Szczegóły słowa 山いたち, 山鼬 | やまいたち, ヤマイタチ
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||||||
| やまいたち |
|
|||||||||
| yamaitachi | ||||||||||
|
|
|||||||||
| やまいたち |
|
|||||||||
| yamaitachi | ||||||||||
| ヤマイタチ |
|
|||||||||
| yamaitachi |
Znaczenie znaków kanji
| 山 |
góra |
Pokaż szczegóły znaku |
| 鼬 |
łasica, skunks, gronostaj |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
gronostaj europejski
gronostaj
gronostaj łasica
gronostaj
gronostaj łasica
gatunek małego drapieżnego ssaka z rodziny łasicowatych, Mustela erminea
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
pisanie zwykle z użyciem kana
odnośnik do innych słów:
オコジョ
Dodatkowe atrybuty
słowo powiązanie |
オコジョ, okojo |
Części mowy
rzeczownik |
rzeczownik |
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
山いたちです |
やまいたちです |
yamaitachi desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
山いたちではありません |
やまいたちではありません |
yamaitachi dewa arimasen |
|
|
山いたちじゃありません |
やまいたちじゃありません |
yamaitachi ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
山いたちでした |
やまいたちでした |
yamaitachi deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
山いたちではありませんでした |
やまいたちではありませんでした |
yamaitachi dewa arimasen deshita |
|
|
山いたちじゃありませんでした |
やまいたちじゃありませんでした |
yamaitachi ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
山いたちだ |
やまいたちだ |
yamaitachi da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
山いたちじゃない |
やまいたちじゃない |
yamaitachi ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
山いたちだった |
やまいたちだった |
yamaitachi datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
山いたちじゃなかった |
やまいたちじゃなかった |
yamaitachi ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
山いたちで |
やまいたちで |
yamaitachi de |
|
|
Przeczenie
山いたちじゃなくて |
やまいたちじゃなくて |
yamaitachi ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
山いたちでございます |
やまいたちでございます |
yamaitachi de gozaimasu |
|
|
山いたちでござる |
やまいたちでござる |
yamaitachi de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
山鼬です |
やまいたちです |
yamaitachi desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
山鼬ではありません |
やまいたちではありません |
yamaitachi dewa arimasen |
|
|
山鼬じゃありません |
やまいたちじゃありません |
yamaitachi ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
山鼬でした |
やまいたちでした |
yamaitachi deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
山鼬ではありませんでした |
やまいたちではありませんでした |
yamaitachi dewa arimasen deshita |
|
|
山鼬じゃありませんでした |
やまいたちじゃありませんでした |
yamaitachi ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
山鼬だ |
やまいたちだ |
yamaitachi da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
山鼬じゃない |
やまいたちじゃない |
yamaitachi ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
山鼬だった |
やまいたちだった |
yamaitachi datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
山鼬じゃなかった |
やまいたちじゃなかった |
yamaitachi ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
山鼬で |
やまいたちで |
yamaitachi de |
|
|
Przeczenie
山鼬じゃなくて |
やまいたちじゃなくて |
yamaitachi ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
山鼬でございます |
やまいたちでございます |
yamaitachi de gozaimasu |
|
|
山鼬でござる |
やまいたちでござる |
yamaitachi de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ヤマイタチです |
yamaitachi desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ヤマイタチではありません |
yamaitachi dewa arimasen |
|
|
ヤマイタチじゃありません |
yamaitachi ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ヤマイタチでした |
yamaitachi deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ヤマイタチではありませんでした |
yamaitachi dewa arimasen deshita |
|
|
ヤマイタチじゃありませんでした |
yamaitachi ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ヤマイタチだ |
yamaitachi da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ヤマイタチじゃない |
yamaitachi ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ヤマイタチだった |
yamaitachi datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ヤマイタチじゃなかった |
yamaitachi ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
ヤマイタチで |
yamaitachi de |
|
|
Przeczenie
ヤマイタチじゃなくて |
yamaitachi ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
ヤマイタチでございます |
yamaitachi de gozaimasu |
|
|
ヤマイタチでござる |
yamaitachi de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
山いたちがほしい |
やまいたちがほしい |
yamaitachi ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
山いたちをほしがっている |
やまいたちをほしがっている |
yamaitachi o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 山いたちをくれる |
[dający] [は/が] やまいたちをくれる |
[dający] [wa/ga] yamaitachi o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に山いたちをあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にやまいたちをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni yamaitachi o ageru |
Decydować się na
山いたちにする |
やまいたちにする |
yamaitachi ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
山いたちだって |
やまいたちだって |
yamaitachi datte |
|
|
山いたちだったって |
やまいたちだったって |
yamaitachi dattatte |
Forma wyjaśniająca
山いたちなんです |
やまいたちなんです |
yamaitachi nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
山いたちだったら、... |
やまいたちだったら、... |
yamaitachi dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
山いたちじゃなかったら、... |
やまいたちじゃなかったら、... |
yamaitachi ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
山いたちの時、... |
やまいたちのとき、... |
yamaitachi no toki, ... |
|
|
山いたちだった時、... |
やまいたちだったとき、... |
yamaitachi datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
山いたちになると, ... |
やまいたちになると, ... |
yamaitachi ni naru to, ... |
Lubić
山いたちが好き |
やまいたちがすき |
yamaitachi ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
山いたちだといいですね |
やまいたちだといいですね |
yamaitachi da to ii desu ne |
|
|
山いたちじゃないといいですね |
やまいたちじゃないといいですね |
yamaitachi ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
山いたちだといいんですが |
やまいたちだといいんですが |
yamaitachi da to ii n desu ga |
|
|
山いたちだといいんですけど |
やまいたちだといいんですけど |
yamaitachi da to ii n desu kedo |
|
|
山いたちじゃないといいんですが |
やまいたちじゃないといいんですが |
yamaitachi ja nai to ii n desu ga |
|
|
山いたちじゃないといいんですけど |
やまいたちじゃないといいんですけど |
yamaitachi ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
山いたちなのに, ... |
やまいたちなのに, ... |
yamaitachi na noni, ... |
|
|
山いたちだったのに, ... |
やまいたちだったのに, ... |
yamaitachi datta noni, ... |
Nawet, jeśli
山いたちでも |
やまいたちでも |
yamaitachi de mo |
Nawet, jeśli nie
山いたちじゃなくても |
やまいたちじゃなくても |
yamaitachi ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という山いたち |
[nazwa] というやまいたち |
[nazwa] to iu yamaitachi |
Nie lubić
山いたちがきらい |
やまいたちがきらい |
yamaitachi ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 山いたちを貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] やまいたちをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] yamaitachi o morau |
Podobny do ..., jak ...
山いたちのような [inny rzeczownik] |
やまいたちのような [inny rzeczownik] |
yamaitachi no you na [inny rzeczownik] |
|
|
山いたちのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
やまいたちのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
yamaitachi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
山いたちのはずです |
やまいたちなのはずです |
yamaitachi no hazu desu |
|
|
山いたちのはずでした |
やまいたちのはずでした |
yamaitachi no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
山いたちかもしれません |
やまいたちかもしれません |
yamaitachi kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
山いたちでしょう |
やまいたちでしょう |
yamaitachi deshou |
Pytania w zdaniach
山いたち か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
やまいたち か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
yamaitachi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
山いたちであれ |
やまいたちであれ |
yamaitachi de are |
Słyszałem, że ...
山いたちだそうです |
やまいたちだそうです |
yamaitachi da sou desu |
|
|
山いたちだったそうです |
やまいたちだったそうです |
yamaitachi datta sou desu |
Stawać się
山いたちになる |
やまいたちになる |
yamaitachi ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
山いたちみたいです |
やまいたちみたいです |
yamaitachi mitai desu |
|
|
山いたちみたいな |
やまいたちみたいな |
yamaitachi mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
山いたちみたいに [przymiotnik, czasownik] |
やまいたちみたいに [przymiotnik, czasownik] |
yamaitachi mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
山いたちであるな |
やまいたちであるな |
yamaitachi de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
山鼬がほしい |
やまいたちがほしい |
yamaitachi ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
山鼬をほしがっている |
やまいたちをほしがっている |
yamaitachi o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 山鼬をくれる |
[dający] [は/が] やまいたちをくれる |
[dający] [wa/ga] yamaitachi o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に山鼬をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にやまいたちをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni yamaitachi o ageru |
Decydować się na
山鼬にする |
やまいたちにする |
yamaitachi ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
山鼬だって |
やまいたちだって |
yamaitachi datte |
|
|
山鼬だったって |
やまいたちだったって |
yamaitachi dattatte |
Forma wyjaśniająca
山鼬なんです |
やまいたちなんです |
yamaitachi nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
山鼬だったら、... |
やまいたちだったら、... |
yamaitachi dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
山鼬じゃなかったら、... |
やまいたちじゃなかったら、... |
yamaitachi ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
山鼬の時、... |
やまいたちのとき、... |
yamaitachi no toki, ... |
|
|
山鼬だった時、... |
やまいたちだったとき、... |
yamaitachi datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
山鼬になると, ... |
やまいたちになると, ... |
yamaitachi ni naru to, ... |
Lubić
山鼬が好き |
やまいたちがすき |
yamaitachi ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
山鼬だといいですね |
やまいたちだといいですね |
yamaitachi da to ii desu ne |
|
|
山鼬じゃないといいですね |
やまいたちじゃないといいですね |
yamaitachi ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
山鼬だといいんですが |
やまいたちだといいんですが |
yamaitachi da to ii n desu ga |
|
|
山鼬だといいんですけど |
やまいたちだといいんですけど |
yamaitachi da to ii n desu kedo |
|
|
山鼬じゃないといいんですが |
やまいたちじゃないといいんですが |
yamaitachi ja nai to ii n desu ga |
|
|
山鼬じゃないといいんですけど |
やまいたちじゃないといいんですけど |
yamaitachi ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
山鼬なのに, ... |
やまいたちなのに, ... |
yamaitachi na noni, ... |
|
|
山鼬だったのに, ... |
やまいたちだったのに, ... |
yamaitachi datta noni, ... |
Nawet, jeśli
山鼬でも |
やまいたちでも |
yamaitachi de mo |
Nawet, jeśli nie
山鼬じゃなくても |
やまいたちじゃなくても |
yamaitachi ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という山鼬 |
[nazwa] というやまいたち |
[nazwa] to iu yamaitachi |
Nie lubić
山鼬がきらい |
やまいたちがきらい |
yamaitachi ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 山鼬を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] やまいたちをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] yamaitachi o morau |
Podobny do ..., jak ...
山鼬のような [inny rzeczownik] |
やまいたちのような [inny rzeczownik] |
yamaitachi no you na [inny rzeczownik] |
|
|
山鼬のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
やまいたちのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
yamaitachi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
山鼬のはずです |
やまいたちなのはずです |
yamaitachi no hazu desu |
|
|
山鼬のはずでした |
やまいたちのはずでした |
yamaitachi no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
山鼬かもしれません |
やまいたちかもしれません |
yamaitachi kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
山鼬でしょう |
やまいたちでしょう |
yamaitachi deshou |
Pytania w zdaniach
山鼬 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
やまいたち か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
yamaitachi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
山鼬であれ |
やまいたちであれ |
yamaitachi de are |
Słyszałem, że ...
山鼬だそうです |
やまいたちだそうです |
yamaitachi da sou desu |
|
|
山鼬だったそうです |
やまいたちだったそうです |
yamaitachi datta sou desu |
Stawać się
山鼬になる |
やまいたちになる |
yamaitachi ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
山鼬みたいです |
やまいたちみたいです |
yamaitachi mitai desu |
|
|
山鼬みたいな |
やまいたちみたいな |
yamaitachi mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
山鼬みたいに [przymiotnik, czasownik] |
やまいたちみたいに [przymiotnik, czasownik] |
yamaitachi mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
山鼬であるな |
やまいたちであるな |
yamaitachi de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
ヤマイタチがほしい |
yamaitachi ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
ヤマイタチをほしがっている |
yamaitachi o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] ヤマイタチをくれる |
[dający] [wa/ga] yamaitachi o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にヤマイタチをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni yamaitachi o ageru |
Decydować się na
ヤマイタチにする |
yamaitachi ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
ヤマイタチだって |
yamaitachi datte |
|
|
ヤマイタチだったって |
yamaitachi dattatte |
Forma wyjaśniająca
ヤマイタチなんです |
yamaitachi nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
ヤマイタチだったら、... |
yamaitachi dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
ヤマイタチじゃなかったら、... |
yamaitachi ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
ヤマイタチのとき、... |
yamaitachi no toki, ... |
|
|
ヤマイタチだったとき、... |
yamaitachi datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
ヤマイタチになると, ... |
yamaitachi ni naru to, ... |
Lubić
ヤマイタチがすき |
yamaitachi ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
ヤマイタチだといいですね |
yamaitachi da to ii desu ne |
|
|
ヤマイタチじゃないといいですね |
yamaitachi ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
ヤマイタチだといいんですが |
yamaitachi da to ii n desu ga |
|
|
ヤマイタチだといいんですけど |
yamaitachi da to ii n desu kedo |
|
|
ヤマイタチじゃないといいんですが |
yamaitachi ja nai to ii n desu ga |
|
|
ヤマイタチじゃないといいんですけど |
yamaitachi ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
ヤマイタチなのに, ... |
yamaitachi na noni, ... |
|
|
ヤマイタチだったのに, ... |
yamaitachi datta noni, ... |
Nawet, jeśli
ヤマイタチでも |
yamaitachi de mo |
Nawet, jeśli nie
ヤマイタチじゃなくても |
yamaitachi ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というヤマイタチ |
[nazwa] to iu yamaitachi |
Nie lubić
ヤマイタチがきらい |
yamaitachi ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ヤマイタチをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] yamaitachi o morau |
Podobny do ..., jak ...
ヤマイタチのような [inny rzeczownik] |
yamaitachi no you na [inny rzeczownik] |
|
|
ヤマイタチのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
yamaitachi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
ヤマイタチなのはずです |
yamaitachi no hazu desu |
|
|
ヤマイタチのはずでした |
yamaitachi no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
ヤマイタチかもしれません |
yamaitachi kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
ヤマイタチでしょう |
yamaitachi deshou |
Pytania w zdaniach
ヤマイタチ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
yamaitachi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
ヤマイタチであれ |
yamaitachi de are |
Słyszałem, że ...
ヤマイタチだそうです |
yamaitachi da sou desu |
|
|
ヤマイタチだったそうです |
yamaitachi datta sou desu |
Stawać się
ヤマイタチになる |
yamaitachi ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
ヤマイタチみたいです |
yamaitachi mitai desu |
|
|
ヤマイタチみたいな |
yamaitachi mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
ヤマイタチみたいに [przymiotnik, czasownik] |
yamaitachi mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
ヤマイタチであるな |
yamaitachi de aru na |
