小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa ピエゾ素子 | ピエゾそし

Informacje podstawowe

Słowa

ピエゾそし
piezo soshi

Znaczenie znaków kanji

podstawowy, zasadniczy, elementarny, zasada, reguła, nagi, odkryty

Pokaż szczegóły znaku

dziecko, znak szczura, okres od godziny 23 do 1, pierwszy znak chińskiego zodiaku

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

element piezoelektryczny
przetwornik piezoelektryczny
urządzenie piezoelektryczne
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
odnośnik do innych słów: 圧電素子

Dodatkowe atrybuty

słowo powiązanie

圧電素子, あつでんそし, atsuden soshi


Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ピエゾ素子です

ピエゾそしです

piezo soshi desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

ピエゾ素子ではありません

ピエゾそしではありません

piezo soshi dewa arimasen

ピエゾ素子じゃありません

ピエゾそしじゃありません

piezo soshi ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

ピエゾ素子でした

ピエゾそしでした

piezo soshi deshita

Przeczenie, czas przeszły

ピエゾ素子ではありませんでした

ピエゾそしではありませんでした

piezo soshi dewa arimasen deshita

ピエゾ素子じゃありませんでした

ピエゾそしじゃありませんでした

piezo soshi ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ピエゾ素子だ

ピエゾそしだ

piezo soshi da

Przeczenie, czas teraźniejszy

ピエゾ素子じゃない

ピエゾそしじゃない

piezo soshi ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

ピエゾ素子だった

ピエゾそしだった

piezo soshi datta

Przeczenie, czas przeszły

ピエゾ素子じゃなかった

ピエゾそしじゃなかった

piezo soshi ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

ピエゾ素子で

ピエゾそしで

piezo soshi de

Przeczenie

ピエゾ素子じゃなくて

ピエゾそしじゃなくて

piezo soshi ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

ピエゾ素子でございます

ピエゾそしでございます

piezo soshi de gozaimasu

ピエゾ素子でござる

ピエゾそしでござる

piezo soshi de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

ピエゾ素子がほしい

ピエゾそしがほしい

piezo soshi ga hoshii


Chcieć (III osoba)

ピエゾ素子をほしがっている

ピエゾそしをほしがっている

piezo soshi o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] ピエゾ素子をくれる

[dający] [は/が] ピエゾそしをくれる

[dający] [wa/ga] piezo soshi o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] にピエゾ素子をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にピエゾそしをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni piezo soshi o ageru


Decydować się na

ピエゾ素子にする

ピエゾそしにする

piezo soshi ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

ピエゾ素子だって

ピエゾそしだって

piezo soshi datte

ピエゾ素子だったって

ピエゾそしだったって

piezo soshi dattatte


Forma wyjaśniająca

ピエゾ素子なんです

ピエゾそしなんです

piezo soshi nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

ピエゾ素子だったら、...

ピエゾそしだったら、...

piezo soshi dattara, ...

twierdzenie

ピエゾ素子じゃなかったら、...

ピエゾそしじゃなかったら、...

piezo soshi ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

ピエゾ素子の時、...

ピエゾそしのとき、...

piezo soshi no toki, ...

ピエゾ素子だった時、...

ピエゾそしだったとき、...

piezo soshi datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

ピエゾ素子になると, ...

ピエゾそしになると, ...

piezo soshi ni naru to, ...


Lubić

ピエゾ素子が好き

ピエゾそしがすき

piezo soshi ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

ピエゾ素子だといいですね

ピエゾそしだといいですね

piezo soshi da to ii desu ne

ピエゾ素子じゃないといいですね

ピエゾそしじゃないといいですね

piezo soshi ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

ピエゾ素子だといいんですが

ピエゾそしだといいんですが

piezo soshi da to ii n desu ga

ピエゾ素子だといいんですけど

ピエゾそしだといいんですけど

piezo soshi da to ii n desu kedo

ピエゾ素子じゃないといいんですが

ピエゾそしじゃないといいんですが

piezo soshi ja nai to ii n desu ga

ピエゾ素子じゃないといいんですけど

ピエゾそしじゃないといいんですけど

piezo soshi ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

ピエゾ素子なのに, ...

ピエゾそしなのに, ...

piezo soshi na noni, ...

ピエゾ素子だったのに, ...

ピエゾそしだったのに, ...

piezo soshi datta noni, ...


Nawet, jeśli

ピエゾ素子でも

ピエゾそしでも

piezo soshi de mo


Nawet, jeśli nie

ピエゾ素子じゃなくても

ピエゾそしじゃなくても

piezo soshi ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というピエゾ素子

[nazwa] というピエゾそし

[nazwa] to iu piezo soshi


Nie lubić

ピエゾ素子がきらい

ピエゾそしがきらい

piezo soshi ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ピエゾ素子を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ピエゾそしをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] piezo soshi o morau


Podobny do ..., jak ...

ピエゾ素子のような [inny rzeczownik]

ピエゾそしのような [inny rzeczownik]

piezo soshi no you na [inny rzeczownik]

ピエゾ素子のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ピエゾそしのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

piezo soshi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

ピエゾ素子のはずです

ピエゾそしなのはずです

piezo soshi no hazu desu

ピエゾ素子のはずでした

ピエゾそしのはずでした

piezo soshi no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

ピエゾ素子かもしれません

ピエゾそしかもしれません

piezo soshi kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

ピエゾ素子でしょう

ピエゾそしでしょう

piezo soshi deshou


Pytania w zdaniach

ピエゾ素子 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ピエゾそし か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

piezo soshi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

ピエゾ素子であれ

ピエゾそしであれ

piezo soshi de are


Słyszałem, że ...

ピエゾ素子だそうです

ピエゾそしだそうです

piezo soshi da sou desu

ピエゾ素子だったそうです

ピエゾそしだったそうです

piezo soshi datta sou desu


Stawać się

ピエゾ素子になる

ピエゾそしになる

piezo soshi ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

ピエゾ素子みたいです

ピエゾそしみたいです

piezo soshi mitai desu

ピエゾ素子みたいな

ピエゾそしみたいな

piezo soshi mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

ピエゾ素子みたいに [przymiotnik, czasownik]

ピエゾそしみたいに [przymiotnik, czasownik]

piezo soshi mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

ピエゾ素子であるな

ピエゾそしであるな

piezo soshi de aru na