Szczegóły słowa 民譚 | みんだん
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||
| みんだん |
|
|||||
| mindan |
Znaczenie znaków kanji
| 民 |
lud, ludzie, naród, nacja, poddani |
Pokaż szczegóły znaku |
| 譚 |
rozmowa |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
Dodatkowe atrybuty
słowo powiązanie |
民話, みんわ, minwa |
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
民譚です |
みんだんです |
mindan desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
民譚ではありません |
みんだんではありません |
mindan dewa arimasen |
|
|
民譚じゃありません |
みんだんじゃありません |
mindan ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
民譚でした |
みんだんでした |
mindan deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
民譚ではありませんでした |
みんだんではありませんでした |
mindan dewa arimasen deshita |
|
|
民譚じゃありませんでした |
みんだんじゃありませんでした |
mindan ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
民譚だ |
みんだんだ |
mindan da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
民譚じゃない |
みんだんじゃない |
mindan ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
民譚だった |
みんだんだった |
mindan datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
民譚じゃなかった |
みんだんじゃなかった |
mindan ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
民譚で |
みんだんで |
mindan de |
|
|
Przeczenie
民譚じゃなくて |
みんだんじゃなくて |
mindan ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
民譚でございます |
みんだんでございます |
mindan de gozaimasu |
|
|
民譚でござる |
みんだんでござる |
mindan de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
民譚がほしい |
みんだんがほしい |
mindan ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
民譚をほしがっている |
みんだんをほしがっている |
mindan o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 民譚をくれる |
[dający] [は/が] みんだんをくれる |
[dający] [wa/ga] mindan o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に民譚をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にみんだんをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni mindan o ageru |
Decydować się na
民譚にする |
みんだんにする |
mindan ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
民譚だって |
みんだんだって |
mindan datte |
|
|
民譚だったって |
みんだんだったって |
mindan dattatte |
Forma wyjaśniająca
民譚なんです |
みんだんなんです |
mindan nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
民譚だったら、... |
みんだんだったら、... |
mindan dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
民譚じゃなかったら、... |
みんだんじゃなかったら、... |
mindan ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
民譚の時、... |
みんだんのとき、... |
mindan no toki, ... |
|
|
民譚だった時、... |
みんだんだったとき、... |
mindan datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
民譚になると, ... |
みんだんになると, ... |
mindan ni naru to, ... |
Lubić
民譚が好き |
みんだんがすき |
mindan ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
民譚だといいですね |
みんだんだといいですね |
mindan da to ii desu ne |
|
|
民譚じゃないといいですね |
みんだんじゃないといいですね |
mindan ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
民譚だといいんですが |
みんだんだといいんですが |
mindan da to ii n desu ga |
|
|
民譚だといいんですけど |
みんだんだといいんですけど |
mindan da to ii n desu kedo |
|
|
民譚じゃないといいんですが |
みんだんじゃないといいんですが |
mindan ja nai to ii n desu ga |
|
|
民譚じゃないといいんですけど |
みんだんじゃないといいんですけど |
mindan ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
民譚なのに, ... |
みんだんなのに, ... |
mindan na noni, ... |
|
|
民譚だったのに, ... |
みんだんだったのに, ... |
mindan datta noni, ... |
Nawet, jeśli
民譚でも |
みんだんでも |
mindan de mo |
Nawet, jeśli nie
民譚じゃなくても |
みんだんじゃなくても |
mindan ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という民譚 |
[nazwa] というみんだん |
[nazwa] to iu mindan |
Nie lubić
民譚がきらい |
みんだんがきらい |
mindan ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 民譚を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] みんだんをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] mindan o morau |
Podobny do ..., jak ...
民譚のような [inny rzeczownik] |
みんだんのような [inny rzeczownik] |
mindan no you na [inny rzeczownik] |
|
|
民譚のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
みんだんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
mindan no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
民譚のはずです |
みんだんなのはずです |
mindan no hazu desu |
|
|
民譚のはずでした |
みんだんのはずでした |
mindan no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
民譚かもしれません |
みんだんかもしれません |
mindan kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
民譚でしょう |
みんだんでしょう |
mindan deshou |
Pytania w zdaniach
民譚 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
みんだん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
mindan ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
民譚であれ |
みんだんであれ |
mindan de are |
Słyszałem, że ...
民譚だそうです |
みんだんだそうです |
mindan da sou desu |
|
|
民譚だったそうです |
みんだんだったそうです |
mindan datta sou desu |
Stawać się
民譚になる |
みんだんになる |
mindan ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
民譚みたいです |
みんだんみたいです |
mindan mitai desu |
|
|
民譚みたいな |
みんだんみたいな |
mindan mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
民譚みたいに [przymiotnik, czasownik] |
みんだんみたいに [przymiotnik, czasownik] |
mindan mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
民譚であるな |
みんだんであるな |
mindan de aru na |
