Szczegóły słowa イタ電, 痛電 | イタでん, いたでん
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||||
| イタでん |
|
|||||||
| ita den | ||||||||
|
|
|||||||
| いたでん |
|
|||||||
| ita den |
Znaczenie znaków kanji
| 電 |
elektryczność |
Pokaż szczegóły znaku |
| 痛 |
ból, czucie bólu, zadawanie bólu, ranienie, krzywdzenie |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
pociąg ozdobiony postaciami z anime
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
skrót
odnośnik do innych słów:
痛電車
Dodatkowe atrybuty
słowo powiązanie |
痛電車, いたでんしゃ, itadensha |
Części mowy
rzeczownik |
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
イタ電です |
イタでんです |
ita den desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
イタ電ではありません |
イタでんではありません |
ita den dewa arimasen |
|
|
イタ電じゃありません |
イタでんじゃありません |
ita den ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
イタ電でした |
イタでんでした |
ita den deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
イタ電ではありませんでした |
イタでんではありませんでした |
ita den dewa arimasen deshita |
|
|
イタ電じゃありませんでした |
イタでんじゃありませんでした |
ita den ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
イタ電だ |
イタでんだ |
ita den da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
イタ電じゃない |
イタでんじゃない |
ita den ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
イタ電だった |
イタでんだった |
ita den datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
イタ電じゃなかった |
イタでんじゃなかった |
ita den ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
イタ電で |
イタでんで |
ita den de |
|
|
Przeczenie
イタ電じゃなくて |
イタでんじゃなくて |
ita den ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
イタ電でございます |
イタでんでございます |
ita den de gozaimasu |
|
|
イタ電でござる |
イタでんでござる |
ita den de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
痛電です |
いたでんです |
ita den desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
痛電ではありません |
いたでんではありません |
ita den dewa arimasen |
|
|
痛電じゃありません |
いたでんじゃありません |
ita den ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
痛電でした |
いたでんでした |
ita den deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
痛電ではありませんでした |
いたでんではありませんでした |
ita den dewa arimasen deshita |
|
|
痛電じゃありませんでした |
いたでんじゃありませんでした |
ita den ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
痛電だ |
いたでんだ |
ita den da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
痛電じゃない |
いたでんじゃない |
ita den ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
痛電だった |
いたでんだった |
ita den datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
痛電じゃなかった |
いたでんじゃなかった |
ita den ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
痛電で |
いたでんで |
ita den de |
|
|
Przeczenie
痛電じゃなくて |
いたでんじゃなくて |
ita den ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
痛電でございます |
いたでんでございます |
ita den de gozaimasu |
|
|
痛電でござる |
いたでんでござる |
ita den de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
イタ電がほしい |
イタでんがほしい |
ita den ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
イタ電をほしがっている |
イタでんをほしがっている |
ita den o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] イタ電をくれる |
[dający] [は/が] イタでんをくれる |
[dający] [wa/ga] ita den o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] にイタ電をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にイタでんをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni ita den o ageru |
Decydować się na
イタ電にする |
イタでんにする |
ita den ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
イタ電だって |
イタでんだって |
ita den datte |
|
|
イタ電だったって |
イタでんだったって |
ita den dattatte |
Forma wyjaśniająca
イタ電なんです |
イタでんなんです |
ita den nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
イタ電だったら、... |
イタでんだったら、... |
ita den dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
イタ電じゃなかったら、... |
イタでんじゃなかったら、... |
ita den ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
イタ電の時、... |
イタでんのとき、... |
ita den no toki, ... |
|
|
イタ電だった時、... |
イタでんだったとき、... |
ita den datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
イタ電になると, ... |
イタでんになると, ... |
ita den ni naru to, ... |
Lubić
イタ電が好き |
イタでんがすき |
ita den ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
イタ電だといいですね |
イタでんだといいですね |
ita den da to ii desu ne |
|
|
イタ電じゃないといいですね |
イタでんじゃないといいですね |
ita den ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
イタ電だといいんですが |
イタでんだといいんですが |
ita den da to ii n desu ga |
|
|
イタ電だといいんですけど |
イタでんだといいんですけど |
ita den da to ii n desu kedo |
|
|
イタ電じゃないといいんですが |
イタでんじゃないといいんですが |
ita den ja nai to ii n desu ga |
|
|
イタ電じゃないといいんですけど |
イタでんじゃないといいんですけど |
ita den ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
イタ電なのに, ... |
イタでんなのに, ... |
ita den na noni, ... |
|
|
イタ電だったのに, ... |
イタでんだったのに, ... |
ita den datta noni, ... |
Nawet, jeśli
イタ電でも |
イタでんでも |
ita den de mo |
Nawet, jeśli nie
イタ電じゃなくても |
イタでんじゃなくても |
ita den ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というイタ電 |
[nazwa] というイタでん |
[nazwa] to iu ita den |
Nie lubić
イタ電がきらい |
イタでんがきらい |
ita den ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] イタ電を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] イタでんをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] ita den o morau |
Podobny do ..., jak ...
イタ電のような [inny rzeczownik] |
イタでんのような [inny rzeczownik] |
ita den no you na [inny rzeczownik] |
|
|
イタ電のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
イタでんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
ita den no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
イタ電のはずです |
イタでんなのはずです |
ita den no hazu desu |
|
|
イタ電のはずでした |
イタでんのはずでした |
ita den no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
イタ電かもしれません |
イタでんかもしれません |
ita den kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
イタ電でしょう |
イタでんでしょう |
ita den deshou |
Pytania w zdaniach
イタ電 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
イタでん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
ita den ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
イタ電であれ |
イタでんであれ |
ita den de are |
Słyszałem, że ...
イタ電だそうです |
イタでんだそうです |
ita den da sou desu |
|
|
イタ電だったそうです |
イタでんだったそうです |
ita den datta sou desu |
Stawać się
イタ電になる |
イタでんになる |
ita den ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
イタ電みたいです |
イタでんみたいです |
ita den mitai desu |
|
|
イタ電みたいな |
イタでんみたいな |
ita den mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
イタ電みたいに [przymiotnik, czasownik] |
イタでんみたいに [przymiotnik, czasownik] |
ita den mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
イタ電であるな |
イタでんであるな |
ita den de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
痛電がほしい |
いたでんがほしい |
ita den ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
痛電をほしがっている |
いたでんをほしがっている |
ita den o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 痛電をくれる |
[dający] [は/が] いたでんをくれる |
[dający] [wa/ga] ita den o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に痛電をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にいたでんをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni ita den o ageru |
Decydować się na
痛電にする |
いたでんにする |
ita den ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
痛電だって |
いたでんだって |
ita den datte |
|
|
痛電だったって |
いたでんだったって |
ita den dattatte |
Forma wyjaśniająca
痛電なんです |
いたでんなんです |
ita den nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
痛電だったら、... |
いたでんだったら、... |
ita den dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
痛電じゃなかったら、... |
いたでんじゃなかったら、... |
ita den ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
痛電の時、... |
いたでんのとき、... |
ita den no toki, ... |
|
|
痛電だった時、... |
いたでんだったとき、... |
ita den datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
痛電になると, ... |
いたでんになると, ... |
ita den ni naru to, ... |
Lubić
痛電が好き |
いたでんがすき |
ita den ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
痛電だといいですね |
いたでんだといいですね |
ita den da to ii desu ne |
|
|
痛電じゃないといいですね |
いたでんじゃないといいですね |
ita den ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
痛電だといいんですが |
いたでんだといいんですが |
ita den da to ii n desu ga |
|
|
痛電だといいんですけど |
いたでんだといいんですけど |
ita den da to ii n desu kedo |
|
|
痛電じゃないといいんですが |
いたでんじゃないといいんですが |
ita den ja nai to ii n desu ga |
|
|
痛電じゃないといいんですけど |
いたでんじゃないといいんですけど |
ita den ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
痛電なのに, ... |
いたでんなのに, ... |
ita den na noni, ... |
|
|
痛電だったのに, ... |
いたでんだったのに, ... |
ita den datta noni, ... |
Nawet, jeśli
痛電でも |
いたでんでも |
ita den de mo |
Nawet, jeśli nie
痛電じゃなくても |
いたでんじゃなくても |
ita den ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という痛電 |
[nazwa] といういたでん |
[nazwa] to iu ita den |
Nie lubić
痛電がきらい |
いたでんがきらい |
ita den ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 痛電を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] いたでんをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] ita den o morau |
Podobny do ..., jak ...
痛電のような [inny rzeczownik] |
いたでんのような [inny rzeczownik] |
ita den no you na [inny rzeczownik] |
|
|
痛電のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
いたでんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
ita den no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
痛電のはずです |
いたでんなのはずです |
ita den no hazu desu |
|
|
痛電のはずでした |
いたでんのはずでした |
ita den no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
痛電かもしれません |
いたでんかもしれません |
ita den kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
痛電でしょう |
いたでんでしょう |
ita den deshou |
Pytania w zdaniach
痛電 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
いたでん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
ita den ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
痛電であれ |
いたでんであれ |
ita den de are |
Słyszałem, że ...
痛電だそうです |
いたでんだそうです |
ita den da sou desu |
|
|
痛電だったそうです |
いたでんだったそうです |
ita den datta sou desu |
Stawać się
痛電になる |
いたでんになる |
ita den ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
痛電みたいです |
いたでんみたいです |
ita den mitai desu |
|
|
痛電みたいな |
いたでんみたいな |
ita den mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
痛電みたいに [przymiotnik, czasownik] |
いたでんみたいに [przymiotnik, czasownik] |
ita den mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
痛電であるな |
いたでんであるな |
ita den de aru na |
