小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 寝っ転がる, 寝っころがる | ねっころがる

Informacje podstawowe

Słowa

ころ
ねっころがる
nekkorogaru
ねっころがる
nekkorogaru

Znaczenie znaków kanji

położenie się, spanie, odpoczywanie, odpoczynek, łóżko, pozostanie niesprzedane

Pokaż szczegóły znaku

obracanie, kręcenie, toczenie, odwracanie, przewracanie, zmienianie, odmienianie

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

położyć się
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ru; czasownik nieprzechodni
odnośnik do innych słów: 寝転がる

Dodatkowe atrybuty

słowo powiązanie

寝転がる, ねころがる, nekorogaru


Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

寝っ転がります

ねっころがります

nekkorogarimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

寝っ転がりません

ねっころがりません

nekkorogarimasen

Twierdzenie, czas przeszły

寝っ転がりました

ねっころがりました

nekkorogarimashita

Przeczenie, czas przeszły

寝っ転がりませんでした

ねっころがりませんでした

nekkorogarimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

寝っ転がる

ねっころがる

nekkorogaru

Przeczenie, czas teraźniejszy

寝っ転がらない

ねっころがらない

nekkorogaranai

Twierdzenie, czas przeszły

寝っ転がった

ねっころがった

nekkorogatta

Przeczenie, czas przeszły

寝っ転がらなかった

ねっころがらなかった

nekkorogaranakatta


Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)

寝っ転がり

ねっころがり

nekkorogari


Forma mashou

寝っ転がりましょう

ねっころがりましょう

nekkorogarimashou


Forma te (forma niefinitywna 2)

Twierdzenie

寝っ転がって

ねっころがって

nekkorogatte

Przeczenie

寝っ転がらなくて

ねっころがらなくて

nekkorogaranakute


Forma te od masu

寝っ転がりまして

ねっころがりまして

nekkorogarimashite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

寝っ転がれる

ねっころがれる

nekkorogareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

寝っ転がれない

ねっころがれない

nekkorogarenai

Twierdzenie, czas przeszły

寝っ転がれた

ねっころがれた

nekkorogareta

Przeczenie, czas przeszły

寝っ転がれなかった

ねっころがれなかった

nekkorogarenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

寝っ転がれます

ねっころがれます

nekkorogaremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

寝っ転がれません

ねっころがれません

nekkorogaremasen

Twierdzenie, czas przeszły

寝っ転がれました

ねっころがれました

nekkorogaremashita

Przeczenie, czas przeszły

寝っ転がれませんでした

ねっころがれませんでした

nekkorogaremasen deshita


Forma potencjalna, forma te

Twierdzenie

寝っ転がれて

ねっころがれて

nekkorogarete

Przeczenie

寝っ転がれなくて

ねっころがれなくて

nekkorogarenakute


Forma hortatywna (wolicjonalna)

寝っ転がろう

ねっころがろう

nekkorogarou


Forma przypuszczająca

寝っ転がろう

ねっころがろう

nekkorogarou

homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną)

寝っ転がるだろう

ねっころがるだろう

nekkorogaru darou

postać mówiona 1

寝っ転がるでしょう

ねっころがるでしょう

nekkorogaru deshou

postać mówiona 2

寝っ転がるであろう

ねっころがるであろう

nekkorogaru de arou

styl pisany

Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

寝っ転がられる

ねっころがられる

nekkorogarareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

寝っ転がられない

ねっころがられない

nekkorogararenai

Twierdzenie, czas przeszły

寝っ転がられた

ねっころがられた

nekkorogarareta

Przeczenie, czas przeszły

寝っ転がられなかった

ねっころがられなかった

nekkorogararenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

寝っ転がられます

ねっころがられます

nekkorogararemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

寝っ転がられません

ねっころがられません

nekkorogararemasen

Twierdzenie, czas przeszły

寝っ転がられました

ねっころがられました

nekkorogararemashita

Przeczenie, czas przeszły

寝っ転がられませんでした

ねっころがられませんでした

nekkorogararemasen deshita


Forma bierna, forma te

Twierdzenie

寝っ転がられて

ねっころがられて

nekkorogararete

Przeczenie

寝っ転がられなくて

ねっころがられなくて

nekkorogararenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

寝っ転がらせる

ねっころがらせる

nekkorogaraseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

寝っ転がらせない

ねっころがらせない

nekkorogarasenai

Twierdzenie, czas przeszły

寝っ転がらせた

ねっころがらせた

nekkorogaraseta

Przeczenie, czas przeszły

寝っ転がらせなかった

ねっころがらせなかった

nekkorogarasenakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

寝っ転がらす

ねっころがらす

nekkorogarasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

寝っ転がらさない

ねっころがらさない

nekkorogarasanai

Twierdzenie, czas przeszły

寝っ転がらした

ねっころがらした

nekkorogarashita

Przeczenie, czas przeszły

寝っ転がらさなかった

ねっころがらさなかった

nekkorogarasanakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

寝っ転がらせます

ねっころがらせます

nekkorogarasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

寝っ転がらせません

ねっころがらせません

nekkorogarasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

寝っ転がらせました

ねっころがらせました

nekkorogarasemashita

Przeczenie, czas przeszły

寝っ転がらせませんでした

ねっころがらせませんでした

nekkorogarasemasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

寝っ転がらします

ねっころがらします

nekkorogarashimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

寝っ転がらしません

ねっころがらしません

nekkorogarashimasen

Twierdzenie, czas przeszły

寝っ転がらしました

ねっころがらしました

nekkorogarashimashita

Przeczenie, czas przeszły

寝っ転がらしませんでした

ねっころがらしませんでした

nekkorogarashimasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna), forma te

Twierdzenie

寝っ転がらせて

ねっころがらせて

nekkorogarasete

Przeczenie

寝っ転がらせなくて

ねっころがらせなくて

nekkorogarasenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te

Twierdzenie

寝っ転がらして

ねっころがらして

nekkorogarashite

Przeczenie

寝っ転がらさなくて

ねっころがらさなくて

nekkorogarasanakute


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

寝っ転がらされる

ねっころがらされる

nekkorogarasareru

寝っ転がらせられる

ねっころがらせられる

nekkorogaraserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

寝っ転がらされない

ねっころがらされない

nekkorogarasarenai

寝っ転がらせられない

ねっころがらせられない

nekkorogaraserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

寝っ転がらされた

ねっころがらされた

nekkorogarasareta

寝っ転がらせられた

ねっころがらせられた

nekkorogaraserareta

Przeczenie, czas przeszły

寝っ転がらされなかった

ねっころがらされなかった

nekkorogarasarenakatta

寝っ転がらせられなかった

ねっころがらせられなかった

nekkorogaraserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

寝っ転がらされます

ねっころがらされます

nekkorogarasaremasu

寝っ転がらせられます

ねっころがらせられます

nekkorogaraseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

寝っ転がらされません

ねっころがらされません

nekkorogarasaremasen

寝っ転がらせられません

ねっころがらせられません

nekkorogaraseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

寝っ転がらされました

ねっころがらされました

nekkorogarasaremashita

寝っ転がらせられました

ねっころがらせられました

nekkorogaraseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

寝っ転がらされませんでした

ねっころがらされませんでした

nekkorogarasaremasen deshita

寝っ転がらせられませんでした

ねっころがらせられませんでした

nekkorogaraseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

Twierdzenie

寝っ転がらされて

ねっころがらされて

nekkorogarasarete

寝っ転がらせられて

ねっころがらせられて

nekkorogaraserarete

Przeczenie

寝っ転がらされなくて

ねっころがらされなくて

nekkorogarasarenakute

寝っ転がらせられなくて

ねっころがらせられなくて

nekkorogaraserarenakute


Forma warunkowa (forma ba)

Twierdzenie

寝っ転がれば

ねっころがれば

nekkorogareba

Przeczenie

寝っ転がらなければ

ねっころがらなければ

nekkorogaranakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1

お寝っ転がりになる

おねっころがりになる

onekkorogari ni naru

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2

Forma homofoniczna ze stroną bierną

寝っ転がられる

ねっころがられる

nekkorogarareru

twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

寝っ転がられない

ねっころがられない

nekkorogararenai

przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

Forma modestywna (skromna)

お寝っ転がりします

おねっころがりします

onekkorogari shimasu

お寝っ転がりする

おねっころがりする

onekkorogari suru


Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

寝っころがります

ねっころがります

nekkorogarimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

寝っころがりません

ねっころがりません

nekkorogarimasen

Twierdzenie, czas przeszły

寝っころがりました

ねっころがりました

nekkorogarimashita

Przeczenie, czas przeszły

寝っころがりませんでした

ねっころがりませんでした

nekkorogarimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

寝っころがる

ねっころがる

nekkorogaru

Przeczenie, czas teraźniejszy

寝っころがらない

ねっころがらない

nekkorogaranai

Twierdzenie, czas przeszły

寝っころがった

ねっころがった

nekkorogatta

Przeczenie, czas przeszły

寝っころがらなかった

ねっころがらなかった

nekkorogaranakatta


Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)

寝っころがり

ねっころがり

nekkorogari


Forma mashou

寝っころがりましょう

ねっころがりましょう

nekkorogarimashou


Forma te (forma niefinitywna 2)

Twierdzenie

寝っころがって

ねっころがって

nekkorogatte

Przeczenie

寝っころがらなくて

ねっころがらなくて

nekkorogaranakute


Forma te od masu

寝っころがりまして

ねっころがりまして

nekkorogarimashite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

寝っころがれる

ねっころがれる

nekkorogareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

寝っころがれない

ねっころがれない

nekkorogarenai

Twierdzenie, czas przeszły

寝っころがれた

ねっころがれた

nekkorogareta

Przeczenie, czas przeszły

寝っころがれなかった

ねっころがれなかった

nekkorogarenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

寝っころがれます

ねっころがれます

nekkorogaremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

寝っころがれません

ねっころがれません

nekkorogaremasen

Twierdzenie, czas przeszły

寝っころがれました

ねっころがれました

nekkorogaremashita

Przeczenie, czas przeszły

寝っころがれませんでした

ねっころがれませんでした

nekkorogaremasen deshita


Forma potencjalna, forma te

Twierdzenie

寝っころがれて

ねっころがれて

nekkorogarete

Przeczenie

寝っころがれなくて

ねっころがれなくて

nekkorogarenakute


Forma hortatywna (wolicjonalna)

寝っころがろう

ねっころがろう

nekkorogarou


Forma przypuszczająca

寝っころがろう

ねっころがろう

nekkorogarou

homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną)

寝っころがるだろう

ねっころがるだろう

nekkorogaru darou

postać mówiona 1

寝っころがるでしょう

ねっころがるでしょう

nekkorogaru deshou

postać mówiona 2

寝っころがるであろう

ねっころがるであろう

nekkorogaru de arou

styl pisany

Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

寝っころがられる

ねっころがられる

nekkorogarareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

寝っころがられない

ねっころがられない

nekkorogararenai

Twierdzenie, czas przeszły

寝っころがられた

ねっころがられた

nekkorogarareta

Przeczenie, czas przeszły

寝っころがられなかった

ねっころがられなかった

nekkorogararenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

寝っころがられます

ねっころがられます

nekkorogararemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

寝っころがられません

ねっころがられません

nekkorogararemasen

Twierdzenie, czas przeszły

寝っころがられました

ねっころがられました

nekkorogararemashita

Przeczenie, czas przeszły

寝っころがられませんでした

ねっころがられませんでした

nekkorogararemasen deshita


Forma bierna, forma te

Twierdzenie

寝っころがられて

ねっころがられて

nekkorogararete

Przeczenie

寝っころがられなくて

ねっころがられなくて

nekkorogararenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

寝っころがらせる

ねっころがらせる

nekkorogaraseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

寝っころがらせない

ねっころがらせない

nekkorogarasenai

Twierdzenie, czas przeszły

寝っころがらせた

ねっころがらせた

nekkorogaraseta

Przeczenie, czas przeszły

寝っころがらせなかった

ねっころがらせなかった

nekkorogarasenakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

寝っころがらす

ねっころがらす

nekkorogarasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

寝っころがらさない

ねっころがらさない

nekkorogarasanai

Twierdzenie, czas przeszły

寝っころがらした

ねっころがらした

nekkorogarashita

Przeczenie, czas przeszły

寝っころがらさなかった

ねっころがらさなかった

nekkorogarasanakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

寝っころがらせます

ねっころがらせます

nekkorogarasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

寝っころがらせません

ねっころがらせません

nekkorogarasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

寝っころがらせました

ねっころがらせました

nekkorogarasemashita

Przeczenie, czas przeszły

寝っころがらせませんでした

ねっころがらせませんでした

nekkorogarasemasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

寝っころがらします

ねっころがらします

nekkorogarashimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

寝っころがらしません

ねっころがらしません

nekkorogarashimasen

Twierdzenie, czas przeszły

寝っころがらしました

ねっころがらしました

nekkorogarashimashita

Przeczenie, czas przeszły

寝っころがらしませんでした

ねっころがらしませんでした

nekkorogarashimasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna), forma te

Twierdzenie

寝っころがらせて

ねっころがらせて

nekkorogarasete

Przeczenie

寝っころがらせなくて

ねっころがらせなくて

nekkorogarasenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te

Twierdzenie

寝っころがらして

ねっころがらして

nekkorogarashite

Przeczenie

寝っころがらさなくて

ねっころがらさなくて

nekkorogarasanakute


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

寝っころがらされる

ねっころがらされる

nekkorogarasareru

寝っころがらせられる

ねっころがらせられる

nekkorogaraserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

寝っころがらされない

ねっころがらされない

nekkorogarasarenai

寝っころがらせられない

ねっころがらせられない

nekkorogaraserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

寝っころがらされた

ねっころがらされた

nekkorogarasareta

寝っころがらせられた

ねっころがらせられた

nekkorogaraserareta

Przeczenie, czas przeszły

寝っころがらされなかった

ねっころがらされなかった

nekkorogarasarenakatta

寝っころがらせられなかった

ねっころがらせられなかった

nekkorogaraserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

寝っころがらされます

ねっころがらされます

nekkorogarasaremasu

寝っころがらせられます

ねっころがらせられます

nekkorogaraseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

寝っころがらされません

ねっころがらされません

nekkorogarasaremasen

寝っころがらせられません

ねっころがらせられません

nekkorogaraseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

寝っころがらされました

ねっころがらされました

nekkorogarasaremashita

寝っころがらせられました

ねっころがらせられました

nekkorogaraseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

寝っころがらされませんでした

ねっころがらされませんでした

nekkorogarasaremasen deshita

寝っころがらせられませんでした

ねっころがらせられませんでした

nekkorogaraseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

Twierdzenie

寝っころがらされて

ねっころがらされて

nekkorogarasarete

寝っころがらせられて

ねっころがらせられて

nekkorogaraserarete

Przeczenie

寝っころがらされなくて

ねっころがらされなくて

nekkorogarasarenakute

寝っころがらせられなくて

ねっころがらせられなくて

nekkorogaraserarenakute


Forma warunkowa (forma ba)

Twierdzenie

寝っころがれば

ねっころがれば

nekkorogareba

Przeczenie

寝っころがらなければ

ねっころがらなければ

nekkorogaranakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1

お寝っころがりになる

おねっころがりになる

onekkorogari ni naru

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2

Forma homofoniczna ze stroną bierną

寝っころがられる

ねっころがられる

nekkorogarareru

twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

寝っころがられない

ねっころがられない

nekkorogararenai

przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

Forma modestywna (skromna)

お寝っころがりします

おねっころがりします

onekkorogari shimasu

お寝っころがりする

おねっころがりする

onekkorogari suru


Przykłady gramatyczne

Być może

寝っ転がるかもしれない

ねっころがるかもしれない

nekkorogaru ka mo shirenai

寝っ転がるかもしれません

ねっころがるかもしれません

nekkorogaru ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 寝っ転がってほしくないです

[osoba に] ... ねっころがってほしくないです

[osoba ni] ... nekkorogatte hoshikunai desu

[osoba に] ... 寝っ転がらないでほしいです

[osoba に] ... ねっころがらないでほしいです

[osoba ni] ... nekkorogaranai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

Forma wolitywna

寝っ転がりたい

ねっころがりたい

nekkorogaritai

Odmiana, jak przy i-przymiotnikach

寝っ転がりたいです

ねっころがりたいです

nekkorogaritai desu


Chcieć (III osoba)

Forma wolitywna

寝っ転がりたがる

ねっころがりたがる

nekkorogaritagaru

Odmiana, jak przy u-czasownikach

寝っ転がりたがっている

ねっころがりたがっている

nekkorogaritagatte iru

Forma te + iru

Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 寝っ転がってほしいです

[osoba に] ... ねっころがってほしいです

[osoba ni] ... nekkorogatte hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 寝っ転がってくれる

[dający] [は/が] ねっころがってくれる

[dający] [wa/ga] nekkorogatte kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に寝っ転がってあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にねっころがってあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni nekkorogatte ageru


Decydować się na

寝っ転がることにする

ねっころがることにする

nekkorogaru koto ni suru

寝っ転がらないことにする

ねっころがらないことにする

nekkorogaranai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

寝っ転がらなくてよかった

ねっころがらなくてよかった

nekkorogaranakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

寝っ転がってよかった

ねっころがってよかった

nekkorogatte yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

寝っ転がらなければよかった

ねっころがらなければよかった

nekkorogaranakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

寝っ転がればよかった

ねっころがればよかった

nekkorogareba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

寝っ転がるまで, ...

ねっころがるまで, ...

nekkorogaru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

寝っ転がらなくださって、ありがとうございました

ねっころがらなくださって、ありがとうございました

nekkorogarana kudasatte, arigatou gozaimashita

寝っ転がらなくてくれて、ありがとう

ねっころがらなくてくれて、ありがとう

nekkorogaranakute kurete, arigatou

寝っ転がらなくて、ありがとう

ねっころがらなくて、ありがとう

nekkorogaranakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

寝っ転がってくださって、ありがとうございました

ねっころがってくださって、ありがとうございました

nekkorogatte kudasatte, arigatou gozaimashita

寝っ転がってくれて、ありがとう

ねっころがってくれて、ありがとう

nekkorogatte kurete, arigatou

寝っ転がって、ありがとう

ねっころがって、ありがとう

nekkorogatte, arigatou


Forma egzemplifikatywna

寝っ転がったり、...

ねっころがったり、...

nekkorogattari, ...

twierdzenie

寝っ転がらなかったり、...

ねっころがらなかったり、...

nekkorogaranakattari, ...

przeczenie

寝っ転がりたかったり、...

ねっころがりたかったり、...

nekkorogaritakattari, ...

od formy wolitywnej

Forma negatywno-przypuszczająca

寝っ転がるまい

ねっころがるまい

nekkorogarumai


Forma przypuszczająca czasu przeszłego

寝っ転がったろう、...

ねっころがったろう、...

nekkorogattarou, ...

twierdzenie

寝っ転がらなかったろう、...

ねっころがらなかったろう、...

nekkorogaranakattarou, ...

przeczenie

寝っ転がりたかったろう、...

ねっころがりたかったろう、...

nekkorogaritakattarou, ...

od formy wolitywnej (chyba chciał)

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

寝っ転がるって

ねっころがるって

nekkorogarutte

寝っ転がったって

ねっころがったって

nekkorogattatte


Forma wyjaśniająca

寝っ転がるんです

ねっころがるんです

nekkorogarun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お寝っ転がりください

おねっころがりください

onekkorogari kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 寝っ転がりに行く

[miejsce] [に/へ] ねっころがりにいく

[miejsce] [に/へ] nekkorogari ni iku

[miejsce] [に/へ] 寝っ転がりに来る

[miejsce] [に/へ] ねっころがりにくる

[miejsce] [に/へ] nekkorogari ni kuru

[miejsce] [に/へ] 寝っ転がりに帰る

[miejsce] [に/へ] ねっころがりにかえる

[miejsce] [に/へ] nekkorogari ni kaeru


Jeszcze nie

まだ寝っ転がっていません

まだねっころがっていません

mada nekkorogatte imasen


Jeśli ..., wtedy ...

寝っ転がれば, ...

ねっころがれば, ...

nekkorogareba, ...

寝っ転がらなければ, ...

ねっころがらなければ, ...

nekkorogaranakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

寝っ転がったら、...

ねっころがったら、...

nekkorogattara, ...

twierdzenie

寝っ転がらなかったら、...

ねっころがらなかったら、...

nekkorogaranakattara, ...

przeczenie

寝っ転がりたかったら、...

ねっころがりたかったら、...

nekkorogaritakattara, ...

od formy wolitywnej (gdybym chciał)

Kiedy ..., to ...

寝っ転がる時、...

ねっころがるとき、...

nekkorogaru toki, ...

寝っ転がった時、...

ねっころがったとき、...

nekkorogatta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

寝っ転がると, ...

ねっころがると, ...

nekkorogaru to, ...


Lubić

寝っ転がるのが好き

ねっころがるのがすき

nekkorogaru no ga suki


Łatwo coś zrobić

寝っ転がりやすいです

ねっころがりやすいです

nekkorogari yasui desu

寝っ転がりやすかったです

ねっころがりやすかったです

nekkorogari yasukatta desu


Mieć doświadczenie

寝っ転がったことがある

ねっころがったことがある

nekkorogatta koto ga aru

寝っ転がったことがあるか

ねっころがったことがあるか

nekkorogatta koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

寝っ転がるといいですね

ねっころがるといいですね

nekkorogaru to ii desu ne

寝っ転がらないといいですね

ねっころがらないといいですね

nekkorogaranai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

寝っ転がるといいんですが

ねっころがるといいんですが

nekkorogaru to ii n desu ga

寝っ転がるといいんですけど

ねっころがるといいんですけど

nekkorogaru to ii n desu kedo

寝っ転がらないといいんですが

ねっころがらないといいんですが

nekkorogaranai to ii n desu ga

寝っ転がらないといいんですけど

ねっころがらないといいんですけど

nekkorogaranai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

寝っ転がるのに, ...

ねっころがるのに, ...

nekkorogaru noni, ...

寝っ転がったのに, ...

ねっころがったのに, ...

nekkorogatta noni, ...


Musieć 1

寝っ転がらなくちゃいけません

ねっころがらなくちゃいけません

nekkorogaranakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

寝っ転がらなければならない

ねっころがらなければならない

nekkorogaranakereba naranai

寝っ転がらなければなりません

sければなりません

nekkorogaranakereba narimasen

寝っ転がらなくてはならない

ねっころがらなくてはならない

nekkorogaranakute wa naranai

寝っ転がらなくてはなりません

ねっころがらなくてはなりません

nekkorogaranakute wa narimasen


Nawet, jeśli

寝っ転がっても

ねっころがっても

nekkorogatte mo


Nawet, jeśli nie

寝っ転がらなくても

ねっころがらなくても

nekkorogaranakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

寝っ転がらなくてもかまわない

ねっころがらなくてもかまわない

nekkorogaranakute mo kamawanai

寝っ転がらなくてもかまいません

ねっころがらなくてもかまいません

nekkorogaranakute mo kamaimasen


Nie lubić

寝っ転がるのがきらい

ねっころがるのがきらい

nekkorogaru no ga kirai


Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)

寝っ転がらないで、...

ねっころがらないで、...

nekkorogaranaide, ...


Nie trzeba tego robić

寝っ転がらなくてもいいです

ねっころがらなくてもいいです

nekkorogaranakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 寝っ転がって貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ねっころがってもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] nekkorogatte morau


Po czynności, robię ...

寝っ転がってから, ...

ねっころがってから, ...

nekkorogatte kara, ...


Podczas

寝っ転がっている間に, ...

ねっころがっているあいだに, ...

nekkorogatte iru aida ni, ...

寝っ転がっている間, ...

ねっころがっているあいだ, ...

nekkorogatte iru aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Powinnien / Miał

寝っ転がるはずです

ねっころがるはずです

nekkorogaru hazu desu

寝っ転がるはずでした

ねっころがるはずでした

nekkorogaru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 寝っ転がらせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... ねっころがらせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... nekkorogarasete ageru

[osoba pozwalająca] は/が ... 寝っ転がらせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... ねっころがらせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... nekkorogarasete kureru

Do mnie

私に ... 寝っ転がらせてください

私に ... ねっころがらせてください

watashi ni ... nekkorogarasete kudasai

Pozwól mi

Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

寝っ転がってもいいです

ねっころがってもいいです

nekkorogatte mo ii desu

寝っ転がってもいいですか

ねっころがってもいいですか

nekkorogatte mo ii desu ka


Pozwolenie 2

寝っ転がってもかまわない

ねっころがってもかまわない

nekkorogatte mo kamawanai

寝っ転がってもかまいません

ねっころがってもかまいません

nekkorogatte mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

寝っ転がるかもしれません

ねっころがるかもしれません

nekkorogaru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

寝っ転がるでしょう

ねっころがるでしょう

nekkorogaru deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

寝っ転がってごらんなさい

ねっころがってごらんなさい

nekkorogatte goran nasai


Prośba 1

Honoryfikatywny tryb rozkazujący

寝っ転がってください

ねっころがってください

nekkorogatte kudasai


Prośba 2

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

寝っ転がってくれ

ねっころがってくれ

nekkorogatte kure


Prośba 3

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

寝っ転がってちょうだい

ねっころがってちょうだい

nekkorogatte choudai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

寝っ転がっていただけませんか

ねっころがっていただけませんか

nekkorogatte itadakemasen ka

寝っ転がってくれませんか

ねっころがってくれませんか

nekkorogatte kuremasen ka

寝っ転がってくれない

ねっころがってくれない

nekkorogatte kurenai


Próbować 1

寝っ転がってみる

ねっころがってみる

nekkorogatte miru


Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować

寝っ転がろうとする

ねっころがろうとする

nekkorogarou to suru


Przed czynnością, robię ...

寝っ転がる前に, ...

ねっころがるまえに, ...

nekkorogaru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

寝っ転がらなくて、すみませんでした

ねっころがらなくて、すみませんでした

nekkorogaranakute, sumimasen deshita

寝っ転がらなくて、すみません

ねっころがらなくて、すみません

nekkorogaranakute, sumimasen

寝っ転がらなくて、ごめん

ねっころがらなくて、ごめん

nekkorogaranakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

寝っ転がって、すみませんでした

ねっころがって、すみませんでした

nekkorogatte, sumimasen deshita

寝っ転がって、すみません

ねっころがって、すみません

nekkorogatte, sumimasen

寝っ転がって、ごめん

ねっころがって、ごめん

nekkorogatte, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

寝っ転がっておく

ねっころがっておく

nekkorogatte oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 寝っ転がる か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... ねっころがる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... nekkorogaru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

寝っ転がる か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ねっころがる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

nekkorogaru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

寝っ転がったほうがいいです

ねっころがったほうがいいです

nekkorogatta hou ga ii desu

寝っ転がらないほうがいいです

ねっころがらないほうがいいです

nekkorogaranai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

寝っ転がったらどうですか

ねっころがったらどうですか

nekkorogattara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

寝っ転がってくださる

ねっころがってくださる

nekkorogatte kudasaru


Rozkaz 1

寝っ転がれ

ねっころがれ

nekkorogare


Rozkaz 2

Forma przestarzała

寝っ転がりなさい

ねっころがりなさい

nekkorogarinasai


Słyszałem, że ...

寝っ転がるそうです

ねっころがるそうです

nekkorogaru sou desu

寝っ転がったそうです

ねっころがったそうです

nekkorogatta sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

寝っ転がり方

ねっころがりかた

nekkorogarikata


Starać się regularnie wykonywać

寝っ転がることにしている

ねっころがることにしている

nekkorogaru koto ni shite iru

寝っ転がらないことにしている

ねっころがらないことにしている

nekkorogaranai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

寝っ転がりにくいです

ねっころがりにくいです

nekkorogari nikui desu

寝っ転がりにくかったです

ねっころがりにくかったです

nekkorogari nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

寝っ転がっている

ねっころがっている

nekkorogatte iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

寝っ転がろうと思っている

ねっころがろうとおもっている

nekkorogarou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

寝っ転がろうと思う

ねっころがろうとおもう

nekkorogarou to omou


W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)

Musi być ten sam podmiot

寝っ転がりながら, ...

ねっころがりながら, ...

nekkorogarinagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

寝っ転がるみたいです

ねっころがるみたいです

nekkorogaru mitai desu

寝っ転がるみたいな

ねっころがるみたいな

nekkorogaru mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに寝っ転がる

... みたいにねっころがる

... mitai ni nekkorogaru

寝っ転がったみたいです

ねっころがったみたいです

nekkorogatta mitai desu

寝っ転がったみたいな

ねっころがったみたいな

nekkorogatta mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに寝っ転がった

... みたいにねっころがった

... mitai ni nekkorogatta


Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

寝っ転がりそうです

ねっころがりそうです

nekkorogarisou desu

Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

寝っ転がらなさそうです

ねっころがらなさそうです

nekkorogaranasasou desu

Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

Zakaz 1

寝っ転がってはいけません

ねっころがってはいけません

nekkorogatte wa ikemasen


Zakaz 2

寝っ転がらないでください

ねっころがらないでください

nekkorogaranaide kudasai


Zakaz 3 (forma prohibitywna)

寝っ転がるな

ねっころがるな

nekkorogaruna


Zamiar

寝っ転がるつもりです

ねっころがるつもりです

nekkorogaru tsumori desu

寝っ転がらないつもりです

ねっころがらないつもりです

nekkorogaranai tsumori desu


Zbyt wiele

寝っ転がりすぎる

ねっころがりすぎる

nekkorogari sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 寝っ転がらせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ねっころがらせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... nekkorogaraseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 寝っ転がらせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ねっころがらせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... nekkorogarasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

寝っ転がってしまう

ねっころがってしまう

nekkorogatte shimau

寝っ転がっちゃう

ねっころがっちゃう

nekkorogacchau

寝っ転がってしまいました

ねっころがってしまいました

nekkorogatte shimaimashita

寝っ転がっちゃいました

ねっころがっちゃいました

nekkorogacchaimashita

Być może

寝っころがるかもしれない

ねっころがるかもしれない

nekkorogaru ka mo shirenai

寝っころがるかもしれません

ねっころがるかもしれません

nekkorogaru ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 寝っころがってほしくないです

[osoba に] ... ねっころがってほしくないです

[osoba ni] ... nekkorogatte hoshikunai desu

[osoba に] ... 寝っころがらないでほしいです

[osoba に] ... ねっころがらないでほしいです

[osoba ni] ... nekkorogaranai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

Forma wolitywna

寝っころがりたい

ねっころがりたい

nekkorogaritai

Odmiana, jak przy i-przymiotnikach

寝っころがりたいです

ねっころがりたいです

nekkorogaritai desu


Chcieć (III osoba)

Forma wolitywna

寝っころがりたがる

ねっころがりたがる

nekkorogaritagaru

Odmiana, jak przy u-czasownikach

寝っころがりたがっている

ねっころがりたがっている

nekkorogaritagatte iru

Forma te + iru

Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 寝っころがってほしいです

[osoba に] ... ねっころがってほしいです

[osoba ni] ... nekkorogatte hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 寝っころがってくれる

[dający] [は/が] ねっころがってくれる

[dający] [wa/ga] nekkorogatte kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に寝っころがってあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にねっころがってあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni nekkorogatte ageru


Decydować się na

寝っころがることにする

ねっころがることにする

nekkorogaru koto ni suru

寝っころがらないことにする

ねっころがらないことにする

nekkorogaranai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

寝っころがらなくてよかった

ねっころがらなくてよかった

nekkorogaranakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

寝っころがってよかった

ねっころがってよかった

nekkorogatte yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

寝っころがらなければよかった

ねっころがらなければよかった

nekkorogaranakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

寝っころがればよかった

ねっころがればよかった

nekkorogareba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

寝っころがるまで, ...

ねっころがるまで, ...

nekkorogaru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

寝っころがらなくださって、ありがとうございました

ねっころがらなくださって、ありがとうございました

nekkorogarana kudasatte, arigatou gozaimashita

寝っころがらなくてくれて、ありがとう

ねっころがらなくてくれて、ありがとう

nekkorogaranakute kurete, arigatou

寝っころがらなくて、ありがとう

ねっころがらなくて、ありがとう

nekkorogaranakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

寝っころがってくださって、ありがとうございました

ねっころがってくださって、ありがとうございました

nekkorogatte kudasatte, arigatou gozaimashita

寝っころがってくれて、ありがとう

ねっころがってくれて、ありがとう

nekkorogatte kurete, arigatou

寝っころがって、ありがとう

ねっころがって、ありがとう

nekkorogatte, arigatou


Forma egzemplifikatywna

寝っころがったり、...

ねっころがったり、...

nekkorogattari, ...

twierdzenie

寝っころがらなかったり、...

ねっころがらなかったり、...

nekkorogaranakattari, ...

przeczenie

寝っころがりたかったり、...

ねっころがりたかったり、...

nekkorogaritakattari, ...

od formy wolitywnej

Forma negatywno-przypuszczająca

寝っころがるまい

ねっころがるまい

nekkorogarumai


Forma przypuszczająca czasu przeszłego

寝っころがったろう、...

ねっころがったろう、...

nekkorogattarou, ...

twierdzenie

寝っころがらなかったろう、...

ねっころがらなかったろう、...

nekkorogaranakattarou, ...

przeczenie

寝っころがりたかったろう、...

ねっころがりたかったろう、...

nekkorogaritakattarou, ...

od formy wolitywnej (chyba chciał)

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

寝っころがるって

ねっころがるって

nekkorogarutte

寝っころがったって

ねっころがったって

nekkorogattatte


Forma wyjaśniająca

寝っころがるんです

ねっころがるんです

nekkorogarun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お寝っころがりください

おねっころがりください

onekkorogari kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 寝っころがりに行く

[miejsce] [に/へ] ねっころがりにいく

[miejsce] [に/へ] nekkorogari ni iku

[miejsce] [に/へ] 寝っころがりに来る

[miejsce] [に/へ] ねっころがりにくる

[miejsce] [に/へ] nekkorogari ni kuru

[miejsce] [に/へ] 寝っころがりに帰る

[miejsce] [に/へ] ねっころがりにかえる

[miejsce] [に/へ] nekkorogari ni kaeru


Jeszcze nie

まだ寝っころがっていません

まだねっころがっていません

mada nekkorogatte imasen


Jeśli ..., wtedy ...

寝っころがれば, ...

ねっころがれば, ...

nekkorogareba, ...

寝っころがらなければ, ...

ねっころがらなければ, ...

nekkorogaranakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

寝っころがったら、...

ねっころがったら、...

nekkorogattara, ...

twierdzenie

寝っころがらなかったら、...

ねっころがらなかったら、...

nekkorogaranakattara, ...

przeczenie

寝っころがりたかったら、...

ねっころがりたかったら、...

nekkorogaritakattara, ...

od formy wolitywnej (gdybym chciał)

Kiedy ..., to ...

寝っころがる時、...

ねっころがるとき、...

nekkorogaru toki, ...

寝っころがった時、...

ねっころがったとき、...

nekkorogatta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

寝っころがると, ...

ねっころがると, ...

nekkorogaru to, ...


Lubić

寝っころがるのが好き

ねっころがるのがすき

nekkorogaru no ga suki


Łatwo coś zrobić

寝っころがりやすいです

ねっころがりやすいです

nekkorogari yasui desu

寝っころがりやすかったです

ねっころがりやすかったです

nekkorogari yasukatta desu


Mieć doświadczenie

寝っころがったことがある

ねっころがったことがある

nekkorogatta koto ga aru

寝っころがったことがあるか

ねっころがったことがあるか

nekkorogatta koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

寝っころがるといいですね

ねっころがるといいですね

nekkorogaru to ii desu ne

寝っころがらないといいですね

ねっころがらないといいですね

nekkorogaranai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

寝っころがるといいんですが

ねっころがるといいんですが

nekkorogaru to ii n desu ga

寝っころがるといいんですけど

ねっころがるといいんですけど

nekkorogaru to ii n desu kedo

寝っころがらないといいんですが

ねっころがらないといいんですが

nekkorogaranai to ii n desu ga

寝っころがらないといいんですけど

ねっころがらないといいんですけど

nekkorogaranai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

寝っころがるのに, ...

ねっころがるのに, ...

nekkorogaru noni, ...

寝っころがったのに, ...

ねっころがったのに, ...

nekkorogatta noni, ...


Musieć 1

寝っころがらなくちゃいけません

ねっころがらなくちゃいけません

nekkorogaranakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

寝っころがらなければならない

ねっころがらなければならない

nekkorogaranakereba naranai

寝っころがらなければなりません

sければなりません

nekkorogaranakereba narimasen

寝っころがらなくてはならない

ねっころがらなくてはならない

nekkorogaranakute wa naranai

寝っころがらなくてはなりません

ねっころがらなくてはなりません

nekkorogaranakute wa narimasen


Nawet, jeśli

寝っころがっても

ねっころがっても

nekkorogatte mo


Nawet, jeśli nie

寝っころがらなくても

ねっころがらなくても

nekkorogaranakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

寝っころがらなくてもかまわない

ねっころがらなくてもかまわない

nekkorogaranakute mo kamawanai

寝っころがらなくてもかまいません

ねっころがらなくてもかまいません

nekkorogaranakute mo kamaimasen


Nie lubić

寝っころがるのがきらい

ねっころがるのがきらい

nekkorogaru no ga kirai


Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)

寝っころがらないで、...

ねっころがらないで、...

nekkorogaranaide, ...


Nie trzeba tego robić

寝っころがらなくてもいいです

ねっころがらなくてもいいです

nekkorogaranakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 寝っころがって貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ねっころがってもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] nekkorogatte morau


Po czynności, robię ...

寝っころがってから, ...

ねっころがってから, ...

nekkorogatte kara, ...


Podczas

寝っころがっている間に, ...

ねっころがっているあいだに, ...

nekkorogatte iru aida ni, ...

寝っころがっている間, ...

ねっころがっているあいだ, ...

nekkorogatte iru aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Powinnien / Miał

寝っころがるはずです

ねっころがるはずです

nekkorogaru hazu desu

寝っころがるはずでした

ねっころがるはずでした

nekkorogaru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 寝っころがらせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... ねっころがらせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... nekkorogarasete ageru

[osoba pozwalająca] は/が ... 寝っころがらせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... ねっころがらせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... nekkorogarasete kureru

Do mnie

私に ... 寝っころがらせてください

私に ... ねっころがらせてください

watashi ni ... nekkorogarasete kudasai

Pozwól mi

Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

寝っころがってもいいです

ねっころがってもいいです

nekkorogatte mo ii desu

寝っころがってもいいですか

ねっころがってもいいですか

nekkorogatte mo ii desu ka


Pozwolenie 2

寝っころがってもかまわない

ねっころがってもかまわない

nekkorogatte mo kamawanai

寝っころがってもかまいません

ねっころがってもかまいません

nekkorogatte mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

寝っころがるかもしれません

ねっころがるかもしれません

nekkorogaru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

寝っころがるでしょう

ねっころがるでしょう

nekkorogaru deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

寝っころがってごらんなさい

ねっころがってごらんなさい

nekkorogatte goran nasai


Prośba 1

Honoryfikatywny tryb rozkazujący

寝っころがってください

ねっころがってください

nekkorogatte kudasai


Prośba 2

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

寝っころがってくれ

ねっころがってくれ

nekkorogatte kure


Prośba 3

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

寝っころがってちょうだい

ねっころがってちょうだい

nekkorogatte choudai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

寝っころがっていただけませんか

ねっころがっていただけませんか

nekkorogatte itadakemasen ka

寝っころがってくれませんか

ねっころがってくれませんか

nekkorogatte kuremasen ka

寝っころがってくれない

ねっころがってくれない

nekkorogatte kurenai


Próbować 1

寝っころがってみる

ねっころがってみる

nekkorogatte miru


Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować

寝っころがろうとする

ねっころがろうとする

nekkorogarou to suru


Przed czynnością, robię ...

寝っころがる前に, ...

ねっころがるまえに, ...

nekkorogaru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

寝っころがらなくて、すみませんでした

ねっころがらなくて、すみませんでした

nekkorogaranakute, sumimasen deshita

寝っころがらなくて、すみません

ねっころがらなくて、すみません

nekkorogaranakute, sumimasen

寝っころがらなくて、ごめん

ねっころがらなくて、ごめん

nekkorogaranakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

寝っころがって、すみませんでした

ねっころがって、すみませんでした

nekkorogatte, sumimasen deshita

寝っころがって、すみません

ねっころがって、すみません

nekkorogatte, sumimasen

寝っころがって、ごめん

ねっころがって、ごめん

nekkorogatte, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

寝っころがっておく

ねっころがっておく

nekkorogatte oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 寝っころがる か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... ねっころがる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... nekkorogaru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

寝っころがる か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ねっころがる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

nekkorogaru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

寝っころがったほうがいいです

ねっころがったほうがいいです

nekkorogatta hou ga ii desu

寝っころがらないほうがいいです

ねっころがらないほうがいいです

nekkorogaranai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

寝っころがったらどうですか

ねっころがったらどうですか

nekkorogattara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

寝っころがってくださる

ねっころがってくださる

nekkorogatte kudasaru


Rozkaz 1

寝っころがれ

ねっころがれ

nekkorogare


Rozkaz 2

Forma przestarzała

寝っころがりなさい

ねっころがりなさい

nekkorogarinasai


Słyszałem, że ...

寝っころがるそうです

ねっころがるそうです

nekkorogaru sou desu

寝っころがったそうです

ねっころがったそうです

nekkorogatta sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

寝っころがり方

ねっころがりかた

nekkorogarikata


Starać się regularnie wykonywać

寝っころがることにしている

ねっころがることにしている

nekkorogaru koto ni shite iru

寝っころがらないことにしている

ねっころがらないことにしている

nekkorogaranai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

寝っころがりにくいです

ねっころがりにくいです

nekkorogari nikui desu

寝っころがりにくかったです

ねっころがりにくかったです

nekkorogari nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

寝っころがっている

ねっころがっている

nekkorogatte iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

寝っころがろうと思っている

ねっころがろうとおもっている

nekkorogarou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

寝っころがろうと思う

ねっころがろうとおもう

nekkorogarou to omou


W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)

Musi być ten sam podmiot

寝っころがりながら, ...

ねっころがりながら, ...

nekkorogarinagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

寝っころがるみたいです

ねっころがるみたいです

nekkorogaru mitai desu

寝っころがるみたいな

ねっころがるみたいな

nekkorogaru mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに寝っころがる

... みたいにねっころがる

... mitai ni nekkorogaru

寝っころがったみたいです

ねっころがったみたいです

nekkorogatta mitai desu

寝っころがったみたいな

ねっころがったみたいな

nekkorogatta mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに寝っころがった

... みたいにねっころがった

... mitai ni nekkorogatta


Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

寝っころがりそうです

ねっころがりそうです

nekkorogarisou desu

Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

寝っころがらなさそうです

ねっころがらなさそうです

nekkorogaranasasou desu

Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

Zakaz 1

寝っころがってはいけません

ねっころがってはいけません

nekkorogatte wa ikemasen


Zakaz 2

寝っころがらないでください

ねっころがらないでください

nekkorogaranaide kudasai


Zakaz 3 (forma prohibitywna)

寝っころがるな

ねっころがるな

nekkorogaruna


Zamiar

寝っころがるつもりです

ねっころがるつもりです

nekkorogaru tsumori desu

寝っころがらないつもりです

ねっころがらないつもりです

nekkorogaranai tsumori desu


Zbyt wiele

寝っころがりすぎる

ねっころがりすぎる

nekkorogari sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 寝っころがらせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ねっころがらせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... nekkorogaraseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 寝っころがらせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ねっころがらせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... nekkorogarasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

寝っころがってしまう

ねっころがってしまう

nekkorogatte shimau

寝っころがっちゃう

ねっころがっちゃう

nekkorogacchau

寝っころがってしまいました

ねっころがってしまいました

nekkorogatte shimaimashita

寝っころがっちゃいました

ねっころがっちゃいました

nekkorogacchaimashita