小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 民譚 | みんだん

Informacje podstawowe

Słowa

みん だん
みんだん
mindan

Znaczenie znaków kanji

lud, ludzie, naród, nacja, poddani

Pokaż szczegóły znaku

rozmowa

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

ludowa opowieść
folklor
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
odnośnik do innych słów: 民話

Dodatkowe atrybuty

słowo powiązanie

民話, みんわ, minwa


Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

民譚です

みんだんです

mindan desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

民譚ではありません

みんだんではありません

mindan dewa arimasen

民譚じゃありません

みんだんじゃありません

mindan ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

民譚でした

みんだんでした

mindan deshita

Przeczenie, czas przeszły

民譚ではありませんでした

みんだんではありませんでした

mindan dewa arimasen deshita

民譚じゃありませんでした

みんだんじゃありませんでした

mindan ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

民譚だ

みんだんだ

mindan da

Przeczenie, czas teraźniejszy

民譚じゃない

みんだんじゃない

mindan ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

民譚だった

みんだんだった

mindan datta

Przeczenie, czas przeszły

民譚じゃなかった

みんだんじゃなかった

mindan ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

民譚で

みんだんで

mindan de

Przeczenie

民譚じゃなくて

みんだんじゃなくて

mindan ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

民譚でございます

みんだんでございます

mindan de gozaimasu

民譚でござる

みんだんでござる

mindan de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

民譚がほしい

みんだんがほしい

mindan ga hoshii


Chcieć (III osoba)

民譚をほしがっている

みんだんをほしがっている

mindan o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 民譚をくれる

[dający] [は/が] みんだんをくれる

[dający] [wa/ga] mindan o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に民譚をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にみんだんをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni mindan o ageru


Decydować się na

民譚にする

みんだんにする

mindan ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

民譚だって

みんだんだって

mindan datte

民譚だったって

みんだんだったって

mindan dattatte


Forma wyjaśniająca

民譚なんです

みんだんなんです

mindan nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

民譚だったら、...

みんだんだったら、...

mindan dattara, ...

twierdzenie

民譚じゃなかったら、...

みんだんじゃなかったら、...

mindan ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

民譚の時、...

みんだんのとき、...

mindan no toki, ...

民譚だった時、...

みんだんだったとき、...

mindan datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

民譚になると, ...

みんだんになると, ...

mindan ni naru to, ...


Lubić

民譚が好き

みんだんがすき

mindan ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

民譚だといいですね

みんだんだといいですね

mindan da to ii desu ne

民譚じゃないといいですね

みんだんじゃないといいですね

mindan ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

民譚だといいんですが

みんだんだといいんですが

mindan da to ii n desu ga

民譚だといいんですけど

みんだんだといいんですけど

mindan da to ii n desu kedo

民譚じゃないといいんですが

みんだんじゃないといいんですが

mindan ja nai to ii n desu ga

民譚じゃないといいんですけど

みんだんじゃないといいんですけど

mindan ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

民譚なのに, ...

みんだんなのに, ...

mindan na noni, ...

民譚だったのに, ...

みんだんだったのに, ...

mindan datta noni, ...


Nawet, jeśli

民譚でも

みんだんでも

mindan de mo


Nawet, jeśli nie

民譚じゃなくても

みんだんじゃなくても

mindan ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という民譚

[nazwa] というみんだん

[nazwa] to iu mindan


Nie lubić

民譚がきらい

みんだんがきらい

mindan ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 民譚を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] みんだんをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] mindan o morau


Podobny do ..., jak ...

民譚のような [inny rzeczownik]

みんだんのような [inny rzeczownik]

mindan no you na [inny rzeczownik]

民譚のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

みんだんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

mindan no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

民譚のはずです

みんだんなのはずです

mindan no hazu desu

民譚のはずでした

みんだんのはずでした

mindan no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

民譚かもしれません

みんだんかもしれません

mindan kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

民譚でしょう

みんだんでしょう

mindan deshou


Pytania w zdaniach

民譚 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

みんだん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

mindan ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

民譚であれ

みんだんであれ

mindan de are


Słyszałem, że ...

民譚だそうです

みんだんだそうです

mindan da sou desu

民譚だったそうです

みんだんだったそうです

mindan datta sou desu


Stawać się

民譚になる

みんだんになる

mindan ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

民譚みたいです

みんだんみたいです

mindan mitai desu

民譚みたいな

みんだんみたいな

mindan mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

民譚みたいに [przymiotnik, czasownik]

みんだんみたいに [przymiotnik, czasownik]

mindan mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

民譚であるな

みんだんであるな

mindan de aru na