |
Forma wyjaśniająca
頭くるんです |
あたまくるんです |
atama kurun desu |
Grzeczna prośba
Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać
お頭きください |
おあたまきください |
oatama ki kudasai |
Idę, aby ...
[miejsce] [に/へ] 頭きに行く |
[miejsce] [に/へ] あたまきにいく |
[miejsce] [に/へ] atama ki ni iku |
|
|
[miejsce] [に/へ] 頭きに来る |
[miejsce] [に/へ] あたまきにくる |
[miejsce] [に/へ] atama ki ni kuru |
|
|
[miejsce] [に/へ] 頭きに帰る |
[miejsce] [に/へ] あたまきにかえる |
[miejsce] [に/へ] atama ki ni kaeru |
Jeszcze nie
まだ頭きていません |
まだあたまきていません |
mada atama kite imasen |
Jeśli ..., wtedy ...
頭くれば, ... |
あたまくれば, ... |
atama kureba, ... |
|
|
頭こなければ, ... |
あたまこなければ, ... |
atama konakereba, ... |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
頭きたら、... |
あたまきたら、... |
atama kitara, ... |
twierdzenie |
|
|
頭こなかったら、... |
あたまこなかったら、... |
atama konakattara, ... |
przeczenie |
|
|
頭きたかったら、... |
あたまきたかったら、... |
atama kitakattara, ... |
od formy wolitywnej (gdybym chciał) |
Kiedy ..., to ...
頭くる時、... |
あたまくるとき、... |
atama kuru toki, ... |
|
|
頭きた時、... |
あたまきたとき、... |
atama kita toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
頭くると, ... |
あたまくると, ... |
atama kuru to, ... |
Lubić
頭くるのが好き |
あたまくるのがすき |
atama kuru no ga suki |
Łatwo coś zrobić
頭きやすいです |
あたまきやすいです |
atama ki yasui desu |
|
|
頭きやすかったです |
あたまきやすかったです |
atama ki yasukatta desu |
Mieć doświadczenie
頭きたことがある |
あたまきたことがある |
atama kita koto ga aru |
|
|
頭きたことがあるか |
あたまきたことがあるか |
atama kita koto ga aru ka |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
頭くるといいですね |
あたまくるといいですね |
atama kuru to ii desu ne |
|
|
頭こないといいですね |
あたまこないといいですね |
atama konai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
頭くるといいんですが |
あたまくるといいんですが |
atama kuru to ii n desu ga |
|
|
頭くるといいんですけど |
あたまくるといいんですけど |
atama kuru to ii n desu kedo |
|
|
頭こないといいんですが |
あたまこないといいんですが |
atama konai to ii n desu ga |
|
|
頭こないといいんですけど |
あたまこないといいんですけど |
atama konai to ii n desu kedo |
Mimo że ..., to ...
頭くるのに, ... |
あたまくるのに, ... |
atama kuru noni, ... |
|
|
頭きたのに, ... |
あたまきたのに, ... |
atama kita noni, ... |
Musieć 1
頭こなくちゃいけません |
あたまこなくちゃいけません |
atama konakucha ikemasen |
Musieć 2 / Trzeba
頭こなければならない |
あたまこなければならない |
atama konakereba naranai |
|
|
頭こなければなりません |
sければなりません |
atama konakereba narimasen |
|
|
頭こなくてはならない |
あたまこなくてはならない |
atama konakute wa naranai |
|
|
頭こなくてはなりません |
あたまこなくてはなりません |
atama konakute wa narimasen |
Nawet, jeśli
頭きても |
あたまきても |
atama kite mo |
Nawet, jeśli nie
頭こなくても |
あたまこなくても |
atama konakute mo |
Nie jest konieczne (potrzebne)
頭こなくてもかまわない |
あたまこなくてもかまわない |
atama konakute mo kamawanai |
|
|
頭こなくてもかまいません |
あたまこなくてもかまいません |
atama konakute mo kamaimasen |
Nie lubić
頭くるのがきらい |
あたまくるのがきらい |
atama kuru no ga kirai |
Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)
頭こないで、... |
あたまこないで、... |
atama konaide, ... |
Nie trzeba tego robić
頭こなくてもいいです |
あたまこなくてもいいです |
atama konakute mo ii desu |
Otrzymać czynność
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 頭きて貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] あたまきてもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] atama kite morau |
Po czynności, robię ...
頭きてから, ... |
あたまきてから, ... |
atama kite kara, ... |
Podczas
頭きている間に, ... |
あたまきているあいだに, ... |
atama kite iru aida ni, ... |
|
|
頭きている間, ... |
あたまきているあいだ, ... |
atama kite iru aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Powinnien / Miał
頭くるはずです |
あたまくるはずです |
atama kuru hazu desu |
|
|
頭くるはずでした |
あたまくるはずでした |
atama kuru hazu deshita |
Pozwalać komuś na zrobienie czegoś
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 頭こさせてあげる |
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... あたまこさせてあげる |
[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... atama kosasete ageru |
|
|
[osoba pozwalająca] は/が ... 頭こさせてくれる |
[osoba pozwalająca] は/が ... あたまこさせてくれる |
[osoba pozwalająca] wa/ga ... atama kosasete kureru |
Do mnie |
|
|
私に ... 頭こさせてください |
私に ... あたまこさせてください |
watashi ni ... atama kosasete kudasai |
Pozwól mi |
Pozwolenie 1
Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze
頭きてもいいです |
あたまきてもいいです |
atama kite mo ii desu |
|
|
頭きてもいいですか |
あたまきてもいいですか |
atama kite mo ii desu ka |
Pozwolenie 2
頭きてもかまわない |
あたまきてもかまわない |
atama kite mo kamawanai |
|
|
頭きてもかまいません |
あたまきてもかまいません |
atama kite mo kamaimasen |
Prawdopodobnie, ok. 30%
頭くるかもしれません |
あたまくるかもしれません |
atama kuru kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
頭くるでしょう |
あたまくるでしょう |
atama kuru deshou |
Proszę spróbuj
Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie
頭きてごらんなさい |
あたまきてごらんなさい |
atama kite goran nasai |
Prośba 1
Honoryfikatywny tryb rozkazujący
頭きてください |
あたまきてください |
atama kite kudasai |
Prośba 2
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
頭きてくれ |
あたまきてくれ |
atama kite kure |
Prośba 3
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
頭きてちょうだい |
あたまきてちょうだい |
atama kite choudai |
Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)
頭きていただけませんか |
あたまきていただけませんか |
atama kite itadakemasen ka |
|
|
頭きてくれませんか |
あたまきてくれませんか |
atama kite kuremasen ka |
|
|
頭きてくれない |
あたまきてくれない |
atama kite kurenai |
Próbować 1
頭きてみる |
あたまきてみる |
atama kite miru |
Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować
頭こようとする |
あたまこようとする |
atama koyou to suru |
Przed czynnością, robię ...
頭くる前に, ... |
あたまくるまえに, ... |
atama kuru mae ni, ... |
Przepraszam, że nie zrobiłem
頭こなくて、すみませんでした |
あたまこなくて、すみませんでした |
atama konakute, sumimasen deshita |
|
|
頭こなくて、すみません |
あたまこなくて、すみません |
atama konakute, sumimasen |
|
|
頭こなくて、ごめん |
あたまこなくて、ごめん |
atama konakute, gomen |
Przepraszam, że zrobiłem
頭きて、すみませんでした |
あたまきて、すみませんでした |
atama kite, sumimasen deshita |
|
|
頭きて、すみません |
あたまきて、すみません |
atama kite, sumimasen |
|
|
頭きて、ごめん |
あたまきて、ごめん |
atama kite, gomen |
Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)
Aspekt preparatywny
頭きておく |
あたまきておく |
atama kite oku |
Pytania w zdaniach
[słówko pytające] ... 頭くる か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... あたまくる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... atama kuru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
|
|
頭くる か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
あたまくる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
atama kuru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rada
頭きたほうがいいです |
あたまきたほうがいいです |
atama kita hou ga ii desu |
|
|
頭こないほうがいいです |
あたまこないほうがいいです |
atama konai hou ga ii desu |
Rada lub zalecenie
Uwaga: Nie używane w zaproszeniach
頭きたらどうですか |
あたまきたらどうですか |
atama kitara dou desu ka |
Robić coś (dla kogoś)
頭きてくださる |
あたまきてくださる |
atama kite kudasaru |
Rozkaz 1
頭こい |
あたまこい |
atama koi |
Rozkaz 2
Forma przestarzała
頭きなさい |
あたまきなさい |
atama kinasai |
Słyszałem, że ...
頭くるそうです |
あたまくるそうです |
atama kuru sou desu |
|
|
頭きたそうです |
あたまきたそうです |
atama kita sou desu |
Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić
Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.
頭き方 |
あたまきかた |
atama kikata |
Starać się regularnie wykonywać
頭くることにしている |
あたまくることにしている |
atama kuru koto ni shite iru |
|
|
頭こないことにしている |
あたまこないことにしている |
atama konai koto ni shite iru |
Trudno coś zrobić
頭きにくいです |
あたまきにくいです |
atama ki nikui desu |
|
|
頭きにくかったです |
あたまきにくかったです |
atama ki nikukatta desu |
Trwanie czynności/stanu
頭きている |
あたまきている |
atama kite iru |
Wola (decyzja podjęta wcześniej)
頭こようと思っている |
あたまこようとおもっている |
atama koyou to omotte iru |
Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)
頭こようと思う |
あたまこようとおもう |
atama koyou to omou |
W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)
Musi być ten sam podmiot
頭きながら, ... |
あたまきながら, ... |
atama kinagara, ... |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
頭くるみたいです |
あたまくるみたいです |
atama kuru mitai desu |
|
|
頭くるみたいな |
あたまくるみたいな |
atama kuru mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいに頭くる |
... みたいにあたまくる |
... mitai ni atama kuru |
|
|
頭きたみたいです |
あたまきたみたいです |
atama kita mitai desu |
|
|
頭きたみたいな |
あたまきたみたいな |
atama kita mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいに頭きた |
... みたいにあたまきた |
... mitai ni atama kita |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
頭きそうです |
あたまきそうです |
atama kisou desu |
Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
頭こなさそうです |
あたまこなさそうです |
atama konasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Zakaz 1
頭きてはいけません |
あたまきてはいけません |
atama kite wa ikemasen |
Zakaz 2
頭こないでください |
あたまこないでください |
atama konaide kudasai |
Zakaz 3 (forma prohibitywna)
頭くるな |
あたまくるな |
atama kuruna |
Zamiar
頭くるつもりです |
あたまくるつもりです |
atama kuru tsumori desu |
|
|
頭こないつもりです |
あたまこないつもりです |
atama konai tsumori desu |
Zbyt wiele
頭きすぎる |
あたまきすぎる |
atama ki sugiru |
Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 頭こさせる |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... あたまこさせる |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... atama kosaseru |
|
|
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 頭こさせました |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... あたまこさせました |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... atama kosasemashita |
Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się
頭きてしまう |
あたまきてしまう |
atama kite shimau |
|
|
頭きちゃう |
あたまきちゃう |
atama kichau |
|
|
頭きてしまいました |
あたまきてしまいました |
atama kite shimaimashita |
|
|
頭きちゃいました |
あたまきちゃいました |
atama kichaimashita |
Być może
頭来るかもしれない |
あたまくるかもしれない |
atama kuru ka mo shirenai |
|
|
頭来るかもしれません |
あたまくるかもしれません |
atama kuru ka mo shiremasen |
Być wprowadzone w pewien stan
Aspekt rezultatywny
頭来てある |
あたまきてある |
atama kite aru |
Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił
[osoba に] ... 頭来てほしくないです |
[osoba に] ... あたまきてほしくないです |
[osoba ni] ... atama kite hoshikunai desu |
|
|
[osoba に] ... 頭来ないでほしいです |
[osoba に] ... あたまこないでほしいです |
[osoba ni] ... atama konai de hoshii desu |
Chcieć (I i II osoba)
Forma wolitywna
頭来たい |
あたまきたい |
atama kitai |
Odmiana, jak przy i-przymiotnikach |
|
|
頭来たいです |
あたまきたいです |
atama kitai desu |
Chcieć (III osoba)
Forma wolitywna
頭来たがる |
あたまきたがる |
atama kitagaru |
Odmiana, jak przy u-czasownikach |
|
|
頭来たがっている |
あたまきたがっている |
atama kitagatte iru |
Forma te + iru |
Chcieć czegoś od kogoś
[osoba に] ... 頭来てほしいです |
[osoba に] ... あたまきてほしいです |
[osoba ni] ... atama kite hoshii desu |
Dać czynność (mnie)
[dający] [は/が] 頭来てくれる |
[dający] [は/が] あたまきてくれる |
[dający] [wa/ga] atama kite kureru |
Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に頭来てあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にあたまきてあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni atama kite ageru |
Decydować się na
頭来ることにする |
あたまくることにする |
atama kuru koto ni suru |
|
|
頭来ないことにする |
あたまこないことにする |
atama konai koto ni suru |
Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem
頭来なくてよかった |
あたまこなくてよかった |
atama konakute yokatta |
Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem
頭来てよかった |
あたまきてよかった |
atama kite yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił
頭来なければよかった |
あたまこなければよかった |
atama konakereba yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym zrobił
頭来ればよかった |
あたまくればよかった |
atama kureba yokatta |
Dopóki nie zrobię
Czasownik przed made określa coś pozytywnego
頭来るまで, ... |
あたまくるまで, ... |
atama kuru made, ... |
Dziękuję, że nie zrobiłeś
頭来なくださって、ありがとうございました |
あたまこなくださって、ありがとうございました |
atama kona kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
頭来なくてくれて、ありがとう |
あたまこなくてくれて、ありがとう |
atama konakute kurete, arigatou |
|
|
頭来なくて、ありがとう |
あたまこなくて、ありがとう |
atama konakute, arigatou |
Dziękuję, że zrobiłeś
頭来てくださって、ありがとうございました |
あたまきてくださって、ありがとうございました |
atama kite kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
頭来てくれて、ありがとう |
あたまきてくれて、ありがとう |
atama kite kurete, arigatou |
|
|
頭来て、ありがとう |
あたまきて、ありがとう |
atama kite, arigatou |
Forma egzemplifikatywna
頭来たり、... |
あたまきたり、... |
atama kitari, ... |
twierdzenie |
|
|
頭来なかったり、... |
あたまこなかったり、... |
atama konakattari, ... |
przeczenie |
|
|
頭来たかったり、... |
あたまきたかったり、... |
atama kitakattari, ... |
od formy wolitywnej |
Forma negatywno-przypuszczająca
頭来るまい |
あたまくるまい |
atama kurumai |
Forma przypuszczająca czasu przeszłego
頭来たろう、... |
あたまきたろう、... |
atama kitarou, ... |
twierdzenie |
|
|
頭来なかったろう、... |
あたまこなかったろう、... |
atama konakattarou, ... |
przeczenie |
|
|
頭来たかったろう、... |
あたまきたかったろう、... |
atama kitakattarou, ... |
od formy wolitywnej (chyba chciał) |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
頭来るって |
あたまくるって |
atama kurutte |
|
|
頭来たって |
あたまきたって |
atama kitatte |
Forma wyjaśniająca
頭来るんです |
あたまくるんです |
atama kurun desu |
Grzeczna prośba
Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać
お頭来ください |
おあたまきください |
oatama ki kudasai |
Idę, aby ...
[miejsce] [に/へ] 頭来に行く |
[miejsce] [に/へ] あたまきにいく |
[miejsce] [に/へ] atama ki ni iku |
|
|
[miejsce] [に/へ] 頭来に来る |
[miejsce] [に/へ] あたまきにくる |
[miejsce] [に/へ] atama ki ni kuru |
|
|
[miejsce] [に/へ] 頭来に帰る |
[miejsce] [に/へ] あたまきにかえる |
[miejsce] [に/へ] atama ki ni kaeru |
Jeszcze nie
まだ頭来ていません |
まだあたまきていません |
mada atama kite imasen |
Jeśli ..., wtedy ...
頭来れば, ... |
あたまくれば, ... |
atama kureba, ... |
|
|
頭来なければ, ... |
あたまこなければ, ... |
atama konakereba, ... |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
頭来たら、... |
あたまきたら、... |
atama kitara, ... |
twierdzenie |
|
|
頭来なかったら、... |
あたまこなかったら、... |
atama konakattara, ... |
przeczenie |
|
|
頭来たかったら、... |
あたまきたかったら、... |
atama kitakattara, ... |
od formy wolitywnej (gdybym chciał) |
Kiedy ..., to ...
頭来る時、... |
あたまくるとき、... |
atama kuru toki, ... |
|
|
頭来た時、... |
あたまきたとき、... |
atama kita toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
頭来ると, ... |
あたまくると, ... |
atama kuru to, ... |
Lubić
頭来るのが好き |
あたまくるのがすき |
atama kuru no ga suki |
Łatwo coś zrobić
頭来やすいです |
あたまきやすいです |
atama ki yasui desu |
|
|
頭来やすかったです |
あたまきやすかったです |
atama ki yasukatta desu |
Mieć doświadczenie
頭来たことがある |
あたまきたことがある |
atama kita koto ga aru |
|
|
頭来たことがあるか |
あたまきたことがあるか |
atama kita koto ga aru ka |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
頭来るといいですね |
あたまくるといいですね |
atama kuru to ii desu ne |
|
|
頭来ないといいですね |
あたまこないといいですね |
atama konai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
頭来るといいんですが |
あたまくるといいんですが |
atama kuru to ii n desu ga |
|
|
頭来るといいんですけど |
あたまくるといいんですけど |
atama kuru to ii n desu kedo |
|
|
頭来ないといいんですが |
あたまこないといいんですが |
atama konai to ii n desu ga |
|
|
頭来ないといいんですけど |
あたまこないといいんですけど |
atama konai to ii n desu kedo |
Mimo że ..., to ...
頭来るのに, ... |
あたまくるのに, ... |
atama kuru noni, ... |
|
|
頭来たのに, ... |
あたまきたのに, ... |
atama kita noni, ... |
Musieć 1
頭来なくちゃいけません |
あたまこなくちゃいけません |
atama konakucha ikemasen |
Musieć 2 / Trzeba
頭来なければならない |
あたまこなければならない |
atama konakereba naranai |
|
|
頭来なければなりません |
sければなりません |
atama konakereba narimasen |
|
|
頭来なくてはならない |
あたまこなくてはならない |
atama konakute wa naranai |
|
|
頭来なくてはなりません |
あたまこなくてはなりません |
atama konakute wa narimasen |
Nawet, jeśli
頭来ても |
あたまきても |
atama kite mo |
Nawet, jeśli nie
頭来なくても |
あたまこなくても |
atama konakute mo |
Nie jest konieczne (potrzebne)
頭来なくてもかまわない |
あたまこなくてもかまわない |
atama konakute mo kamawanai |
|
|
頭来なくてもかまいません |
あたまこなくてもかまいません |
atama konakute mo kamaimasen |
Nie lubić
頭来るのがきらい |
あたまくるのがきらい |
atama kuru no ga kirai |
Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)
頭来ないで、... |
あたまこないで、... |
atama konaide, ... |
Nie trzeba tego robić
頭来なくてもいいです |
あたまこなくてもいいです |
atama konakute mo ii desu |
Otrzymać czynność
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 頭来て貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] あたまきてもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] atama kite morau |
Po czynności, robię ...
頭来てから, ... |
あたまきてから, ... |
atama kite kara, ... |
Podczas
頭来ている間に, ... |
あたまきているあいだに, ... |
atama kite iru aida ni, ... |
|
|
頭来ている間, ... |
あたまきているあいだ, ... |
atama kite iru aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Powinnien / Miał
頭来るはずです |
あたまくるはずです |
atama kuru hazu desu |
|
|
頭来るはずでした |
あたまくるはずでした |
atama kuru hazu deshita |
Pozwalać komuś na zrobienie czegoś
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 頭来させてあげる |
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... あたまこさせてあげる |
[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... atama kosasete ageru |
|
|
[osoba pozwalająca] は/が ... 頭来させてくれる |
[osoba pozwalająca] は/が ... あたまこさせてくれる |
[osoba pozwalająca] wa/ga ... atama kosasete kureru |
Do mnie |
|
|
私に ... 頭来させてください |
私に ... あたまこさせてください |
watashi ni ... atama kosasete kudasai |
Pozwól mi |
Pozwolenie 1
Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze
頭来てもいいです |
あたまきてもいいです |
atama kite mo ii desu |
|
|
頭来てもいいですか |
あたまきてもいいですか |
atama kite mo ii desu ka |
Pozwolenie 2
頭来てもかまわない |
あたまきてもかまわない |
atama kite mo kamawanai |
|
|
頭来てもかまいません |
あたまきてもかまいません |
atama kite mo kamaimasen |
Prawdopodobnie, ok. 30%
頭来るかもしれません |
あたまくるかもしれません |
atama kuru kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
頭来るでしょう |
あたまくるでしょう |
atama kuru deshou |
Proszę spróbuj
Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie
頭来てごらんなさい |
あたまきてごらんなさい |
atama kite goran nasai |
Prośba 1
Honoryfikatywny tryb rozkazujący
頭来てください |
あたまきてください |
atama kite kudasai |
Prośba 2
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
頭来てくれ |
あたまきてくれ |
atama kite kure |
Prośba 3
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
頭来てちょうだい |
あたまきてちょうだい |
atama kite choudai |
Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)
頭来ていただけませんか |
あたまきていただけませんか |
atama kite itadakemasen ka |
|
|
頭来てくれませんか |
あたまきてくれませんか |
atama kite kuremasen ka |
|
|
頭来てくれない |
あたまきてくれない |
atama kite kurenai |
Próbować 1
頭来てみる |
あたまきてみる |
atama kite miru |
Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować
頭来ようとする |
あたまこようとする |
atama koyou to suru |
Przed czynnością, robię ...
頭来る前に, ... |
あたまくるまえに, ... |
atama kuru mae ni, ... |
Przepraszam, że nie zrobiłem
頭来なくて、すみませんでした |
あたまこなくて、すみませんでした |
atama konakute, sumimasen deshita |
|
|
頭来なくて、すみません |
あたまこなくて、すみません |
atama konakute, sumimasen |
|
|
頭来なくて、ごめん |
あたまこなくて、ごめん |
atama konakute, gomen |
Przepraszam, że zrobiłem
頭来て、すみませんでした |
あたまきて、すみませんでした |
atama kite, sumimasen deshita |
|
|
頭来て、すみません |
あたまきて、すみません |
atama kite, sumimasen |
|
|
頭来て、ごめん |
あたまきて、ごめん |
atama kite, gomen |
Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)
Aspekt preparatywny
頭来ておく |
あたまきておく |
atama kite oku |
Pytania w zdaniach
[słówko pytające] ... 頭来る か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... あたまくる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... atama kuru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
|
|
頭来る か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
あたまくる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
atama kuru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rada
頭来たほうがいいです |
あたまきたほうがいいです |
atama kita hou ga ii desu |
|
|
頭来ないほうがいいです |
あたまこないほうがいいです |
atama konai hou ga ii desu |
Rada lub zalecenie
Uwaga: Nie używane w zaproszeniach
頭来たらどうですか |
あたまきたらどうですか |
atama kitara dou desu ka |
Robić coś (dla kogoś)
頭来てくださる |
あたまきてくださる |
atama kite kudasaru |
Rozkaz 1
頭来い |
あたまこい |
atama koi |
Rozkaz 2
Forma przestarzała
頭来なさい |
あたまきなさい |
atama kinasai |
Słyszałem, że ...
頭来るそうです |
あたまくるそうです |
atama kuru sou desu |
|
|
頭来たそうです |
あたまきたそうです |
atama kita sou desu |
Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić
Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.
頭来方 |
あたまきかた |
atama kikata |
Starać się regularnie wykonywać
頭来ることにしている |
あたまくることにしている |
atama kuru koto ni shite iru |
|
|
頭来ないことにしている |
あたまこないことにしている |
atama konai koto ni shite iru |
Trudno coś zrobić
頭来にくいです |
あたまきにくいです |
atama ki nikui desu |
|
|
頭来にくかったです |
あたまきにくかったです |
atama ki nikukatta desu |
Trwanie czynności/stanu
頭来ている |
あたまきている |
atama kite iru |
Wola (decyzja podjęta wcześniej)
頭来ようと思っている |
あたまこようとおもっている |
atama koyou to omotte iru |
Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)
頭来ようと思う |
あたまこようとおもう |
atama koyou to omou |
W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)
Musi być ten sam podmiot
頭来ながら, ... |
あたまきながら, ... |
atama kinagara, ... |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
頭来るみたいです |
あたまくるみたいです |
atama kuru mitai desu |
|
|
頭来るみたいな |
あたまくるみたいな |
atama kuru mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいに頭来る |
... みたいにあたまくる |
... mitai ni atama kuru |
|
|
頭来たみたいです |
あたまきたみたいです |
atama kita mitai desu |
|
|
頭来たみたいな |
あたまきたみたいな |
atama kita mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいに頭来た |
... みたいにあたまきた |
... mitai ni atama kita |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
頭来そうです |
あたまきそうです |
atama kisou desu |
Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
頭来なさそうです |
あたまこなさそうです |
atama konasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Zakaz 1
頭来てはいけません |
あたまきてはいけません |
atama kite wa ikemasen |
Zakaz 2
頭来ないでください |
あたまこないでください |
atama konaide kudasai |
Zakaz 3 (forma prohibitywna)
頭来るな |
あたまくるな |
atama kuruna |
Zamiar
頭来るつもりです |
あたまくるつもりです |
atama kuru tsumori desu |
|
|
頭来ないつもりです |
あたまこないつもりです |
atama konai tsumori desu |
Zbyt wiele
頭来すぎる |
あたまきすぎる |
atama ki sugiru |
Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 頭来させる |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... あたまこさせる |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... atama kosaseru |
|
|
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 頭来させました |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... あたまこさせました |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... atama kosasemashita |
Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się
頭来てしまう |
あたまきてしまう |
atama kite shimau |
|
|
頭来ちゃう |
あたまきちゃう |
atama kichau |
|
|
頭来てしまいました |
あたまきてしまいました |
atama kite shimaimashita |
|
|
頭来ちゃいました |
あたまきちゃいました |
atama kichaimashita |
