小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa なので, なんで

Informacje podstawowe

Słowa

なので
nanode
なんで
nande

Znaczenie

1

ponieważ
jako
jako że
odkąd
skoro
więc
z powodu
po rzeczowniku lub na-przymiotniku
wyrażenie (zwrot, zdanie składowe i etc); spójnik
odnośnik do innych słów: ので

2

dlatego
dlatego właśnie
w związku z tym
w konsekwencji
na tej podstawie
z tego powodu
na początku zdania; przestarzałe lub potoczne
spójnik
potocznie

Dodatkowe atrybuty

słowo powiązanie

ので, node


Części mowy

wyrażenie

spójnik

wyrażenie

spójnik

Przykładowe zdania

Wstyd mi za lenistwo mojego syna.

私は息子が怠け者なので恥ずかしく思っています。


Ponieważ Mary jest bardzo miłą dziewczyną, jest uwielbiana przez wszystkich.

メアリーはとてもよい子なので皆に愛されている。


Regulamin szkoły nakazuje uczniom noszenie fartuszków.

校則なので生徒たちは学生服を着なくてはならない。


Dziś mam wolne, chodźmy na plażę.

今日は非番なので海岸へ行こう。


Czuję się taki samotny, że chciałbym z kimś porozmawiać.

私はとても孤独なので誰か話し相手が欲しい。


Ponieważ on jest już pełnoletni, może głosować.

彼はもう成人なので投票できる。


Jest dobrym chłopcem, więc go lubię.

彼はよい少年なので私は好きだ。


Ludzie go lubią, ponieważ jest uprzejmy.

彼は親切なので人に好かれている。


Jest tak uczciwy, że wszyscy mu ufają.

彼は非常に正直なので誰でも彼を信用する。


Jestem wegetarianinem, więc w miarę możliwości wolałbym bez mięsa.

ベジタリアンなので、できればお肉は遠慮したい。


Dlaczego mnie kochasz?

どうして愛してくれるの?

なぜ貴方は私を愛しているの?

なんで私のこと好きなの?


Czemu pytasz?

Dlaczego pytasz?

なぜ聞くの?

なんで聞くの?


Zastanawiam się dlaczego Tom do mnie nie zadzwonił.

なんでトムは電話してくれなかったんだろう。


Dlaczego jesteś taki smutny?

なんでそんなに悲しむの。


Podobno mieszka on w Nagano. Co więc robi na stacji kolejowej w Tokio?

彼って長野に住んでいるはずなのに、なんで東京駅にいる?


Czemu pytasz?

なぜ聞くの?

なんで聞くの?


Co sprawiło, że zmienił zdanie?

なぜ彼は気が変わったのか。

なんで彼は考えを変えたのか。


Dlaczego jestem jedyną osobą, na którą się skarżą? Chcą bym stał się ostrzeżeniem dla innych i wykorzystują mnie jako kozła ofiarnego.

なんで俺だけが文句言われるのかな。一罰百戒のつもりでスケープゴートにされたんじゃかなわないよ。


Czemu miałbyś być taki smutny?

なんでそんなに悲しむの。


Czemu pytasz?

なんで聞くの?