小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa モンテビアンコ, モンテ・ビアンコ

Informacje podstawowe

Słowa

モンテビアンコ
monte bianko
モンテ・ビアンコ
monte bianko

Znaczenie

1

Monte Bianco (deser)
Mont Blanc
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
odnośnik do innych słów: モンブラン

Dodatkowe atrybuty

słowo powiązanie

モンブラン, mon buran


Części mowy

rzeczownik

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

モンテビアンコです

monte bianko desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

モンテビアンコではありません

monte bianko dewa arimasen

モンテビアンコじゃありません

monte bianko ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

モンテビアンコでした

monte bianko deshita

Przeczenie, czas przeszły

モンテビアンコではありませんでした

monte bianko dewa arimasen deshita

モンテビアンコじゃありませんでした

monte bianko ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

モンテビアンコだ

monte bianko da

Przeczenie, czas teraźniejszy

モンテビアンコじゃない

monte bianko ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

モンテビアンコだった

monte bianko datta

Przeczenie, czas przeszły

モンテビアンコじゃなかった

monte bianko ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

モンテビアンコで

monte bianko de

Przeczenie

モンテビアンコじゃなくて

monte bianko ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

モンテビアンコでございます

monte bianko de gozaimasu

モンテビアンコでござる

monte bianko de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

モンテ・ビアンコです

monte bianko desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

モンテ・ビアンコではありません

monte bianko dewa arimasen

モンテ・ビアンコじゃありません

monte bianko ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

モンテ・ビアンコでした

monte bianko deshita

Przeczenie, czas przeszły

モンテ・ビアンコではありませんでした

monte bianko dewa arimasen deshita

モンテ・ビアンコじゃありませんでした

monte bianko ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

モンテ・ビアンコだ

monte bianko da

Przeczenie, czas teraźniejszy

モンテ・ビアンコじゃない

monte bianko ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

モンテ・ビアンコだった

monte bianko datta

Przeczenie, czas przeszły

モンテ・ビアンコじゃなかった

monte bianko ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

モンテ・ビアンコで

monte bianko de

Przeczenie

モンテ・ビアンコじゃなくて

monte bianko ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

モンテ・ビアンコでございます

monte bianko de gozaimasu

モンテ・ビアンコでござる

monte bianko de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

モンテビアンコがほしい

monte bianko ga hoshii


Chcieć (III osoba)

モンテビアンコをほしがっている

monte bianko o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] モンテビアンコをくれる

[dający] [wa/ga] monte bianko o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

わたし [は/が] [odbiorca] にモンテビアンコをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni monte bianko o ageru


Decydować się na

モンテビアンコにする

monte bianko ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

モンテビアンコだって

monte bianko datte

モンテビアンコだったって

monte bianko dattatte


Forma wyjaśniająca

モンテビアンコなんです

monte bianko nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

モンテビアンコだったら、...

monte bianko dattara, ...

twierdzenie

モンテビアンコじゃなかったら、...

monte bianko ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

モンテビアンコのとき、...

monte bianko no toki, ...

モンテビアンコだったとき、...

monte bianko datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

モンテビアンコになると, ...

monte bianko ni naru to, ...


Lubić

モンテビアンコがすき

monte bianko ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

モンテビアンコだといいですね

monte bianko da to ii desu ne

モンテビアンコじゃないといいですね

monte bianko ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

モンテビアンコだといいんですが

monte bianko da to ii n desu ga

モンテビアンコだといいんですけど

monte bianko da to ii n desu kedo

モンテビアンコじゃないといいんですが

monte bianko ja nai to ii n desu ga

モンテビアンコじゃないといいんですけど

monte bianko ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

モンテビアンコなのに, ...

monte bianko na noni, ...

モンテビアンコだったのに, ...

monte bianko datta noni, ...


Nawet, jeśli

モンテビアンコでも

monte bianko de mo


Nawet, jeśli nie

モンテビアンコじゃなくても

monte bianko ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というモンテビアンコ

[nazwa] to iu monte bianko


Nie lubić

モンテビアンコがきらい

monte bianko ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] モンテビアンコをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] monte bianko o morau


Podobny do ..., jak ...

モンテビアンコのような [inny rzeczownik]

monte bianko no you na [inny rzeczownik]

モンテビアンコのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

monte bianko no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

モンテビアンコなのはずです

monte bianko no hazu desu

モンテビアンコのはずでした

monte bianko no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

モンテビアンコかもしれません

monte bianko kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

モンテビアンコでしょう

monte bianko deshou


Pytania w zdaniach

モンテビアンコ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

monte bianko ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

モンテビアンコであれ

monte bianko de are


Słyszałem, że ...

モンテビアンコだそうです

monte bianko da sou desu

モンテビアンコだったそうです

monte bianko datta sou desu


Stawać się

モンテビアンコになる

monte bianko ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

モンテビアンコみたいです

monte bianko mitai desu

モンテビアンコみたいな

monte bianko mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

モンテビアンコみたいに [przymiotnik, czasownik]

monte bianko mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

モンテビアンコであるな

monte bianko de aru na

Chcieć (I i II osoba)

モンテ・ビアンコがほしい

monte bianko ga hoshii


Chcieć (III osoba)

モンテ・ビアンコをほしがっている

monte bianko o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] モンテ・ビアンコをくれる

[dający] [wa/ga] monte bianko o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

わたし [は/が] [odbiorca] にモンテ・ビアンコをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni monte bianko o ageru


Decydować się na

モンテ・ビアンコにする

monte bianko ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

モンテ・ビアンコだって

monte bianko datte

モンテ・ビアンコだったって

monte bianko dattatte


Forma wyjaśniająca

モンテ・ビアンコなんです

monte bianko nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

モンテ・ビアンコだったら、...

monte bianko dattara, ...

twierdzenie

モンテ・ビアンコじゃなかったら、...

monte bianko ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

モンテ・ビアンコのとき、...

monte bianko no toki, ...

モンテ・ビアンコだったとき、...

monte bianko datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

モンテ・ビアンコになると, ...

monte bianko ni naru to, ...


Lubić

モンテ・ビアンコがすき

monte bianko ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

モンテ・ビアンコだといいですね

monte bianko da to ii desu ne

モンテ・ビアンコじゃないといいですね

monte bianko ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

モンテ・ビアンコだといいんですが

monte bianko da to ii n desu ga

モンテ・ビアンコだといいんですけど

monte bianko da to ii n desu kedo

モンテ・ビアンコじゃないといいんですが

monte bianko ja nai to ii n desu ga

モンテ・ビアンコじゃないといいんですけど

monte bianko ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

モンテ・ビアンコなのに, ...

monte bianko na noni, ...

モンテ・ビアンコだったのに, ...

monte bianko datta noni, ...


Nawet, jeśli

モンテ・ビアンコでも

monte bianko de mo


Nawet, jeśli nie

モンテ・ビアンコじゃなくても

monte bianko ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というモンテ・ビアンコ

[nazwa] to iu monte bianko


Nie lubić

モンテ・ビアンコがきらい

monte bianko ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] モンテ・ビアンコをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] monte bianko o morau


Podobny do ..., jak ...

モンテ・ビアンコのような [inny rzeczownik]

monte bianko no you na [inny rzeczownik]

モンテ・ビアンコのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

monte bianko no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

モンテ・ビアンコなのはずです

monte bianko no hazu desu

モンテ・ビアンコのはずでした

monte bianko no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

モンテ・ビアンコかもしれません

monte bianko kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

モンテ・ビアンコでしょう

monte bianko deshou


Pytania w zdaniach

モンテ・ビアンコ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

monte bianko ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

モンテ・ビアンコであれ

monte bianko de are


Słyszałem, że ...

モンテ・ビアンコだそうです

monte bianko da sou desu

モンテ・ビアンコだったそうです

monte bianko datta sou desu


Stawać się

モンテ・ビアンコになる

monte bianko ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

モンテ・ビアンコみたいです

monte bianko mitai desu

モンテ・ビアンコみたいな

monte bianko mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

モンテ・ビアンコみたいに [przymiotnik, czasownik]

monte bianko mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

モンテ・ビアンコであるな

monte bianko de aru na