Szczegóły słowa 電凸, 電突 | でんとつ
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||
| でんとつ |
|
|||||
| dentotsu | ||||||
|
|
|||||
| でんとつ |
|
|||||
| dentotsu |
Znaczenie znaków kanji
| 電 |
elektryczność |
Pokaż szczegóły znaku |
| 凸 |
wypukły, ???, nierówny |
Pokaż szczegóły znaku |
| 突 |
pchnięcie, dźgnięcie, kłucie, nakłuwanie, przeszywanie, przekłuwanie, przebijanie, kolizja, zderzenie, nagle, niespodziewanie |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
zalewanie firmy, organizacji i etc skargami telefonicznymi
zwykle luźno zorganizowane na anonimowych forach internetowych, slang
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi); rzeczownik lub imiesłów, który przyjmuje czasownik posiłkowy suru
slang internetowy
odnośnik do innych słów:
電話突撃
Dodatkowe atrybuty
suru czasownik |
||
słowo powiązanie |
電話突撃, でんわとつげき, denwa totsugeki |
Części mowy
rzeczownik |
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
電凸です |
でんとつです |
dentotsu desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
電凸ではありません |
でんとつではありません |
dentotsu dewa arimasen |
|
|
電凸じゃありません |
でんとつじゃありません |
dentotsu ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
電凸でした |
でんとつでした |
dentotsu deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
電凸ではありませんでした |
でんとつではありませんでした |
dentotsu dewa arimasen deshita |
|
|
電凸じゃありませんでした |
でんとつじゃありませんでした |
dentotsu ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
電凸だ |
でんとつだ |
dentotsu da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
電凸じゃない |
でんとつじゃない |
dentotsu ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
電凸だった |
でんとつだった |
dentotsu datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
電凸じゃなかった |
でんとつじゃなかった |
dentotsu ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
電凸で |
でんとつで |
dentotsu de |
|
|
Przeczenie
電凸じゃなくて |
でんとつじゃなくて |
dentotsu ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
電凸でございます |
でんとつでございます |
dentotsu de gozaimasu |
|
|
電凸でござる |
でんとつでござる |
dentotsu de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
電突です |
でんとつです |
dentotsu desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
電突ではありません |
でんとつではありません |
dentotsu dewa arimasen |
|
|
電突じゃありません |
でんとつじゃありません |
dentotsu ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
電突でした |
でんとつでした |
dentotsu deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
電突ではありませんでした |
でんとつではありませんでした |
dentotsu dewa arimasen deshita |
|
|
電突じゃありませんでした |
でんとつじゃありませんでした |
dentotsu ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
電突だ |
でんとつだ |
dentotsu da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
電突じゃない |
でんとつじゃない |
dentotsu ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
電突だった |
でんとつだった |
dentotsu datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
電突じゃなかった |
でんとつじゃなかった |
dentotsu ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
電突で |
でんとつで |
dentotsu de |
|
|
Przeczenie
電突じゃなくて |
でんとつじゃなくて |
dentotsu ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
電突でございます |
でんとつでございます |
dentotsu de gozaimasu |
|
|
電突でござる |
でんとつでござる |
dentotsu de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
電凸がほしい |
でんとつがほしい |
dentotsu ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
電凸をほしがっている |
でんとつをほしがっている |
dentotsu o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 電凸をくれる |
[dający] [は/が] でんとつをくれる |
[dający] [wa/ga] dentotsu o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に電凸をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にでんとつをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni dentotsu o ageru |
Decydować się na
電凸にする |
でんとつにする |
dentotsu ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
電凸だって |
でんとつだって |
dentotsu datte |
|
|
電凸だったって |
でんとつだったって |
dentotsu dattatte |
Forma wyjaśniająca
電凸なんです |
でんとつなんです |
dentotsu nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
電凸だったら、... |
でんとつだったら、... |
dentotsu dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
電凸じゃなかったら、... |
でんとつじゃなかったら、... |
dentotsu ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
電凸の時、... |
でんとつのとき、... |
dentotsu no toki, ... |
|
|
電凸だった時、... |
でんとつだったとき、... |
dentotsu datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
電凸になると, ... |
でんとつになると, ... |
dentotsu ni naru to, ... |
Lubić
電凸が好き |
でんとつがすき |
dentotsu ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
電凸だといいですね |
でんとつだといいですね |
dentotsu da to ii desu ne |
|
|
電凸じゃないといいですね |
でんとつじゃないといいですね |
dentotsu ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
電凸だといいんですが |
でんとつだといいんですが |
dentotsu da to ii n desu ga |
|
|
電凸だといいんですけど |
でんとつだといいんですけど |
dentotsu da to ii n desu kedo |
|
|
電凸じゃないといいんですが |
でんとつじゃないといいんですが |
dentotsu ja nai to ii n desu ga |
|
|
電凸じゃないといいんですけど |
でんとつじゃないといいんですけど |
dentotsu ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
電凸なのに, ... |
でんとつなのに, ... |
dentotsu na noni, ... |
|
|
電凸だったのに, ... |
でんとつだったのに, ... |
dentotsu datta noni, ... |
Nawet, jeśli
電凸でも |
でんとつでも |
dentotsu de mo |
Nawet, jeśli nie
電凸じゃなくても |
でんとつじゃなくても |
dentotsu ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という電凸 |
[nazwa] というでんとつ |
[nazwa] to iu dentotsu |
Nie lubić
電凸がきらい |
でんとつがきらい |
dentotsu ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 電凸を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] でんとつをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] dentotsu o morau |
Podczas
電凸の間に, ... |
でんとつのあいだに, ... |
dentotsu no aida ni, ... |
|
|
電凸の間, ... |
でんとつのあいだ, ... |
dentotsu no aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Podobny do ..., jak ...
電凸のような [inny rzeczownik] |
でんとつのような [inny rzeczownik] |
dentotsu no you na [inny rzeczownik] |
|
|
電凸のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
でんとつのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
dentotsu no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
電凸のはずです |
でんとつなのはずです |
dentotsu no hazu desu |
|
|
電凸のはずでした |
でんとつのはずでした |
dentotsu no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
電凸かもしれません |
でんとつかもしれません |
dentotsu kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
電凸でしょう |
でんとつでしょう |
dentotsu deshou |
Pytania w zdaniach
電凸 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
でんとつ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
dentotsu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
電凸であれ |
でんとつであれ |
dentotsu de are |
Słyszałem, że ...
電凸だそうです |
でんとつだそうです |
dentotsu da sou desu |
|
|
電凸だったそうです |
でんとつだったそうです |
dentotsu datta sou desu |
Stawać się
電凸になる |
でんとつになる |
dentotsu ni naru |
Tworzenie czynności
電凸する |
でんとつする |
dentotsu suru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
電凸みたいです |
でんとつみたいです |
dentotsu mitai desu |
|
|
電凸みたいな |
でんとつみたいな |
dentotsu mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
電凸みたいに [przymiotnik, czasownik] |
でんとつみたいに [przymiotnik, czasownik] |
dentotsu mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
電凸であるな |
でんとつであるな |
dentotsu de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
電突がほしい |
でんとつがほしい |
dentotsu ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
電突をほしがっている |
でんとつをほしがっている |
dentotsu o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 電突をくれる |
[dający] [は/が] でんとつをくれる |
[dający] [wa/ga] dentotsu o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に電突をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にでんとつをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni dentotsu o ageru |
Decydować się na
電突にする |
でんとつにする |
dentotsu ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
電突だって |
でんとつだって |
dentotsu datte |
|
|
電突だったって |
でんとつだったって |
dentotsu dattatte |
Forma wyjaśniająca
電突なんです |
でんとつなんです |
dentotsu nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
電突だったら、... |
でんとつだったら、... |
dentotsu dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
電突じゃなかったら、... |
でんとつじゃなかったら、... |
dentotsu ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
電突の時、... |
でんとつのとき、... |
dentotsu no toki, ... |
|
|
電突だった時、... |
でんとつだったとき、... |
dentotsu datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
電突になると, ... |
でんとつになると, ... |
dentotsu ni naru to, ... |
Lubić
電突が好き |
でんとつがすき |
dentotsu ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
電突だといいですね |
でんとつだといいですね |
dentotsu da to ii desu ne |
|
|
電突じゃないといいですね |
でんとつじゃないといいですね |
dentotsu ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
電突だといいんですが |
でんとつだといいんですが |
dentotsu da to ii n desu ga |
|
|
電突だといいんですけど |
でんとつだといいんですけど |
dentotsu da to ii n desu kedo |
|
|
電突じゃないといいんですが |
でんとつじゃないといいんですが |
dentotsu ja nai to ii n desu ga |
|
|
電突じゃないといいんですけど |
でんとつじゃないといいんですけど |
dentotsu ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
電突なのに, ... |
でんとつなのに, ... |
dentotsu na noni, ... |
|
|
電突だったのに, ... |
でんとつだったのに, ... |
dentotsu datta noni, ... |
Nawet, jeśli
電突でも |
でんとつでも |
dentotsu de mo |
Nawet, jeśli nie
電突じゃなくても |
でんとつじゃなくても |
dentotsu ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という電突 |
[nazwa] というでんとつ |
[nazwa] to iu dentotsu |
Nie lubić
電突がきらい |
でんとつがきらい |
dentotsu ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 電突を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] でんとつをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] dentotsu o morau |
Podczas
電突の間に, ... |
でんとつのあいだに, ... |
dentotsu no aida ni, ... |
|
|
電突の間, ... |
でんとつのあいだ, ... |
dentotsu no aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Podobny do ..., jak ...
電突のような [inny rzeczownik] |
でんとつのような [inny rzeczownik] |
dentotsu no you na [inny rzeczownik] |
|
|
電突のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
でんとつのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
dentotsu no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
電突のはずです |
でんとつなのはずです |
dentotsu no hazu desu |
|
|
電突のはずでした |
でんとつのはずでした |
dentotsu no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
電突かもしれません |
でんとつかもしれません |
dentotsu kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
電突でしょう |
でんとつでしょう |
dentotsu deshou |
Pytania w zdaniach
電突 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
でんとつ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
dentotsu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
電突であれ |
でんとつであれ |
dentotsu de are |
Słyszałem, że ...
電突だそうです |
でんとつだそうです |
dentotsu da sou desu |
|
|
電突だったそうです |
でんとつだったそうです |
dentotsu datta sou desu |
Stawać się
電突になる |
でんとつになる |
dentotsu ni naru |
Tworzenie czynności
電突する |
でんとつする |
dentotsu suru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
電突みたいです |
でんとつみたいです |
dentotsu mitai desu |
|
|
電突みたいな |
でんとつみたいな |
dentotsu mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
電突みたいに [przymiotnik, czasownik] |
でんとつみたいに [przymiotnik, czasownik] |
dentotsu mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
電突であるな |
でんとつであるな |
dentotsu de aru na |
