小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 電凸, 電突 | でんとつ

Informacje podstawowe

Słowa

でん とつ
でんとつ
dentotsu
でん とつ
でんとつ
dentotsu

Znaczenie znaków kanji

elektryczność

Pokaż szczegóły znaku

wypukły, ???, nierówny

Pokaż szczegóły znaku

pchnięcie, dźgnięcie, kłucie, nakłuwanie, przeszywanie, przekłuwanie, przebijanie, kolizja, zderzenie, nagle, niespodziewanie

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

zalewanie firmy, organizacji i etc skargami telefonicznymi
zwykle luźno zorganizowane na anonimowych forach internetowych, slang
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi); rzeczownik lub imiesłów, który przyjmuje czasownik posiłkowy suru
slang internetowy
odnośnik do innych słów: 電話突撃

Dodatkowe atrybuty

suru czasownik

słowo powiązanie

電話突撃, でんわとつげき, denwa totsugeki


Części mowy

rzeczownik

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

電凸です

でんとつです

dentotsu desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

電凸ではありません

でんとつではありません

dentotsu dewa arimasen

電凸じゃありません

でんとつじゃありません

dentotsu ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

電凸でした

でんとつでした

dentotsu deshita

Przeczenie, czas przeszły

電凸ではありませんでした

でんとつではありませんでした

dentotsu dewa arimasen deshita

電凸じゃありませんでした

でんとつじゃありませんでした

dentotsu ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

電凸だ

でんとつだ

dentotsu da

Przeczenie, czas teraźniejszy

電凸じゃない

でんとつじゃない

dentotsu ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

電凸だった

でんとつだった

dentotsu datta

Przeczenie, czas przeszły

電凸じゃなかった

でんとつじゃなかった

dentotsu ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

電凸で

でんとつで

dentotsu de

Przeczenie

電凸じゃなくて

でんとつじゃなくて

dentotsu ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

電凸でございます

でんとつでございます

dentotsu de gozaimasu

電凸でござる

でんとつでござる

dentotsu de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

電突です

でんとつです

dentotsu desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

電突ではありません

でんとつではありません

dentotsu dewa arimasen

電突じゃありません

でんとつじゃありません

dentotsu ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

電突でした

でんとつでした

dentotsu deshita

Przeczenie, czas przeszły

電突ではありませんでした

でんとつではありませんでした

dentotsu dewa arimasen deshita

電突じゃありませんでした

でんとつじゃありませんでした

dentotsu ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

電突だ

でんとつだ

dentotsu da

Przeczenie, czas teraźniejszy

電突じゃない

でんとつじゃない

dentotsu ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

電突だった

でんとつだった

dentotsu datta

Przeczenie, czas przeszły

電突じゃなかった

でんとつじゃなかった

dentotsu ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

電突で

でんとつで

dentotsu de

Przeczenie

電突じゃなくて

でんとつじゃなくて

dentotsu ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

電突でございます

でんとつでございます

dentotsu de gozaimasu

電突でござる

でんとつでござる

dentotsu de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

電凸がほしい

でんとつがほしい

dentotsu ga hoshii


Chcieć (III osoba)

電凸をほしがっている

でんとつをほしがっている

dentotsu o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 電凸をくれる

[dający] [は/が] でんとつをくれる

[dający] [wa/ga] dentotsu o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に電凸をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にでんとつをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni dentotsu o ageru


Decydować się na

電凸にする

でんとつにする

dentotsu ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

電凸だって

でんとつだって

dentotsu datte

電凸だったって

でんとつだったって

dentotsu dattatte


Forma wyjaśniająca

電凸なんです

でんとつなんです

dentotsu nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

電凸だったら、...

でんとつだったら、...

dentotsu dattara, ...

twierdzenie

電凸じゃなかったら、...

でんとつじゃなかったら、...

dentotsu ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

電凸の時、...

でんとつのとき、...

dentotsu no toki, ...

電凸だった時、...

でんとつだったとき、...

dentotsu datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

電凸になると, ...

でんとつになると, ...

dentotsu ni naru to, ...


Lubić

電凸が好き

でんとつがすき

dentotsu ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

電凸だといいですね

でんとつだといいですね

dentotsu da to ii desu ne

電凸じゃないといいですね

でんとつじゃないといいですね

dentotsu ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

電凸だといいんですが

でんとつだといいんですが

dentotsu da to ii n desu ga

電凸だといいんですけど

でんとつだといいんですけど

dentotsu da to ii n desu kedo

電凸じゃないといいんですが

でんとつじゃないといいんですが

dentotsu ja nai to ii n desu ga

電凸じゃないといいんですけど

でんとつじゃないといいんですけど

dentotsu ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

電凸なのに, ...

でんとつなのに, ...

dentotsu na noni, ...

電凸だったのに, ...

でんとつだったのに, ...

dentotsu datta noni, ...


Nawet, jeśli

電凸でも

でんとつでも

dentotsu de mo


Nawet, jeśli nie

電凸じゃなくても

でんとつじゃなくても

dentotsu ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という電凸

[nazwa] というでんとつ

[nazwa] to iu dentotsu


Nie lubić

電凸がきらい

でんとつがきらい

dentotsu ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 電凸を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] でんとつをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] dentotsu o morau


Podczas

電凸の間に, ...

でんとつのあいだに, ...

dentotsu no aida ni, ...

電凸の間, ...

でんとつのあいだ, ...

dentotsu no aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Podobny do ..., jak ...

電凸のような [inny rzeczownik]

でんとつのような [inny rzeczownik]

dentotsu no you na [inny rzeczownik]

電凸のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

でんとつのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

dentotsu no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

電凸のはずです

でんとつなのはずです

dentotsu no hazu desu

電凸のはずでした

でんとつのはずでした

dentotsu no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

電凸かもしれません

でんとつかもしれません

dentotsu kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

電凸でしょう

でんとつでしょう

dentotsu deshou


Pytania w zdaniach

電凸 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

でんとつ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

dentotsu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

電凸であれ

でんとつであれ

dentotsu de are


Słyszałem, że ...

電凸だそうです

でんとつだそうです

dentotsu da sou desu

電凸だったそうです

でんとつだったそうです

dentotsu datta sou desu


Stawać się

電凸になる

でんとつになる

dentotsu ni naru


Tworzenie czynności

電凸する

でんとつする

dentotsu suru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

電凸みたいです

でんとつみたいです

dentotsu mitai desu

電凸みたいな

でんとつみたいな

dentotsu mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

電凸みたいに [przymiotnik, czasownik]

でんとつみたいに [przymiotnik, czasownik]

dentotsu mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

電凸であるな

でんとつであるな

dentotsu de aru na

Chcieć (I i II osoba)

電突がほしい

でんとつがほしい

dentotsu ga hoshii


Chcieć (III osoba)

電突をほしがっている

でんとつをほしがっている

dentotsu o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 電突をくれる

[dający] [は/が] でんとつをくれる

[dający] [wa/ga] dentotsu o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に電突をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にでんとつをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni dentotsu o ageru


Decydować się na

電突にする

でんとつにする

dentotsu ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

電突だって

でんとつだって

dentotsu datte

電突だったって

でんとつだったって

dentotsu dattatte


Forma wyjaśniająca

電突なんです

でんとつなんです

dentotsu nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

電突だったら、...

でんとつだったら、...

dentotsu dattara, ...

twierdzenie

電突じゃなかったら、...

でんとつじゃなかったら、...

dentotsu ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

電突の時、...

でんとつのとき、...

dentotsu no toki, ...

電突だった時、...

でんとつだったとき、...

dentotsu datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

電突になると, ...

でんとつになると, ...

dentotsu ni naru to, ...


Lubić

電突が好き

でんとつがすき

dentotsu ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

電突だといいですね

でんとつだといいですね

dentotsu da to ii desu ne

電突じゃないといいですね

でんとつじゃないといいですね

dentotsu ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

電突だといいんですが

でんとつだといいんですが

dentotsu da to ii n desu ga

電突だといいんですけど

でんとつだといいんですけど

dentotsu da to ii n desu kedo

電突じゃないといいんですが

でんとつじゃないといいんですが

dentotsu ja nai to ii n desu ga

電突じゃないといいんですけど

でんとつじゃないといいんですけど

dentotsu ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

電突なのに, ...

でんとつなのに, ...

dentotsu na noni, ...

電突だったのに, ...

でんとつだったのに, ...

dentotsu datta noni, ...


Nawet, jeśli

電突でも

でんとつでも

dentotsu de mo


Nawet, jeśli nie

電突じゃなくても

でんとつじゃなくても

dentotsu ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という電突

[nazwa] というでんとつ

[nazwa] to iu dentotsu


Nie lubić

電突がきらい

でんとつがきらい

dentotsu ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 電突を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] でんとつをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] dentotsu o morau


Podczas

電突の間に, ...

でんとつのあいだに, ...

dentotsu no aida ni, ...

電突の間, ...

でんとつのあいだ, ...

dentotsu no aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Podobny do ..., jak ...

電突のような [inny rzeczownik]

でんとつのような [inny rzeczownik]

dentotsu no you na [inny rzeczownik]

電突のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

でんとつのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

dentotsu no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

電突のはずです

でんとつなのはずです

dentotsu no hazu desu

電突のはずでした

でんとつのはずでした

dentotsu no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

電突かもしれません

でんとつかもしれません

dentotsu kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

電突でしょう

でんとつでしょう

dentotsu deshou


Pytania w zdaniach

電突 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

でんとつ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

dentotsu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

電突であれ

でんとつであれ

dentotsu de are


Słyszałem, że ...

電突だそうです

でんとつだそうです

dentotsu da sou desu

電突だったそうです

でんとつだったそうです

dentotsu datta sou desu


Stawać się

電突になる

でんとつになる

dentotsu ni naru


Tworzenie czynności

電突する

でんとつする

dentotsu suru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

電突みたいです

でんとつみたいです

dentotsu mitai desu

電突みたいな

でんとつみたいな

dentotsu mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

電突みたいに [przymiotnik, czasownik]

でんとつみたいに [przymiotnik, czasownik]

dentotsu mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

電突であるな

でんとつであるな

dentotsu de aru na