Szczegóły słowa 寝っ転がる, 寝っころがる | ねっころがる
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||||||||||
| ねっころがる |
|
|||||||||||||
| nekkorogaru | ||||||||||||||
|
|
|||||||||||||
| ねっころがる |
|
|||||||||||||
| nekkorogaru |
Znaczenie znaków kanji
| 寝 |
położenie się, spanie, odpoczywanie, odpoczynek, łóżko, pozostanie niesprzedane |
Pokaż szczegóły znaku |
| 転 |
obracanie, kręcenie, toczenie, odwracanie, przewracanie, zmienianie, odmienianie |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
położyć się
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ru; czasownik nieprzechodni
odnośnik do innych słów:
寝転がる
Dodatkowe atrybuty
słowo powiązanie |
寝転がる, ねころがる, nekorogaru |
Części mowy
u-czasownik |
u-czasownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna (długa)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
寝っ転がります |
ねっころがります |
nekkorogarimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
寝っ転がりません |
ねっころがりません |
nekkorogarimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
寝っ転がりました |
ねっころがりました |
nekkorogarimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
寝っ転がりませんでした |
ねっころがりませんでした |
nekkorogarimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
寝っ転がる |
ねっころがる |
nekkorogaru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
寝っ転がらない |
ねっころがらない |
nekkorogaranai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
寝っ転がった |
ねっころがった |
nekkorogatta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
寝っ転がらなかった |
ねっころがらなかった |
nekkorogaranakatta |
Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)
寝っ転がり |
ねっころがり |
nekkorogari |
Forma mashou
寝っ転がりましょう |
ねっころがりましょう |
nekkorogarimashou |
Forma te (forma niefinitywna 2)
Twierdzenie
寝っ転がって |
ねっころがって |
nekkorogatte |
|
|
Przeczenie
寝っ転がらなくて |
ねっころがらなくて |
nekkorogaranakute |
Forma te od masu
寝っ転がりまして |
ねっころがりまして |
nekkorogarimashite |
Forma potencjalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
寝っ転がれる |
ねっころがれる |
nekkorogareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
寝っ転がれない |
ねっころがれない |
nekkorogarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
寝っ転がれた |
ねっころがれた |
nekkorogareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
寝っ転がれなかった |
ねっころがれなかった |
nekkorogarenakatta |
Forma potencjalna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
寝っ転がれます |
ねっころがれます |
nekkorogaremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
寝っ転がれません |
ねっころがれません |
nekkorogaremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
寝っ転がれました |
ねっころがれました |
nekkorogaremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
寝っ転がれませんでした |
ねっころがれませんでした |
nekkorogaremasen deshita |
Forma potencjalna, forma te
Twierdzenie
寝っ転がれて |
ねっころがれて |
nekkorogarete |
|
|
Przeczenie
寝っ転がれなくて |
ねっころがれなくて |
nekkorogarenakute |
Forma hortatywna (wolicjonalna)
寝っ転がろう |
ねっころがろう |
nekkorogarou |
Forma przypuszczająca
寝っ転がろう |
ねっころがろう |
nekkorogarou |
homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną) |
|
|
寝っ転がるだろう |
ねっころがるだろう |
nekkorogaru darou |
postać mówiona 1 |
|
|
寝っ転がるでしょう |
ねっころがるでしょう |
nekkorogaru deshou |
postać mówiona 2 |
|
|
寝っ転がるであろう |
ねっころがるであろう |
nekkorogaru de arou |
styl pisany |
Forma bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
寝っ転がられる |
ねっころがられる |
nekkorogarareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
寝っ転がられない |
ねっころがられない |
nekkorogararenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
寝っ転がられた |
ねっころがられた |
nekkorogarareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
寝っ転がられなかった |
ねっころがられなかった |
nekkorogararenakatta |
Forma bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
寝っ転がられます |
ねっころがられます |
nekkorogararemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
寝っ転がられません |
ねっころがられません |
nekkorogararemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
寝っ転がられました |
ねっころがられました |
nekkorogararemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
寝っ転がられませんでした |
ねっころがられませんでした |
nekkorogararemasen deshita |
Forma bierna, forma te
Twierdzenie
寝っ転がられて |
ねっころがられて |
nekkorogararete |
|
|
Przeczenie
寝っ転がられなくて |
ねっころがられなくて |
nekkorogararenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
寝っ転がらせる |
ねっころがらせる |
nekkorogaraseru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
寝っ転がらせない |
ねっころがらせない |
nekkorogarasenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
寝っ転がらせた |
ねっころがらせた |
nekkorogaraseta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
寝っ転がらせなかった |
ねっころがらせなかった |
nekkorogarasenakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
寝っ転がらす |
ねっころがらす |
nekkorogarasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
寝っ転がらさない |
ねっころがらさない |
nekkorogarasanai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
寝っ転がらした |
ねっころがらした |
nekkorogarashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
寝っ転がらさなかった |
ねっころがらさなかった |
nekkorogarasanakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
寝っ転がらせます |
ねっころがらせます |
nekkorogarasemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
寝っ転がらせません |
ねっころがらせません |
nekkorogarasemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
寝っ転がらせました |
ねっころがらせました |
nekkorogarasemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
寝っ転がらせませんでした |
ねっころがらせませんでした |
nekkorogarasemasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
寝っ転がらします |
ねっころがらします |
nekkorogarashimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
寝っ転がらしません |
ねっころがらしません |
nekkorogarashimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
寝っ転がらしました |
ねっころがらしました |
nekkorogarashimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
寝っ転がらしませんでした |
ねっころがらしませんでした |
nekkorogarashimasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna), forma te
Twierdzenie
寝っ転がらせて |
ねっころがらせて |
nekkorogarasete |
|
|
Przeczenie
寝っ転がらせなくて |
ねっころがらせなくて |
nekkorogarasenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te
Twierdzenie
寝っ転がらして |
ねっころがらして |
nekkorogarashite |
|
|
Przeczenie
寝っ転がらさなくて |
ねっころがらさなくて |
nekkorogarasanakute |
Forma sprawczo-bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
寝っ転がらされる |
ねっころがらされる |
nekkorogarasareru |
|
|
寝っ転がらせられる |
ねっころがらせられる |
nekkorogaraserareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
寝っ転がらされない |
ねっころがらされない |
nekkorogarasarenai |
|
|
寝っ転がらせられない |
ねっころがらせられない |
nekkorogaraserarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
寝っ転がらされた |
ねっころがらされた |
nekkorogarasareta |
|
|
寝っ転がらせられた |
ねっころがらせられた |
nekkorogaraserareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
寝っ転がらされなかった |
ねっころがらされなかった |
nekkorogarasarenakatta |
|
|
寝っ転がらせられなかった |
ねっころがらせられなかった |
nekkorogaraserarenakatta |
Forma sprawczo-bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
寝っ転がらされます |
ねっころがらされます |
nekkorogarasaremasu |
|
|
寝っ転がらせられます |
ねっころがらせられます |
nekkorogaraseraremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
寝っ転がらされません |
ねっころがらされません |
nekkorogarasaremasen |
|
|
寝っ転がらせられません |
ねっころがらせられません |
nekkorogaraseraremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
寝っ転がらされました |
ねっころがらされました |
nekkorogarasaremashita |
|
|
寝っ転がらせられました |
ねっころがらせられました |
nekkorogaraseraremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
寝っ転がらされませんでした |
ねっころがらされませんでした |
nekkorogarasaremasen deshita |
|
|
寝っ転がらせられませんでした |
ねっころがらせられませんでした |
nekkorogaraseraremasen deshita |
Forma sprawczo-bierna, forma te
Twierdzenie
寝っ転がらされて |
ねっころがらされて |
nekkorogarasarete |
|
|
寝っ転がらせられて |
ねっころがらせられて |
nekkorogaraserarete |
|
|
Przeczenie
寝っ転がらされなくて |
ねっころがらされなくて |
nekkorogarasarenakute |
|
|
寝っ転がらせられなくて |
ねっころがらせられなくて |
nekkorogaraserarenakute |
Forma warunkowa (forma ba)
Twierdzenie
寝っ転がれば |
ねっころがれば |
nekkorogareba |
|
|
Przeczenie
寝っ転がらなければ |
ねっころがらなければ |
nekkorogaranakereba |
Keigo
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1
お寝っ転がりになる |
おねっころがりになる |
onekkorogari ni naru |
|
|
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2
Forma homofoniczna ze stroną bierną
寝っ転がられる |
ねっころがられる |
nekkorogarareru |
twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
寝っ転がられない |
ねっころがられない |
nekkorogararenai |
przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
Forma modestywna (skromna)
お寝っ転がりします |
おねっころがりします |
onekkorogari shimasu |
|
|
お寝っ転がりする |
おねっころがりする |
onekkorogari suru |
Forma formalna (długa)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
寝っころがります |
ねっころがります |
nekkorogarimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
寝っころがりません |
ねっころがりません |
nekkorogarimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
寝っころがりました |
ねっころがりました |
nekkorogarimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
寝っころがりませんでした |
ねっころがりませんでした |
nekkorogarimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
寝っころがる |
ねっころがる |
nekkorogaru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
寝っころがらない |
ねっころがらない |
nekkorogaranai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
寝っころがった |
ねっころがった |
nekkorogatta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
寝っころがらなかった |
ねっころがらなかった |
nekkorogaranakatta |
Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)
寝っころがり |
ねっころがり |
nekkorogari |
Forma mashou
寝っころがりましょう |
ねっころがりましょう |
nekkorogarimashou |
Forma te (forma niefinitywna 2)
Twierdzenie
寝っころがって |
ねっころがって |
nekkorogatte |
|
|
Przeczenie
寝っころがらなくて |
ねっころがらなくて |
nekkorogaranakute |
Forma te od masu
寝っころがりまして |
ねっころがりまして |
nekkorogarimashite |
Forma potencjalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
寝っころがれる |
ねっころがれる |
nekkorogareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
寝っころがれない |
ねっころがれない |
nekkorogarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
寝っころがれた |
ねっころがれた |
nekkorogareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
寝っころがれなかった |
ねっころがれなかった |
nekkorogarenakatta |
Forma potencjalna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
寝っころがれます |
ねっころがれます |
nekkorogaremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
寝っころがれません |
ねっころがれません |
nekkorogaremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
寝っころがれました |
ねっころがれました |
nekkorogaremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
寝っころがれませんでした |
ねっころがれませんでした |
nekkorogaremasen deshita |
Forma potencjalna, forma te
Twierdzenie
寝っころがれて |
ねっころがれて |
nekkorogarete |
|
|
Przeczenie
寝っころがれなくて |
ねっころがれなくて |
nekkorogarenakute |
Forma hortatywna (wolicjonalna)
寝っころがろう |
ねっころがろう |
nekkorogarou |
Forma przypuszczająca
寝っころがろう |
ねっころがろう |
nekkorogarou |
homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną) |
|
|
寝っころがるだろう |
ねっころがるだろう |
nekkorogaru darou |
postać mówiona 1 |
|
|
寝っころがるでしょう |
ねっころがるでしょう |
nekkorogaru deshou |
postać mówiona 2 |
|
|
寝っころがるであろう |
ねっころがるであろう |
nekkorogaru de arou |
styl pisany |
Forma bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
寝っころがられる |
ねっころがられる |
nekkorogarareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
寝っころがられない |
ねっころがられない |
nekkorogararenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
寝っころがられた |
ねっころがられた |
nekkorogarareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
寝っころがられなかった |
ねっころがられなかった |
nekkorogararenakatta |
Forma bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
寝っころがられます |
ねっころがられます |
nekkorogararemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
寝っころがられません |
ねっころがられません |
nekkorogararemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
寝っころがられました |
ねっころがられました |
nekkorogararemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
寝っころがられませんでした |
ねっころがられませんでした |
nekkorogararemasen deshita |
Forma bierna, forma te
Twierdzenie
寝っころがられて |
ねっころがられて |
nekkorogararete |
|
|
Przeczenie
寝っころがられなくて |
ねっころがられなくて |
nekkorogararenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
寝っころがらせる |
ねっころがらせる |
nekkorogaraseru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
寝っころがらせない |
ねっころがらせない |
nekkorogarasenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
寝っころがらせた |
ねっころがらせた |
nekkorogaraseta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
寝っころがらせなかった |
ねっころがらせなかった |
nekkorogarasenakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
寝っころがらす |
ねっころがらす |
nekkorogarasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
寝っころがらさない |
ねっころがらさない |
nekkorogarasanai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
寝っころがらした |
ねっころがらした |
nekkorogarashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
寝っころがらさなかった |
ねっころがらさなかった |
nekkorogarasanakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
寝っころがらせます |
ねっころがらせます |
nekkorogarasemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
寝っころがらせません |
ねっころがらせません |
nekkorogarasemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
寝っころがらせました |
ねっころがらせました |
nekkorogarasemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
寝っころがらせませんでした |
ねっころがらせませんでした |
nekkorogarasemasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
寝っころがらします |
ねっころがらします |
nekkorogarashimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
寝っころがらしません |
ねっころがらしません |
nekkorogarashimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
寝っころがらしました |
ねっころがらしました |
nekkorogarashimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
寝っころがらしませんでした |
ねっころがらしませんでした |
nekkorogarashimasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna), forma te
Twierdzenie
寝っころがらせて |
ねっころがらせて |
nekkorogarasete |
|
|
Przeczenie
寝っころがらせなくて |
ねっころがらせなくて |
nekkorogarasenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te
Twierdzenie
寝っころがらして |
ねっころがらして |
nekkorogarashite |
|
|
Przeczenie
寝っころがらさなくて |
ねっころがらさなくて |
nekkorogarasanakute |
Forma sprawczo-bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
寝っころがらされる |
ねっころがらされる |
nekkorogarasareru |
|
|
寝っころがらせられる |
ねっころがらせられる |
nekkorogaraserareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
寝っころがらされない |
ねっころがらされない |
nekkorogarasarenai |
|
|
寝っころがらせられない |
ねっころがらせられない |
nekkorogaraserarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
寝っころがらされた |
ねっころがらされた |
nekkorogarasareta |
|
|
寝っころがらせられた |
ねっころがらせられた |
nekkorogaraserareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
寝っころがらされなかった |
ねっころがらされなかった |
nekkorogarasarenakatta |
|
|
寝っころがらせられなかった |
ねっころがらせられなかった |
nekkorogaraserarenakatta |
Forma sprawczo-bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
寝っころがらされます |
ねっころがらされます |
nekkorogarasaremasu |
|
|
寝っころがらせられます |
ねっころがらせられます |
nekkorogaraseraremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
寝っころがらされません |
ねっころがらされません |
nekkorogarasaremasen |
|
|
寝っころがらせられません |
ねっころがらせられません |
nekkorogaraseraremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
寝っころがらされました |
ねっころがらされました |
nekkorogarasaremashita |
|
|
寝っころがらせられました |
ねっころがらせられました |
nekkorogaraseraremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
寝っころがらされませんでした |
ねっころがらされませんでした |
nekkorogarasaremasen deshita |
|
|
寝っころがらせられませんでした |
ねっころがらせられませんでした |
nekkorogaraseraremasen deshita |
Forma sprawczo-bierna, forma te
Twierdzenie
寝っころがらされて |
ねっころがらされて |
nekkorogarasarete |
|
|
寝っころがらせられて |
ねっころがらせられて |
nekkorogaraserarete |
|
|
Przeczenie
寝っころがらされなくて |
ねっころがらされなくて |
nekkorogarasarenakute |
|
|
寝っころがらせられなくて |
ねっころがらせられなくて |
nekkorogaraserarenakute |
Forma warunkowa (forma ba)
Twierdzenie
寝っころがれば |
ねっころがれば |
nekkorogareba |
|
|
Przeczenie
寝っころがらなければ |
ねっころがらなければ |
nekkorogaranakereba |
Keigo
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1
お寝っころがりになる |
おねっころがりになる |
onekkorogari ni naru |
|
|
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2
Forma homofoniczna ze stroną bierną
寝っころがられる |
ねっころがられる |
nekkorogarareru |
twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
寝っころがられない |
ねっころがられない |
nekkorogararenai |
przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
Forma modestywna (skromna)
お寝っころがりします |
おねっころがりします |
onekkorogari shimasu |
|
|
お寝っころがりする |
おねっころがりする |
onekkorogari suru |
Przykłady gramatyczne
Być może
寝っ転がるかもしれない |
ねっころがるかもしれない |
nekkorogaru ka mo shirenai |
|
|
寝っ転がるかもしれません |
ねっころがるかもしれません |
nekkorogaru ka mo shiremasen |
Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił
[osoba に] ... 寝っ転がってほしくないです |
[osoba に] ... ねっころがってほしくないです |
[osoba ni] ... nekkorogatte hoshikunai desu |
|
|
[osoba に] ... 寝っ転がらないでほしいです |
[osoba に] ... ねっころがらないでほしいです |
[osoba ni] ... nekkorogaranai de hoshii desu |
Chcieć (I i II osoba)
Forma wolitywna
寝っ転がりたい |
ねっころがりたい |
nekkorogaritai |
Odmiana, jak przy i-przymiotnikach |
|
|
寝っ転がりたいです |
ねっころがりたいです |
nekkorogaritai desu |
Chcieć (III osoba)
Forma wolitywna
寝っ転がりたがる |
ねっころがりたがる |
nekkorogaritagaru |
Odmiana, jak przy u-czasownikach |
|
|
寝っ転がりたがっている |
ねっころがりたがっている |
nekkorogaritagatte iru |
Forma te + iru |
Chcieć czegoś od kogoś
[osoba に] ... 寝っ転がってほしいです |
[osoba に] ... ねっころがってほしいです |
[osoba ni] ... nekkorogatte hoshii desu |
Dać czynność (mnie)
[dający] [は/が] 寝っ転がってくれる |
[dający] [は/が] ねっころがってくれる |
[dający] [wa/ga] nekkorogatte kureru |
Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に寝っ転がってあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にねっころがってあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni nekkorogatte ageru |
Decydować się na
寝っ転がることにする |
ねっころがることにする |
nekkorogaru koto ni suru |
|
|
寝っ転がらないことにする |
ねっころがらないことにする |
nekkorogaranai koto ni suru |
Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem
寝っ転がらなくてよかった |
ねっころがらなくてよかった |
nekkorogaranakute yokatta |
Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem
寝っ転がってよかった |
ねっころがってよかった |
nekkorogatte yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił
寝っ転がらなければよかった |
ねっころがらなければよかった |
nekkorogaranakereba yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym zrobił
寝っ転がればよかった |
ねっころがればよかった |
nekkorogareba yokatta |
Dopóki nie zrobię
Czasownik przed made określa coś pozytywnego
寝っ転がるまで, ... |
ねっころがるまで, ... |
nekkorogaru made, ... |
Dziękuję, że nie zrobiłeś
寝っ転がらなくださって、ありがとうございました |
ねっころがらなくださって、ありがとうございました |
nekkorogarana kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
寝っ転がらなくてくれて、ありがとう |
ねっころがらなくてくれて、ありがとう |
nekkorogaranakute kurete, arigatou |
|
|
寝っ転がらなくて、ありがとう |
ねっころがらなくて、ありがとう |
nekkorogaranakute, arigatou |
Dziękuję, że zrobiłeś
寝っ転がってくださって、ありがとうございました |
ねっころがってくださって、ありがとうございました |
nekkorogatte kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
寝っ転がってくれて、ありがとう |
ねっころがってくれて、ありがとう |
nekkorogatte kurete, arigatou |
|
|
寝っ転がって、ありがとう |
ねっころがって、ありがとう |
nekkorogatte, arigatou |
Forma egzemplifikatywna
寝っ転がったり、... |
ねっころがったり、... |
nekkorogattari, ... |
twierdzenie |
|
|
寝っ転がらなかったり、... |
ねっころがらなかったり、... |
nekkorogaranakattari, ... |
przeczenie |
|
|
寝っ転がりたかったり、... |
ねっころがりたかったり、... |
nekkorogaritakattari, ... |
od formy wolitywnej |
Forma negatywno-przypuszczająca
寝っ転がるまい |
ねっころがるまい |
nekkorogarumai |
Forma przypuszczająca czasu przeszłego
寝っ転がったろう、... |
ねっころがったろう、... |
nekkorogattarou, ... |
twierdzenie |
|
|
寝っ転がらなかったろう、... |
ねっころがらなかったろう、... |
nekkorogaranakattarou, ... |
przeczenie |
|
|
寝っ転がりたかったろう、... |
ねっころがりたかったろう、... |
nekkorogaritakattarou, ... |
od formy wolitywnej (chyba chciał) |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
寝っ転がるって |
ねっころがるって |
nekkorogarutte |
|
|
寝っ転がったって |
ねっころがったって |
nekkorogattatte |
Forma wyjaśniająca
寝っ転がるんです |
ねっころがるんです |
nekkorogarun desu |
Grzeczna prośba
Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać
お寝っ転がりください |
おねっころがりください |
onekkorogari kudasai |
Idę, aby ...
[miejsce] [に/へ] 寝っ転がりに行く |
[miejsce] [に/へ] ねっころがりにいく |
[miejsce] [に/へ] nekkorogari ni iku |
|
|
[miejsce] [に/へ] 寝っ転がりに来る |
[miejsce] [に/へ] ねっころがりにくる |
[miejsce] [に/へ] nekkorogari ni kuru |
|
|
[miejsce] [に/へ] 寝っ転がりに帰る |
[miejsce] [に/へ] ねっころがりにかえる |
[miejsce] [に/へ] nekkorogari ni kaeru |
Jeszcze nie
まだ寝っ転がっていません |
まだねっころがっていません |
mada nekkorogatte imasen |
Jeśli ..., wtedy ...
寝っ転がれば, ... |
ねっころがれば, ... |
nekkorogareba, ... |
|
|
寝っ転がらなければ, ... |
ねっころがらなければ, ... |
nekkorogaranakereba, ... |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
寝っ転がったら、... |
ねっころがったら、... |
nekkorogattara, ... |
twierdzenie |
|
|
寝っ転がらなかったら、... |
ねっころがらなかったら、... |
nekkorogaranakattara, ... |
przeczenie |
|
|
寝っ転がりたかったら、... |
ねっころがりたかったら、... |
nekkorogaritakattara, ... |
od formy wolitywnej (gdybym chciał) |
Kiedy ..., to ...
寝っ転がる時、... |
ねっころがるとき、... |
nekkorogaru toki, ... |
|
|
寝っ転がった時、... |
ねっころがったとき、... |
nekkorogatta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
寝っ転がると, ... |
ねっころがると, ... |
nekkorogaru to, ... |
Lubić
寝っ転がるのが好き |
ねっころがるのがすき |
nekkorogaru no ga suki |
Łatwo coś zrobić
寝っ転がりやすいです |
ねっころがりやすいです |
nekkorogari yasui desu |
|
|
寝っ転がりやすかったです |
ねっころがりやすかったです |
nekkorogari yasukatta desu |
Mieć doświadczenie
寝っ転がったことがある |
ねっころがったことがある |
nekkorogatta koto ga aru |
|
|
寝っ転がったことがあるか |
ねっころがったことがあるか |
nekkorogatta koto ga aru ka |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
寝っ転がるといいですね |
ねっころがるといいですね |
nekkorogaru to ii desu ne |
|
|
寝っ転がらないといいですね |
ねっころがらないといいですね |
nekkorogaranai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
寝っ転がるといいんですが |
ねっころがるといいんですが |
nekkorogaru to ii n desu ga |
|
|
寝っ転がるといいんですけど |
ねっころがるといいんですけど |
nekkorogaru to ii n desu kedo |
|
|
寝っ転がらないといいんですが |
ねっころがらないといいんですが |
nekkorogaranai to ii n desu ga |
|
|
寝っ転がらないといいんですけど |
ねっころがらないといいんですけど |
nekkorogaranai to ii n desu kedo |
Mimo że ..., to ...
寝っ転がるのに, ... |
ねっころがるのに, ... |
nekkorogaru noni, ... |
|
|
寝っ転がったのに, ... |
ねっころがったのに, ... |
nekkorogatta noni, ... |
Musieć 1
寝っ転がらなくちゃいけません |
ねっころがらなくちゃいけません |
nekkorogaranakucha ikemasen |
Musieć 2 / Trzeba
寝っ転がらなければならない |
ねっころがらなければならない |
nekkorogaranakereba naranai |
|
|
寝っ転がらなければなりません |
sければなりません |
nekkorogaranakereba narimasen |
|
|
寝っ転がらなくてはならない |
ねっころがらなくてはならない |
nekkorogaranakute wa naranai |
|
|
寝っ転がらなくてはなりません |
ねっころがらなくてはなりません |
nekkorogaranakute wa narimasen |
Nawet, jeśli
寝っ転がっても |
ねっころがっても |
nekkorogatte mo |
Nawet, jeśli nie
寝っ転がらなくても |
ねっころがらなくても |
nekkorogaranakute mo |
Nie jest konieczne (potrzebne)
寝っ転がらなくてもかまわない |
ねっころがらなくてもかまわない |
nekkorogaranakute mo kamawanai |
|
|
寝っ転がらなくてもかまいません |
ねっころがらなくてもかまいません |
nekkorogaranakute mo kamaimasen |
Nie lubić
寝っ転がるのがきらい |
ねっころがるのがきらい |
nekkorogaru no ga kirai |
Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)
寝っ転がらないで、... |
ねっころがらないで、... |
nekkorogaranaide, ... |
Nie trzeba tego robić
寝っ転がらなくてもいいです |
ねっころがらなくてもいいです |
nekkorogaranakute mo ii desu |
Otrzymać czynność
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 寝っ転がって貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ねっころがってもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] nekkorogatte morau |
Po czynności, robię ...
寝っ転がってから, ... |
ねっころがってから, ... |
nekkorogatte kara, ... |
Podczas
寝っ転がっている間に, ... |
ねっころがっているあいだに, ... |
nekkorogatte iru aida ni, ... |
|
|
寝っ転がっている間, ... |
ねっころがっているあいだ, ... |
nekkorogatte iru aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Powinnien / Miał
寝っ転がるはずです |
ねっころがるはずです |
nekkorogaru hazu desu |
|
|
寝っ転がるはずでした |
ねっころがるはずでした |
nekkorogaru hazu deshita |
Pozwalać komuś na zrobienie czegoś
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 寝っ転がらせてあげる |
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... ねっころがらせてあげる |
[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... nekkorogarasete ageru |
|
|
[osoba pozwalająca] は/が ... 寝っ転がらせてくれる |
[osoba pozwalająca] は/が ... ねっころがらせてくれる |
[osoba pozwalająca] wa/ga ... nekkorogarasete kureru |
Do mnie |
|
|
私に ... 寝っ転がらせてください |
私に ... ねっころがらせてください |
watashi ni ... nekkorogarasete kudasai |
Pozwól mi |
Pozwolenie 1
Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze
寝っ転がってもいいです |
ねっころがってもいいです |
nekkorogatte mo ii desu |
|
|
寝っ転がってもいいですか |
ねっころがってもいいですか |
nekkorogatte mo ii desu ka |
Pozwolenie 2
寝っ転がってもかまわない |
ねっころがってもかまわない |
nekkorogatte mo kamawanai |
|
|
寝っ転がってもかまいません |
ねっころがってもかまいません |
nekkorogatte mo kamaimasen |
Prawdopodobnie, ok. 30%
寝っ転がるかもしれません |
ねっころがるかもしれません |
nekkorogaru kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
寝っ転がるでしょう |
ねっころがるでしょう |
nekkorogaru deshou |
Proszę spróbuj
Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie
寝っ転がってごらんなさい |
ねっころがってごらんなさい |
nekkorogatte goran nasai |
Prośba 1
Honoryfikatywny tryb rozkazujący
寝っ転がってください |
ねっころがってください |
nekkorogatte kudasai |
Prośba 2
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
寝っ転がってくれ |
ねっころがってくれ |
nekkorogatte kure |
Prośba 3
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
寝っ転がってちょうだい |
ねっころがってちょうだい |
nekkorogatte choudai |
Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)
寝っ転がっていただけませんか |
ねっころがっていただけませんか |
nekkorogatte itadakemasen ka |
|
|
寝っ転がってくれませんか |
ねっころがってくれませんか |
nekkorogatte kuremasen ka |
|
|
寝っ転がってくれない |
ねっころがってくれない |
nekkorogatte kurenai |
Próbować 1
寝っ転がってみる |
ねっころがってみる |
nekkorogatte miru |
Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować
寝っ転がろうとする |
ねっころがろうとする |
nekkorogarou to suru |
Przed czynnością, robię ...
寝っ転がる前に, ... |
ねっころがるまえに, ... |
nekkorogaru mae ni, ... |
Przepraszam, że nie zrobiłem
寝っ転がらなくて、すみませんでした |
ねっころがらなくて、すみませんでした |
nekkorogaranakute, sumimasen deshita |
|
|
寝っ転がらなくて、すみません |
ねっころがらなくて、すみません |
nekkorogaranakute, sumimasen |
|
|
寝っ転がらなくて、ごめん |
ねっころがらなくて、ごめん |
nekkorogaranakute, gomen |
Przepraszam, że zrobiłem
寝っ転がって、すみませんでした |
ねっころがって、すみませんでした |
nekkorogatte, sumimasen deshita |
|
|
寝っ転がって、すみません |
ねっころがって、すみません |
nekkorogatte, sumimasen |
|
|
寝っ転がって、ごめん |
ねっころがって、ごめん |
nekkorogatte, gomen |
Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)
Aspekt preparatywny
寝っ転がっておく |
ねっころがっておく |
nekkorogatte oku |
Pytania w zdaniach
[słówko pytające] ... 寝っ転がる か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... ねっころがる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... nekkorogaru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
|
|
寝っ転がる か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
ねっころがる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
nekkorogaru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rada
寝っ転がったほうがいいです |
ねっころがったほうがいいです |
nekkorogatta hou ga ii desu |
|
|
寝っ転がらないほうがいいです |
ねっころがらないほうがいいです |
nekkorogaranai hou ga ii desu |
Rada lub zalecenie
Uwaga: Nie używane w zaproszeniach
寝っ転がったらどうですか |
ねっころがったらどうですか |
nekkorogattara dou desu ka |
Robić coś (dla kogoś)
寝っ転がってくださる |
ねっころがってくださる |
nekkorogatte kudasaru |
Rozkaz 1
寝っ転がれ |
ねっころがれ |
nekkorogare |
Rozkaz 2
Forma przestarzała
寝っ転がりなさい |
ねっころがりなさい |
nekkorogarinasai |
Słyszałem, że ...
寝っ転がるそうです |
ねっころがるそうです |
nekkorogaru sou desu |
|
|
寝っ転がったそうです |
ねっころがったそうです |
nekkorogatta sou desu |
Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić
Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.
寝っ転がり方 |
ねっころがりかた |
nekkorogarikata |
Starać się regularnie wykonywać
寝っ転がることにしている |
ねっころがることにしている |
nekkorogaru koto ni shite iru |
|
|
寝っ転がらないことにしている |
ねっころがらないことにしている |
nekkorogaranai koto ni shite iru |
Trudno coś zrobić
寝っ転がりにくいです |
ねっころがりにくいです |
nekkorogari nikui desu |
|
|
寝っ転がりにくかったです |
ねっころがりにくかったです |
nekkorogari nikukatta desu |
Trwanie czynności/stanu
寝っ転がっている |
ねっころがっている |
nekkorogatte iru |
Wola (decyzja podjęta wcześniej)
寝っ転がろうと思っている |
ねっころがろうとおもっている |
nekkorogarou to omotte iru |
Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)
寝っ転がろうと思う |
ねっころがろうとおもう |
nekkorogarou to omou |
W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)
Musi być ten sam podmiot
寝っ転がりながら, ... |
ねっころがりながら, ... |
nekkorogarinagara, ... |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
寝っ転がるみたいです |
ねっころがるみたいです |
nekkorogaru mitai desu |
|
|
寝っ転がるみたいな |
ねっころがるみたいな |
nekkorogaru mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいに寝っ転がる |
... みたいにねっころがる |
... mitai ni nekkorogaru |
|
|
寝っ転がったみたいです |
ねっころがったみたいです |
nekkorogatta mitai desu |
|
|
寝っ転がったみたいな |
ねっころがったみたいな |
nekkorogatta mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいに寝っ転がった |
... みたいにねっころがった |
... mitai ni nekkorogatta |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
寝っ転がりそうです |
ねっころがりそうです |
nekkorogarisou desu |
Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
寝っ転がらなさそうです |
ねっころがらなさそうです |
nekkorogaranasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Zakaz 1
寝っ転がってはいけません |
ねっころがってはいけません |
nekkorogatte wa ikemasen |
Zakaz 2
寝っ転がらないでください |
ねっころがらないでください |
nekkorogaranaide kudasai |
Zakaz 3 (forma prohibitywna)
寝っ転がるな |
ねっころがるな |
nekkorogaruna |
Zamiar
寝っ転がるつもりです |
ねっころがるつもりです |
nekkorogaru tsumori desu |
|
|
寝っ転がらないつもりです |
ねっころがらないつもりです |
nekkorogaranai tsumori desu |
Zbyt wiele
寝っ転がりすぎる |
ねっころがりすぎる |
nekkorogari sugiru |
Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 寝っ転がらせる |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ねっころがらせる |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... nekkorogaraseru |
|
|
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 寝っ転がらせました |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ねっころがらせました |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... nekkorogarasemashita |
Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się
寝っ転がってしまう |
ねっころがってしまう |
nekkorogatte shimau |
|
|
寝っ転がっちゃう |
ねっころがっちゃう |
nekkorogacchau |
|
|
寝っ転がってしまいました |
ねっころがってしまいました |
nekkorogatte shimaimashita |
|
|
寝っ転がっちゃいました |
ねっころがっちゃいました |
nekkorogacchaimashita |
Być może
寝っころがるかもしれない |
ねっころがるかもしれない |
nekkorogaru ka mo shirenai |
|
|
寝っころがるかもしれません |
ねっころがるかもしれません |
nekkorogaru ka mo shiremasen |
Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił
[osoba に] ... 寝っころがってほしくないです |
[osoba に] ... ねっころがってほしくないです |
[osoba ni] ... nekkorogatte hoshikunai desu |
|
|
[osoba に] ... 寝っころがらないでほしいです |
[osoba に] ... ねっころがらないでほしいです |
[osoba ni] ... nekkorogaranai de hoshii desu |
Chcieć (I i II osoba)
Forma wolitywna
寝っころがりたい |
ねっころがりたい |
nekkorogaritai |
Odmiana, jak przy i-przymiotnikach |
|
|
寝っころがりたいです |
ねっころがりたいです |
nekkorogaritai desu |
Chcieć (III osoba)
Forma wolitywna
寝っころがりたがる |
ねっころがりたがる |
nekkorogaritagaru |
Odmiana, jak przy u-czasownikach |
|
|
寝っころがりたがっている |
ねっころがりたがっている |
nekkorogaritagatte iru |
Forma te + iru |
Chcieć czegoś od kogoś
[osoba に] ... 寝っころがってほしいです |
[osoba に] ... ねっころがってほしいです |
[osoba ni] ... nekkorogatte hoshii desu |
Dać czynność (mnie)
[dający] [は/が] 寝っころがってくれる |
[dający] [は/が] ねっころがってくれる |
[dający] [wa/ga] nekkorogatte kureru |
Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に寝っころがってあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にねっころがってあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni nekkorogatte ageru |
Decydować się na
寝っころがることにする |
ねっころがることにする |
nekkorogaru koto ni suru |
|
|
寝っころがらないことにする |
ねっころがらないことにする |
nekkorogaranai koto ni suru |
Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem
寝っころがらなくてよかった |
ねっころがらなくてよかった |
nekkorogaranakute yokatta |
Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem
寝っころがってよかった |
ねっころがってよかった |
nekkorogatte yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił
寝っころがらなければよかった |
ねっころがらなければよかった |
nekkorogaranakereba yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym zrobił
寝っころがればよかった |
ねっころがればよかった |
nekkorogareba yokatta |
Dopóki nie zrobię
Czasownik przed made określa coś pozytywnego
寝っころがるまで, ... |
ねっころがるまで, ... |
nekkorogaru made, ... |
Dziękuję, że nie zrobiłeś
寝っころがらなくださって、ありがとうございました |
ねっころがらなくださって、ありがとうございました |
nekkorogarana kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
寝っころがらなくてくれて、ありがとう |
ねっころがらなくてくれて、ありがとう |
nekkorogaranakute kurete, arigatou |
|
|
寝っころがらなくて、ありがとう |
ねっころがらなくて、ありがとう |
nekkorogaranakute, arigatou |
Dziękuję, że zrobiłeś
寝っころがってくださって、ありがとうございました |
ねっころがってくださって、ありがとうございました |
nekkorogatte kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
寝っころがってくれて、ありがとう |
ねっころがってくれて、ありがとう |
nekkorogatte kurete, arigatou |
|
|
寝っころがって、ありがとう |
ねっころがって、ありがとう |
nekkorogatte, arigatou |
Forma egzemplifikatywna
寝っころがったり、... |
ねっころがったり、... |
nekkorogattari, ... |
twierdzenie |
|
|
寝っころがらなかったり、... |
ねっころがらなかったり、... |
nekkorogaranakattari, ... |
przeczenie |
|
|
寝っころがりたかったり、... |
ねっころがりたかったり、... |
nekkorogaritakattari, ... |
od formy wolitywnej |
Forma negatywno-przypuszczająca
寝っころがるまい |
ねっころがるまい |
nekkorogarumai |
Forma przypuszczająca czasu przeszłego
寝っころがったろう、... |
ねっころがったろう、... |
nekkorogattarou, ... |
twierdzenie |
|
|
寝っころがらなかったろう、... |
ねっころがらなかったろう、... |
nekkorogaranakattarou, ... |
przeczenie |
|
|
寝っころがりたかったろう、... |
ねっころがりたかったろう、... |
nekkorogaritakattarou, ... |
od formy wolitywnej (chyba chciał) |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
寝っころがるって |
ねっころがるって |
nekkorogarutte |
|
|
寝っころがったって |
ねっころがったって |
nekkorogattatte |
Forma wyjaśniająca
寝っころがるんです |
ねっころがるんです |
nekkorogarun desu |
Grzeczna prośba
Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać
お寝っころがりください |
おねっころがりください |
onekkorogari kudasai |
Idę, aby ...
[miejsce] [に/へ] 寝っころがりに行く |
[miejsce] [に/へ] ねっころがりにいく |
[miejsce] [に/へ] nekkorogari ni iku |
|
|
[miejsce] [に/へ] 寝っころがりに来る |
[miejsce] [に/へ] ねっころがりにくる |
[miejsce] [に/へ] nekkorogari ni kuru |
|
|
[miejsce] [に/へ] 寝っころがりに帰る |
[miejsce] [に/へ] ねっころがりにかえる |
[miejsce] [に/へ] nekkorogari ni kaeru |
Jeszcze nie
まだ寝っころがっていません |
まだねっころがっていません |
mada nekkorogatte imasen |
Jeśli ..., wtedy ...
寝っころがれば, ... |
ねっころがれば, ... |
nekkorogareba, ... |
|
|
寝っころがらなければ, ... |
ねっころがらなければ, ... |
nekkorogaranakereba, ... |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
寝っころがったら、... |
ねっころがったら、... |
nekkorogattara, ... |
twierdzenie |
|
|
寝っころがらなかったら、... |
ねっころがらなかったら、... |
nekkorogaranakattara, ... |
przeczenie |
|
|
寝っころがりたかったら、... |
ねっころがりたかったら、... |
nekkorogaritakattara, ... |
od formy wolitywnej (gdybym chciał) |
Kiedy ..., to ...
寝っころがる時、... |
ねっころがるとき、... |
nekkorogaru toki, ... |
|
|
寝っころがった時、... |
ねっころがったとき、... |
nekkorogatta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
寝っころがると, ... |
ねっころがると, ... |
nekkorogaru to, ... |
Lubić
寝っころがるのが好き |
ねっころがるのがすき |
nekkorogaru no ga suki |
Łatwo coś zrobić
寝っころがりやすいです |
ねっころがりやすいです |
nekkorogari yasui desu |
|
|
寝っころがりやすかったです |
ねっころがりやすかったです |
nekkorogari yasukatta desu |
Mieć doświadczenie
寝っころがったことがある |
ねっころがったことがある |
nekkorogatta koto ga aru |
|
|
寝っころがったことがあるか |
ねっころがったことがあるか |
nekkorogatta koto ga aru ka |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
寝っころがるといいですね |
ねっころがるといいですね |
nekkorogaru to ii desu ne |
|
|
寝っころがらないといいですね |
ねっころがらないといいですね |
nekkorogaranai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
寝っころがるといいんですが |
ねっころがるといいんですが |
nekkorogaru to ii n desu ga |
|
|
寝っころがるといいんですけど |
ねっころがるといいんですけど |
nekkorogaru to ii n desu kedo |
|
|
寝っころがらないといいんですが |
ねっころがらないといいんですが |
nekkorogaranai to ii n desu ga |
|
|
寝っころがらないといいんですけど |
ねっころがらないといいんですけど |
nekkorogaranai to ii n desu kedo |
Mimo że ..., to ...
寝っころがるのに, ... |
ねっころがるのに, ... |
nekkorogaru noni, ... |
|
|
寝っころがったのに, ... |
ねっころがったのに, ... |
nekkorogatta noni, ... |
Musieć 1
寝っころがらなくちゃいけません |
ねっころがらなくちゃいけません |
nekkorogaranakucha ikemasen |
Musieć 2 / Trzeba
寝っころがらなければならない |
ねっころがらなければならない |
nekkorogaranakereba naranai |
|
|
寝っころがらなければなりません |
sければなりません |
nekkorogaranakereba narimasen |
|
|
寝っころがらなくてはならない |
ねっころがらなくてはならない |
nekkorogaranakute wa naranai |
|
|
寝っころがらなくてはなりません |
ねっころがらなくてはなりません |
nekkorogaranakute wa narimasen |
Nawet, jeśli
寝っころがっても |
ねっころがっても |
nekkorogatte mo |
Nawet, jeśli nie
寝っころがらなくても |
ねっころがらなくても |
nekkorogaranakute mo |
Nie jest konieczne (potrzebne)
寝っころがらなくてもかまわない |
ねっころがらなくてもかまわない |
nekkorogaranakute mo kamawanai |
|
|
寝っころがらなくてもかまいません |
ねっころがらなくてもかまいません |
nekkorogaranakute mo kamaimasen |
Nie lubić
寝っころがるのがきらい |
ねっころがるのがきらい |
nekkorogaru no ga kirai |
Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)
寝っころがらないで、... |
ねっころがらないで、... |
nekkorogaranaide, ... |
Nie trzeba tego robić
寝っころがらなくてもいいです |
ねっころがらなくてもいいです |
nekkorogaranakute mo ii desu |
Otrzymać czynność
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 寝っころがって貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ねっころがってもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] nekkorogatte morau |
Po czynności, robię ...
寝っころがってから, ... |
ねっころがってから, ... |
nekkorogatte kara, ... |
Podczas
寝っころがっている間に, ... |
ねっころがっているあいだに, ... |
nekkorogatte iru aida ni, ... |
|
|
寝っころがっている間, ... |
ねっころがっているあいだ, ... |
nekkorogatte iru aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Powinnien / Miał
寝っころがるはずです |
ねっころがるはずです |
nekkorogaru hazu desu |
|
|
寝っころがるはずでした |
ねっころがるはずでした |
nekkorogaru hazu deshita |
Pozwalać komuś na zrobienie czegoś
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 寝っころがらせてあげる |
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... ねっころがらせてあげる |
[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... nekkorogarasete ageru |
|
|
[osoba pozwalająca] は/が ... 寝っころがらせてくれる |
[osoba pozwalająca] は/が ... ねっころがらせてくれる |
[osoba pozwalająca] wa/ga ... nekkorogarasete kureru |
Do mnie |
|
|
私に ... 寝っころがらせてください |
私に ... ねっころがらせてください |
watashi ni ... nekkorogarasete kudasai |
Pozwól mi |
Pozwolenie 1
Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze
寝っころがってもいいです |
ねっころがってもいいです |
nekkorogatte mo ii desu |
|
|
寝っころがってもいいですか |
ねっころがってもいいですか |
nekkorogatte mo ii desu ka |
Pozwolenie 2
寝っころがってもかまわない |
ねっころがってもかまわない |
nekkorogatte mo kamawanai |
|
|
寝っころがってもかまいません |
ねっころがってもかまいません |
nekkorogatte mo kamaimasen |
Prawdopodobnie, ok. 30%
寝っころがるかもしれません |
ねっころがるかもしれません |
nekkorogaru kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
寝っころがるでしょう |
ねっころがるでしょう |
nekkorogaru deshou |
Proszę spróbuj
Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie
寝っころがってごらんなさい |
ねっころがってごらんなさい |
nekkorogatte goran nasai |
Prośba 1
Honoryfikatywny tryb rozkazujący
寝っころがってください |
ねっころがってください |
nekkorogatte kudasai |
Prośba 2
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
寝っころがってくれ |
ねっころがってくれ |
nekkorogatte kure |
Prośba 3
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
寝っころがってちょうだい |
ねっころがってちょうだい |
nekkorogatte choudai |
Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)
寝っころがっていただけませんか |
ねっころがっていただけませんか |
nekkorogatte itadakemasen ka |
|
|
寝っころがってくれませんか |
ねっころがってくれませんか |
nekkorogatte kuremasen ka |
|
|
寝っころがってくれない |
ねっころがってくれない |
nekkorogatte kurenai |
Próbować 1
寝っころがってみる |
ねっころがってみる |
nekkorogatte miru |
Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować
寝っころがろうとする |
ねっころがろうとする |
nekkorogarou to suru |
Przed czynnością, robię ...
寝っころがる前に, ... |
ねっころがるまえに, ... |
nekkorogaru mae ni, ... |
Przepraszam, że nie zrobiłem
寝っころがらなくて、すみませんでした |
ねっころがらなくて、すみませんでした |
nekkorogaranakute, sumimasen deshita |
|
|
寝っころがらなくて、すみません |
ねっころがらなくて、すみません |
nekkorogaranakute, sumimasen |
|
|
寝っころがらなくて、ごめん |
ねっころがらなくて、ごめん |
nekkorogaranakute, gomen |
Przepraszam, że zrobiłem
寝っころがって、すみませんでした |
ねっころがって、すみませんでした |
nekkorogatte, sumimasen deshita |
|
|
寝っころがって、すみません |
ねっころがって、すみません |
nekkorogatte, sumimasen |
|
|
寝っころがって、ごめん |
ねっころがって、ごめん |
nekkorogatte, gomen |
Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)
Aspekt preparatywny
寝っころがっておく |
ねっころがっておく |
nekkorogatte oku |
Pytania w zdaniach
[słówko pytające] ... 寝っころがる か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... ねっころがる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... nekkorogaru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
|
|
寝っころがる か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
ねっころがる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
nekkorogaru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rada
寝っころがったほうがいいです |
ねっころがったほうがいいです |
nekkorogatta hou ga ii desu |
|
|
寝っころがらないほうがいいです |
ねっころがらないほうがいいです |
nekkorogaranai hou ga ii desu |
Rada lub zalecenie
Uwaga: Nie używane w zaproszeniach
寝っころがったらどうですか |
ねっころがったらどうですか |
nekkorogattara dou desu ka |
Robić coś (dla kogoś)
寝っころがってくださる |
ねっころがってくださる |
nekkorogatte kudasaru |
Rozkaz 1
寝っころがれ |
ねっころがれ |
nekkorogare |
Rozkaz 2
Forma przestarzała
寝っころがりなさい |
ねっころがりなさい |
nekkorogarinasai |
Słyszałem, że ...
寝っころがるそうです |
ねっころがるそうです |
nekkorogaru sou desu |
|
|
寝っころがったそうです |
ねっころがったそうです |
nekkorogatta sou desu |
Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić
Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.
寝っころがり方 |
ねっころがりかた |
nekkorogarikata |
Starać się regularnie wykonywać
寝っころがることにしている |
ねっころがることにしている |
nekkorogaru koto ni shite iru |
|
|
寝っころがらないことにしている |
ねっころがらないことにしている |
nekkorogaranai koto ni shite iru |
Trudno coś zrobić
寝っころがりにくいです |
ねっころがりにくいです |
nekkorogari nikui desu |
|
|
寝っころがりにくかったです |
ねっころがりにくかったです |
nekkorogari nikukatta desu |
Trwanie czynności/stanu
寝っころがっている |
ねっころがっている |
nekkorogatte iru |
Wola (decyzja podjęta wcześniej)
寝っころがろうと思っている |
ねっころがろうとおもっている |
nekkorogarou to omotte iru |
Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)
寝っころがろうと思う |
ねっころがろうとおもう |
nekkorogarou to omou |
W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)
Musi być ten sam podmiot
寝っころがりながら, ... |
ねっころがりながら, ... |
nekkorogarinagara, ... |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
寝っころがるみたいです |
ねっころがるみたいです |
nekkorogaru mitai desu |
|
|
寝っころがるみたいな |
ねっころがるみたいな |
nekkorogaru mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいに寝っころがる |
... みたいにねっころがる |
... mitai ni nekkorogaru |
|
|
寝っころがったみたいです |
ねっころがったみたいです |
nekkorogatta mitai desu |
|
|
寝っころがったみたいな |
ねっころがったみたいな |
nekkorogatta mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいに寝っころがった |
... みたいにねっころがった |
... mitai ni nekkorogatta |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
寝っころがりそうです |
ねっころがりそうです |
nekkorogarisou desu |
Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
寝っころがらなさそうです |
ねっころがらなさそうです |
nekkorogaranasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Zakaz 1
寝っころがってはいけません |
ねっころがってはいけません |
nekkorogatte wa ikemasen |
Zakaz 2
寝っころがらないでください |
ねっころがらないでください |
nekkorogaranaide kudasai |
Zakaz 3 (forma prohibitywna)
寝っころがるな |
ねっころがるな |
nekkorogaruna |
Zamiar
寝っころがるつもりです |
ねっころがるつもりです |
nekkorogaru tsumori desu |
|
|
寝っころがらないつもりです |
ねっころがらないつもりです |
nekkorogaranai tsumori desu |
Zbyt wiele
寝っころがりすぎる |
ねっころがりすぎる |
nekkorogari sugiru |
Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 寝っころがらせる |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ねっころがらせる |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... nekkorogaraseru |
|
|
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 寝っころがらせました |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ねっころがらせました |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... nekkorogarasemashita |
Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się
寝っころがってしまう |
ねっころがってしまう |
nekkorogatte shimau |
|
|
寝っころがっちゃう |
ねっころがっちゃう |
nekkorogacchau |
|
|
寝っころがってしまいました |
ねっころがってしまいました |
nekkorogatte shimaimashita |
|
|
寝っころがっちゃいました |
ねっころがっちゃいました |
nekkorogacchaimashita |
