小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa イタ電, 痛電 | イタでん, いたでん

Informacje podstawowe

Słowa

でん
イタでん
ita den
いた でん
いたでん
ita den

Znaczenie znaków kanji

elektryczność

Pokaż szczegóły znaku

ból, czucie bólu, zadawanie bólu, ranienie, krzywdzenie

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

pociąg ozdobiony postaciami z anime
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
skrót
odnośnik do innych słów: 痛電車

Dodatkowe atrybuty

słowo powiązanie

痛電車, いたでんしゃ, itadensha


Części mowy

rzeczownik

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

イタ電です

イタでんです

ita den desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

イタ電ではありません

イタでんではありません

ita den dewa arimasen

イタ電じゃありません

イタでんじゃありません

ita den ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

イタ電でした

イタでんでした

ita den deshita

Przeczenie, czas przeszły

イタ電ではありませんでした

イタでんではありませんでした

ita den dewa arimasen deshita

イタ電じゃありませんでした

イタでんじゃありませんでした

ita den ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

イタ電だ

イタでんだ

ita den da

Przeczenie, czas teraźniejszy

イタ電じゃない

イタでんじゃない

ita den ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

イタ電だった

イタでんだった

ita den datta

Przeczenie, czas przeszły

イタ電じゃなかった

イタでんじゃなかった

ita den ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

イタ電で

イタでんで

ita den de

Przeczenie

イタ電じゃなくて

イタでんじゃなくて

ita den ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

イタ電でございます

イタでんでございます

ita den de gozaimasu

イタ電でござる

イタでんでござる

ita den de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

痛電です

いたでんです

ita den desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

痛電ではありません

いたでんではありません

ita den dewa arimasen

痛電じゃありません

いたでんじゃありません

ita den ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

痛電でした

いたでんでした

ita den deshita

Przeczenie, czas przeszły

痛電ではありませんでした

いたでんではありませんでした

ita den dewa arimasen deshita

痛電じゃありませんでした

いたでんじゃありませんでした

ita den ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

痛電だ

いたでんだ

ita den da

Przeczenie, czas teraźniejszy

痛電じゃない

いたでんじゃない

ita den ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

痛電だった

いたでんだった

ita den datta

Przeczenie, czas przeszły

痛電じゃなかった

いたでんじゃなかった

ita den ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

痛電で

いたでんで

ita den de

Przeczenie

痛電じゃなくて

いたでんじゃなくて

ita den ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

痛電でございます

いたでんでございます

ita den de gozaimasu

痛電でござる

いたでんでござる

ita den de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

イタ電がほしい

イタでんがほしい

ita den ga hoshii


Chcieć (III osoba)

イタ電をほしがっている

イタでんをほしがっている

ita den o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] イタ電をくれる

[dający] [は/が] イタでんをくれる

[dający] [wa/ga] ita den o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] にイタ電をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にイタでんをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni ita den o ageru


Decydować się na

イタ電にする

イタでんにする

ita den ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

イタ電だって

イタでんだって

ita den datte

イタ電だったって

イタでんだったって

ita den dattatte


Forma wyjaśniająca

イタ電なんです

イタでんなんです

ita den nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

イタ電だったら、...

イタでんだったら、...

ita den dattara, ...

twierdzenie

イタ電じゃなかったら、...

イタでんじゃなかったら、...

ita den ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

イタ電の時、...

イタでんのとき、...

ita den no toki, ...

イタ電だった時、...

イタでんだったとき、...

ita den datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

イタ電になると, ...

イタでんになると, ...

ita den ni naru to, ...


Lubić

イタ電が好き

イタでんがすき

ita den ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

イタ電だといいですね

イタでんだといいですね

ita den da to ii desu ne

イタ電じゃないといいですね

イタでんじゃないといいですね

ita den ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

イタ電だといいんですが

イタでんだといいんですが

ita den da to ii n desu ga

イタ電だといいんですけど

イタでんだといいんですけど

ita den da to ii n desu kedo

イタ電じゃないといいんですが

イタでんじゃないといいんですが

ita den ja nai to ii n desu ga

イタ電じゃないといいんですけど

イタでんじゃないといいんですけど

ita den ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

イタ電なのに, ...

イタでんなのに, ...

ita den na noni, ...

イタ電だったのに, ...

イタでんだったのに, ...

ita den datta noni, ...


Nawet, jeśli

イタ電でも

イタでんでも

ita den de mo


Nawet, jeśli nie

イタ電じゃなくても

イタでんじゃなくても

ita den ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というイタ電

[nazwa] というイタでん

[nazwa] to iu ita den


Nie lubić

イタ電がきらい

イタでんがきらい

ita den ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] イタ電を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] イタでんをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] ita den o morau


Podobny do ..., jak ...

イタ電のような [inny rzeczownik]

イタでんのような [inny rzeczownik]

ita den no you na [inny rzeczownik]

イタ電のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

イタでんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ita den no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

イタ電のはずです

イタでんなのはずです

ita den no hazu desu

イタ電のはずでした

イタでんのはずでした

ita den no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

イタ電かもしれません

イタでんかもしれません

ita den kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

イタ電でしょう

イタでんでしょう

ita den deshou


Pytania w zdaniach

イタ電 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

イタでん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

ita den ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

イタ電であれ

イタでんであれ

ita den de are


Słyszałem, że ...

イタ電だそうです

イタでんだそうです

ita den da sou desu

イタ電だったそうです

イタでんだったそうです

ita den datta sou desu


Stawać się

イタ電になる

イタでんになる

ita den ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

イタ電みたいです

イタでんみたいです

ita den mitai desu

イタ電みたいな

イタでんみたいな

ita den mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

イタ電みたいに [przymiotnik, czasownik]

イタでんみたいに [przymiotnik, czasownik]

ita den mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

イタ電であるな

イタでんであるな

ita den de aru na

Chcieć (I i II osoba)

痛電がほしい

いたでんがほしい

ita den ga hoshii


Chcieć (III osoba)

痛電をほしがっている

いたでんをほしがっている

ita den o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 痛電をくれる

[dający] [は/が] いたでんをくれる

[dający] [wa/ga] ita den o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に痛電をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にいたでんをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni ita den o ageru


Decydować się na

痛電にする

いたでんにする

ita den ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

痛電だって

いたでんだって

ita den datte

痛電だったって

いたでんだったって

ita den dattatte


Forma wyjaśniająca

痛電なんです

いたでんなんです

ita den nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

痛電だったら、...

いたでんだったら、...

ita den dattara, ...

twierdzenie

痛電じゃなかったら、...

いたでんじゃなかったら、...

ita den ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

痛電の時、...

いたでんのとき、...

ita den no toki, ...

痛電だった時、...

いたでんだったとき、...

ita den datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

痛電になると, ...

いたでんになると, ...

ita den ni naru to, ...


Lubić

痛電が好き

いたでんがすき

ita den ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

痛電だといいですね

いたでんだといいですね

ita den da to ii desu ne

痛電じゃないといいですね

いたでんじゃないといいですね

ita den ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

痛電だといいんですが

いたでんだといいんですが

ita den da to ii n desu ga

痛電だといいんですけど

いたでんだといいんですけど

ita den da to ii n desu kedo

痛電じゃないといいんですが

いたでんじゃないといいんですが

ita den ja nai to ii n desu ga

痛電じゃないといいんですけど

いたでんじゃないといいんですけど

ita den ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

痛電なのに, ...

いたでんなのに, ...

ita den na noni, ...

痛電だったのに, ...

いたでんだったのに, ...

ita den datta noni, ...


Nawet, jeśli

痛電でも

いたでんでも

ita den de mo


Nawet, jeśli nie

痛電じゃなくても

いたでんじゃなくても

ita den ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という痛電

[nazwa] といういたでん

[nazwa] to iu ita den


Nie lubić

痛電がきらい

いたでんがきらい

ita den ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 痛電を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] いたでんをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] ita den o morau


Podobny do ..., jak ...

痛電のような [inny rzeczownik]

いたでんのような [inny rzeczownik]

ita den no you na [inny rzeczownik]

痛電のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

いたでんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ita den no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

痛電のはずです

いたでんなのはずです

ita den no hazu desu

痛電のはずでした

いたでんのはずでした

ita den no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

痛電かもしれません

いたでんかもしれません

ita den kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

痛電でしょう

いたでんでしょう

ita den deshou


Pytania w zdaniach

痛電 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

いたでん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

ita den ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

痛電であれ

いたでんであれ

ita den de are


Słyszałem, że ...

痛電だそうです

いたでんだそうです

ita den da sou desu

痛電だったそうです

いたでんだったそうです

ita den datta sou desu


Stawać się

痛電になる

いたでんになる

ita den ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

痛電みたいです

いたでんみたいです

ita den mitai desu

痛電みたいな

いたでんみたいな

ita den mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

痛電みたいに [przymiotnik, czasownik]

いたでんみたいに [przymiotnik, czasownik]

ita den mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

痛電であるな

いたでんであるな

ita den de aru na