Szczegóły słowa なので, なんで
Informacje podstawowe
Słowa
| なので |
|
|
| nanode | ||
| なんで |
|
|
| nande |
Znaczenie
1
ponieważ
jako
jako że
odkąd
skoro
więc
z powodu
jako
jako że
odkąd
skoro
więc
z powodu
po rzeczowniku lub na-przymiotniku
wyrażenie (zwrot, zdanie składowe i etc); spójnik
odnośnik do innych słów:
ので
2
dlatego
dlatego właśnie
w związku z tym
w konsekwencji
na tej podstawie
z tego powodu
dlatego właśnie
w związku z tym
w konsekwencji
na tej podstawie
z tego powodu
na początku zdania; przestarzałe lub potoczne
spójnik
potocznie
Dodatkowe atrybuty
słowo powiązanie |
ので, node |
Części mowy
wyrażenie |
spójnik |
wyrażenie |
spójnik |
Przykładowe zdania
Wstyd mi za lenistwo mojego syna. |
私は息子が怠け者なので恥ずかしく思っています。 |
Ponieważ Mary jest bardzo miłą dziewczyną, jest uwielbiana przez wszystkich. |
メアリーはとてもよい子なので皆に愛されている。 |
Regulamin szkoły nakazuje uczniom noszenie fartuszków. |
校則なので生徒たちは学生服を着なくてはならない。 |
Dziś mam wolne, chodźmy na plażę. |
今日は非番なので海岸へ行こう。 |
Czuję się taki samotny, że chciałbym z kimś porozmawiać. |
私はとても孤独なので誰か話し相手が欲しい。 |
Ponieważ on jest już pełnoletni, może głosować. |
彼はもう成人なので投票できる。 |
Jest dobrym chłopcem, więc go lubię. |
彼はよい少年なので私は好きだ。 |
Ludzie go lubią, ponieważ jest uprzejmy. |
彼は親切なので人に好かれている。 |
Jest tak uczciwy, że wszyscy mu ufają. |
彼は非常に正直なので誰でも彼を信用する。 |
Jestem wegetarianinem, więc w miarę możliwości wolałbym bez mięsa. |
ベジタリアンなので、できればお肉は遠慮したい。 |
Dlaczego mnie kochasz? |
どうして愛してくれるの? |
なぜ貴方は私を愛しているの? |
なんで私のこと好きなの? |
Czemu pytasz? |
Dlaczego pytasz? |
なぜ聞くの? |
なんで聞くの? |
Zastanawiam się dlaczego Tom do mnie nie zadzwonił. |
なんでトムは電話してくれなかったんだろう。 |
Dlaczego jesteś taki smutny? |
なんでそんなに悲しむの。 |
Podobno mieszka on w Nagano. Co więc robi na stacji kolejowej w Tokio? |
彼って長野に住んでいるはずなのに、なんで東京駅にいる? |
Czemu pytasz? |
なぜ聞くの? |
なんで聞くの? |
Co sprawiło, że zmienił zdanie? |
なぜ彼は気が変わったのか。 |
なんで彼は考えを変えたのか。 |
Dlaczego jestem jedyną osobą, na którą się skarżą? Chcą bym stał się ostrzeżeniem dla innych i wykorzystują mnie jako kozła ofiarnego. |
なんで俺だけが文句言われるのかな。一罰百戒のつもりでスケープゴートにされたんじゃかなわないよ。 |
Czemu miałbyś być taki smutny? |
なんでそんなに悲しむの。 |
Czemu pytasz? |
なんで聞くの? |
