小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 豆花 | ドウホワ, トウファ

Informacje podstawowe

Słowa

ドウホワ
豆花
ドウホワ
douhowa
トウファ
豆花
トウファ
toufa

Znaczenie znaków kanji

fasola, groch, groszek, miniaturowy

Pokaż szczegóły znaku

kwiat

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

budyń z tofu
budyń z soi warzywnej
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
jedzenie, gotowanie
chin: dòuhuā
odnośnik do innych słów: 豆腐花 , 豆腐脳

Dodatkowe atrybuty

słowo powiązanie

豆腐花, トウファ, toufa

słowo powiązanie

豆腐脳, ドウフナオ, doufu nao


Części mowy

rzeczownik

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

豆花です

ドウホワです

douhowa desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

豆花ではありません

ドウホワではありません

douhowa dewa arimasen

豆花じゃありません

ドウホワじゃありません

douhowa ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

豆花でした

ドウホワでした

douhowa deshita

Przeczenie, czas przeszły

豆花ではありませんでした

ドウホワではありませんでした

douhowa dewa arimasen deshita

豆花じゃありませんでした

ドウホワじゃありませんでした

douhowa ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

豆花だ

ドウホワだ

douhowa da

Przeczenie, czas teraźniejszy

豆花じゃない

ドウホワじゃない

douhowa ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

豆花だった

ドウホワだった

douhowa datta

Przeczenie, czas przeszły

豆花じゃなかった

ドウホワじゃなかった

douhowa ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

豆花で

ドウホワで

douhowa de

Przeczenie

豆花じゃなくて

ドウホワじゃなくて

douhowa ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

豆花でございます

ドウホワでございます

douhowa de gozaimasu

豆花でござる

ドウホワでござる

douhowa de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

豆花です

トウファです

toufa desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

豆花ではありません

トウファではありません

toufa dewa arimasen

豆花じゃありません

トウファじゃありません

toufa ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

豆花でした

トウファでした

toufa deshita

Przeczenie, czas przeszły

豆花ではありませんでした

トウファではありませんでした

toufa dewa arimasen deshita

豆花じゃありませんでした

トウファじゃありませんでした

toufa ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

豆花だ

トウファだ

toufa da

Przeczenie, czas teraźniejszy

豆花じゃない

トウファじゃない

toufa ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

豆花だった

トウファだった

toufa datta

Przeczenie, czas przeszły

豆花じゃなかった

トウファじゃなかった

toufa ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

豆花で

トウファで

toufa de

Przeczenie

豆花じゃなくて

トウファじゃなくて

toufa ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

豆花でございます

トウファでございます

toufa de gozaimasu

豆花でござる

トウファでござる

toufa de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

豆花がほしい

ドウホワがほしい

douhowa ga hoshii


Chcieć (III osoba)

豆花をほしがっている

ドウホワをほしがっている

douhowa o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 豆花をくれる

[dający] [は/が] ドウホワをくれる

[dający] [wa/ga] douhowa o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に豆花をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にドウホワをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni douhowa o ageru


Decydować się na

豆花にする

ドウホワにする

douhowa ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

豆花だって

ドウホワだって

douhowa datte

豆花だったって

ドウホワだったって

douhowa dattatte


Forma wyjaśniająca

豆花なんです

ドウホワなんです

douhowa nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

豆花だったら、...

ドウホワだったら、...

douhowa dattara, ...

twierdzenie

豆花じゃなかったら、...

ドウホワじゃなかったら、...

douhowa ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

豆花の時、...

ドウホワのとき、...

douhowa no toki, ...

豆花だった時、...

ドウホワだったとき、...

douhowa datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

豆花になると, ...

ドウホワになると, ...

douhowa ni naru to, ...


Lubić

豆花が好き

ドウホワがすき

douhowa ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

豆花だといいですね

ドウホワだといいですね

douhowa da to ii desu ne

豆花じゃないといいですね

ドウホワじゃないといいですね

douhowa ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

豆花だといいんですが

ドウホワだといいんですが

douhowa da to ii n desu ga

豆花だといいんですけど

ドウホワだといいんですけど

douhowa da to ii n desu kedo

豆花じゃないといいんですが

ドウホワじゃないといいんですが

douhowa ja nai to ii n desu ga

豆花じゃないといいんですけど

ドウホワじゃないといいんですけど

douhowa ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

豆花なのに, ...

ドウホワなのに, ...

douhowa na noni, ...

豆花だったのに, ...

ドウホワだったのに, ...

douhowa datta noni, ...


Nawet, jeśli

豆花でも

ドウホワでも

douhowa de mo


Nawet, jeśli nie

豆花じゃなくても

ドウホワじゃなくても

douhowa ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という豆花

[nazwa] というドウホワ

[nazwa] to iu douhowa


Nie lubić

豆花がきらい

ドウホワがきらい

douhowa ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 豆花を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ドウホワをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] douhowa o morau


Podobny do ..., jak ...

豆花のような [inny rzeczownik]

ドウホワのような [inny rzeczownik]

douhowa no you na [inny rzeczownik]

豆花のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ドウホワのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

douhowa no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

豆花のはずです

ドウホワなのはずです

douhowa no hazu desu

豆花のはずでした

ドウホワのはずでした

douhowa no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

豆花かもしれません

ドウホワかもしれません

douhowa kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

豆花でしょう

ドウホワでしょう

douhowa deshou


Pytania w zdaniach

豆花 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ドウホワ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

douhowa ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

豆花であれ

ドウホワであれ

douhowa de are


Słyszałem, że ...

豆花だそうです

ドウホワだそうです

douhowa da sou desu

豆花だったそうです

ドウホワだったそうです

douhowa datta sou desu


Stawać się

豆花になる

ドウホワになる

douhowa ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

豆花みたいです

ドウホワみたいです

douhowa mitai desu

豆花みたいな

ドウホワみたいな

douhowa mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

豆花みたいに [przymiotnik, czasownik]

ドウホワみたいに [przymiotnik, czasownik]

douhowa mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

豆花であるな

ドウホワであるな

douhowa de aru na

Chcieć (I i II osoba)

豆花がほしい

トウファがほしい

toufa ga hoshii


Chcieć (III osoba)

豆花をほしがっている

トウファをほしがっている

toufa o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 豆花をくれる

[dający] [は/が] トウファをくれる

[dający] [wa/ga] toufa o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に豆花をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にトウファをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni toufa o ageru


Decydować się na

豆花にする

トウファにする

toufa ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

豆花だって

トウファだって

toufa datte

豆花だったって

トウファだったって

toufa dattatte


Forma wyjaśniająca

豆花なんです

トウファなんです

toufa nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

豆花だったら、...

トウファだったら、...

toufa dattara, ...

twierdzenie

豆花じゃなかったら、...

トウファじゃなかったら、...

toufa ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

豆花の時、...

トウファのとき、...

toufa no toki, ...

豆花だった時、...

トウファだったとき、...

toufa datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

豆花になると, ...

トウファになると, ...

toufa ni naru to, ...


Lubić

豆花が好き

トウファがすき

toufa ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

豆花だといいですね

トウファだといいですね

toufa da to ii desu ne

豆花じゃないといいですね

トウファじゃないといいですね

toufa ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

豆花だといいんですが

トウファだといいんですが

toufa da to ii n desu ga

豆花だといいんですけど

トウファだといいんですけど

toufa da to ii n desu kedo

豆花じゃないといいんですが

トウファじゃないといいんですが

toufa ja nai to ii n desu ga

豆花じゃないといいんですけど

トウファじゃないといいんですけど

toufa ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

豆花なのに, ...

トウファなのに, ...

toufa na noni, ...

豆花だったのに, ...

トウファだったのに, ...

toufa datta noni, ...


Nawet, jeśli

豆花でも

トウファでも

toufa de mo


Nawet, jeśli nie

豆花じゃなくても

トウファじゃなくても

toufa ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という豆花

[nazwa] というトウファ

[nazwa] to iu toufa


Nie lubić

豆花がきらい

トウファがきらい

toufa ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 豆花を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] トウファをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] toufa o morau


Podobny do ..., jak ...

豆花のような [inny rzeczownik]

トウファのような [inny rzeczownik]

toufa no you na [inny rzeczownik]

豆花のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

トウファのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

toufa no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

豆花のはずです

トウファなのはずです

toufa no hazu desu

豆花のはずでした

トウファのはずでした

toufa no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

豆花かもしれません

トウファかもしれません

toufa kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

豆花でしょう

トウファでしょう

toufa deshou


Pytania w zdaniach

豆花 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

トウファ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

toufa ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

豆花であれ

トウファであれ

toufa de are


Słyszałem, że ...

豆花だそうです

トウファだそうです

toufa da sou desu

豆花だったそうです

トウファだったそうです

toufa datta sou desu


Stawać się

豆花になる

トウファになる

toufa ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

豆花みたいです

トウファみたいです

toufa mitai desu

豆花みたいな

トウファみたいな

toufa mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

豆花みたいに [przymiotnik, czasownik]

トウファみたいに [przymiotnik, czasownik]

toufa mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

豆花であるな

トウファであるな

toufa de aru na