Szczegóły słowa 転路手 | てんろしゅ
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||||
| てんろしゅ |
|
|||||||
| tenroshu |
Znaczenie znaków kanji
| 転 |
obracanie, kręcenie, toczenie, odwracanie, przewracanie, zmienianie, odmienianie |
Pokaż szczegóły znaku |
| 路 |
ścieżka, droga, trasa, szlak, dystans |
Pokaż szczegóły znaku |
| 手 |
ręka, dłoń |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
zwrotniczy
pracownik transportu kolejowego, który obsługiwał zwrotnice kolejowe
pracownik transportu kolejowego, który obsługiwał zwrotnice kolejowe
mało znane słowo
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
rzadko używane określenie
odnośnik do innych słów:
転轍手
Dodatkowe atrybuty
słowo powiązanie |
転轍手, てんてつしゅ, tentetsushu |
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
転路手です |
てんろしゅです |
tenroshu desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
転路手ではありません |
てんろしゅではありません |
tenroshu dewa arimasen |
|
|
転路手じゃありません |
てんろしゅじゃありません |
tenroshu ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
転路手でした |
てんろしゅでした |
tenroshu deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
転路手ではありませんでした |
てんろしゅではありませんでした |
tenroshu dewa arimasen deshita |
|
|
転路手じゃありませんでした |
てんろしゅじゃありませんでした |
tenroshu ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
転路手だ |
てんろしゅだ |
tenroshu da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
転路手じゃない |
てんろしゅじゃない |
tenroshu ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
転路手だった |
てんろしゅだった |
tenroshu datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
転路手じゃなかった |
てんろしゅじゃなかった |
tenroshu ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
転路手で |
てんろしゅで |
tenroshu de |
|
|
Przeczenie
転路手じゃなくて |
てんろしゅじゃなくて |
tenroshu ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
転路手でございます |
てんろしゅでございます |
tenroshu de gozaimasu |
|
|
転路手でござる |
てんろしゅでござる |
tenroshu de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
転路手がほしい |
てんろしゅがほしい |
tenroshu ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
転路手をほしがっている |
てんろしゅをほしがっている |
tenroshu o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 転路手をくれる |
[dający] [は/が] てんろしゅをくれる |
[dający] [wa/ga] tenroshu o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に転路手をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にてんろしゅをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni tenroshu o ageru |
Decydować się na
転路手にする |
てんろしゅにする |
tenroshu ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
転路手だって |
てんろしゅだって |
tenroshu datte |
|
|
転路手だったって |
てんろしゅだったって |
tenroshu dattatte |
Forma wyjaśniająca
転路手なんです |
てんろしゅなんです |
tenroshu nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
転路手だったら、... |
てんろしゅだったら、... |
tenroshu dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
転路手じゃなかったら、... |
てんろしゅじゃなかったら、... |
tenroshu ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
転路手の時、... |
てんろしゅのとき、... |
tenroshu no toki, ... |
|
|
転路手だった時、... |
てんろしゅだったとき、... |
tenroshu datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
転路手になると, ... |
てんろしゅになると, ... |
tenroshu ni naru to, ... |
Lubić
転路手が好き |
てんろしゅがすき |
tenroshu ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
転路手だといいですね |
てんろしゅだといいですね |
tenroshu da to ii desu ne |
|
|
転路手じゃないといいですね |
てんろしゅじゃないといいですね |
tenroshu ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
転路手だといいんですが |
てんろしゅだといいんですが |
tenroshu da to ii n desu ga |
|
|
転路手だといいんですけど |
てんろしゅだといいんですけど |
tenroshu da to ii n desu kedo |
|
|
転路手じゃないといいんですが |
てんろしゅじゃないといいんですが |
tenroshu ja nai to ii n desu ga |
|
|
転路手じゃないといいんですけど |
てんろしゅじゃないといいんですけど |
tenroshu ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
転路手なのに, ... |
てんろしゅなのに, ... |
tenroshu na noni, ... |
|
|
転路手だったのに, ... |
てんろしゅだったのに, ... |
tenroshu datta noni, ... |
Nawet, jeśli
転路手でも |
てんろしゅでも |
tenroshu de mo |
Nawet, jeśli nie
転路手じゃなくても |
てんろしゅじゃなくても |
tenroshu ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という転路手 |
[nazwa] というてんろしゅ |
[nazwa] to iu tenroshu |
Nie lubić
転路手がきらい |
てんろしゅがきらい |
tenroshu ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 転路手を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] てんろしゅをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] tenroshu o morau |
Podobny do ..., jak ...
転路手のような [inny rzeczownik] |
てんろしゅのような [inny rzeczownik] |
tenroshu no you na [inny rzeczownik] |
|
|
転路手のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
てんろしゅのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
tenroshu no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
転路手のはずです |
てんろしゅなのはずです |
tenroshu no hazu desu |
|
|
転路手のはずでした |
てんろしゅのはずでした |
tenroshu no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
転路手かもしれません |
てんろしゅかもしれません |
tenroshu kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
転路手でしょう |
てんろしゅでしょう |
tenroshu deshou |
Pytania w zdaniach
転路手 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
てんろしゅ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
tenroshu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
転路手であれ |
てんろしゅであれ |
tenroshu de are |
Słyszałem, że ...
転路手だそうです |
てんろしゅだそうです |
tenroshu da sou desu |
|
|
転路手だったそうです |
てんろしゅだったそうです |
tenroshu datta sou desu |
Stawać się
転路手になる |
てんろしゅになる |
tenroshu ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
転路手みたいです |
てんろしゅみたいです |
tenroshu mitai desu |
|
|
転路手みたいな |
てんろしゅみたいな |
tenroshu mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
転路手みたいに [przymiotnik, czasownik] |
てんろしゅみたいに [przymiotnik, czasownik] |
tenroshu mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
転路手であるな |
てんろしゅであるな |
tenroshu de aru na |
