Szczegóły słowa バミリ
Informacje podstawowe
Słowa
| バミリ |
|
|
| bamiri |
Znaczenie
1
znak na scenie, planie filmowym itp. pokazujący pozycje ludzi lub rekwizytów
ang: mark on a stage, movie set, etc. showing the position of people or props
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
zobacz również
バミる
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
バミリです |
bamiri desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
バミリではありません |
bamiri dewa arimasen |
|
|
バミリじゃありません |
bamiri ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
バミリでした |
bamiri deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
バミリではありませんでした |
bamiri dewa arimasen deshita |
|
|
バミリじゃありませんでした |
bamiri ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
バミリだ |
bamiri da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
バミリじゃない |
bamiri ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
バミリだった |
bamiri datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
バミリじゃなかった |
bamiri ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
バミリで |
bamiri de |
|
|
Przeczenie
バミリじゃなくて |
bamiri ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
バミリでございます |
bamiri de gozaimasu |
|
|
バミリでござる |
bamiri de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
バミリがほしい |
bamiri ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
バミリをほしがっている |
bamiri o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] バミリをくれる |
[dający] [wa/ga] bamiri o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にバミリをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni bamiri o ageru |
Decydować się na
バミリにする |
bamiri ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
バミリだって |
bamiri datte |
|
|
バミリだったって |
bamiri dattatte |
Forma wyjaśniająca
バミリなんです |
bamiri nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
バミリだったら、... |
bamiri dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
バミリじゃなかったら、... |
bamiri ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
バミリのとき、... |
bamiri no toki, ... |
|
|
バミリだったとき、... |
bamiri datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
バミリになると, ... |
bamiri ni naru to, ... |
Lubić
バミリがすき |
bamiri ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
バミリだといいですね |
bamiri da to ii desu ne |
|
|
バミリじゃないといいですね |
bamiri ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
バミリだといいんですが |
bamiri da to ii n desu ga |
|
|
バミリだといいんですけど |
bamiri da to ii n desu kedo |
|
|
バミリじゃないといいんですが |
bamiri ja nai to ii n desu ga |
|
|
バミリじゃないといいんですけど |
bamiri ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
バミリなのに, ... |
bamiri na noni, ... |
|
|
バミリだったのに, ... |
bamiri datta noni, ... |
Nawet, jeśli
バミリでも |
bamiri de mo |
Nawet, jeśli nie
バミリじゃなくても |
bamiri ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というバミリ |
[nazwa] to iu bamiri |
Nie lubić
バミリがきらい |
bamiri ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] バミリをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] bamiri o morau |
Podobny do ..., jak ...
バミリのような [inny rzeczownik] |
bamiri no you na [inny rzeczownik] |
|
|
バミリのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
bamiri no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
バミリなのはずです |
bamiri no hazu desu |
|
|
バミリのはずでした |
bamiri no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
バミリかもしれません |
bamiri kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
バミリでしょう |
bamiri deshou |
Pytania w zdaniach
バミリ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
bamiri ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
バミリであれ |
bamiri de are |
Stawać się
バミリになる |
bamiri ni naru |
Słyszałem, że ...
バミリだそうです |
bamiri da sou desu |
|
|
バミリだったそうです |
bamiri datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
バミリみたいです |
bamiri mitai desu |
|
|
バミリみたいな |
bamiri mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
バミリみたいに [przymiotnik, czasownik] |
bamiri mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
バミリであるな |
bamiri de aru na |
