Szczegóły słowa これ者 | これもの, これもん, コレもの, コレもん
Informacje podstawowe
Słowa
| rzadko używana forma kanji | ||||||||
|
|
|||||||
| これもの |
|
|||||||
| kore mono | ||||||||
| rzadko używana forma kanji | ||||||||
|
|
|||||||
| これもん |
|
|||||||
| kore mon | ||||||||
| コレもの |
|
|||||||
| kore mono | ||||||||
| コレもん |
|
|||||||
| kore mon | ||||||||
Znaczenie znaków kanji
| 者 |
ktoś, osoba |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
osoba, która robi to
osoba, które jest taka
osoba, które jest taka
towarzyszy mu gest ręką symbolizujący działanie lub stan
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
pisanie zwykle z użyciem kana; potocznie
2
yakuza
gangster
bandyta
gangster
bandyta
towarzyszy mu pionowa linia narysowana palcem wzdłuż policzka
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
pisanie zwykle z użyciem kana; potocznie
odnośnik do innych słów:
ヤクザ
3
idiota
kretyn
debil
kretyn
debil
towarzyszy mu znak kukułki na ręce
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
pisanie zwykle z użyciem kana; potocznie
4
kobieta ciężarna
kobieta w ciąży
kobieta w ciąży
towarzyszy mu gest ręką wskazujący na duży brzuch
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
pisanie zwykle z użyciem kana; potocznie
odnośnik do innych słów:
妊婦
Części mowy
rzeczownik |
rzeczownik |
rzeczownik |
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
これ者です |
これものです |
kore mono desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
これ者ではありません |
これものではありません |
kore mono dewa arimasen |
|
|
これ者じゃありません |
これものじゃありません |
kore mono ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
これ者でした |
これものでした |
kore mono deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
これ者ではありませんでした |
これものではありませんでした |
kore mono dewa arimasen deshita |
|
|
これ者じゃありませんでした |
これものじゃありませんでした |
kore mono ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
これ者だ |
これものだ |
kore mono da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
これ者じゃない |
これものじゃない |
kore mono ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
これ者だった |
これものだった |
kore mono datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
これ者じゃなかった |
これものじゃなかった |
kore mono ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
これ者で |
これもので |
kore mono de |
|
|
Przeczenie
これ者じゃなくて |
これものじゃなくて |
kore mono ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
これ者でございます |
これものでございます |
kore mono de gozaimasu |
|
|
これ者でござる |
これものでござる |
kore mono de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
これ者です |
これもんです |
kore mon desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
これ者ではありません |
これもんではありません |
kore mon dewa arimasen |
|
|
これ者じゃありません |
これもんじゃありません |
kore mon ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
これ者でした |
これもんでした |
kore mon deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
これ者ではありませんでした |
これもんではありませんでした |
kore mon dewa arimasen deshita |
|
|
これ者じゃありませんでした |
これもんじゃありませんでした |
kore mon ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
これ者だ |
これもんだ |
kore mon da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
これ者じゃない |
これもんじゃない |
kore mon ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
これ者だった |
これもんだった |
kore mon datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
これ者じゃなかった |
これもんじゃなかった |
kore mon ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
これ者で |
これもんで |
kore mon de |
|
|
Przeczenie
これ者じゃなくて |
これもんじゃなくて |
kore mon ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
これ者でございます |
これもんでございます |
kore mon de gozaimasu |
|
|
これ者でござる |
これもんでござる |
kore mon de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
コレものです |
kore mono desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
コレものではありません |
kore mono dewa arimasen |
|
|
コレものじゃありません |
kore mono ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
コレものでした |
kore mono deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
コレものではありませんでした |
kore mono dewa arimasen deshita |
|
|
コレものじゃありませんでした |
kore mono ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
コレものだ |
kore mono da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
コレものじゃない |
kore mono ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
コレものだった |
kore mono datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
コレものじゃなかった |
kore mono ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
コレもので |
kore mono de |
|
|
Przeczenie
コレものじゃなくて |
kore mono ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
コレものでございます |
kore mono de gozaimasu |
|
|
コレものでござる |
kore mono de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
コレもんです |
kore mon desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
コレもんではありません |
kore mon dewa arimasen |
|
|
コレもんじゃありません |
kore mon ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
コレもんでした |
kore mon deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
コレもんではありませんでした |
kore mon dewa arimasen deshita |
|
|
コレもんじゃありませんでした |
kore mon ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
コレもんだ |
kore mon da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
コレもんじゃない |
kore mon ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
コレもんだった |
kore mon datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
コレもんじゃなかった |
kore mon ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
コレもんで |
kore mon de |
|
|
Przeczenie
コレもんじゃなくて |
kore mon ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
コレもんでございます |
kore mon de gozaimasu |
|
|
コレもんでござる |
kore mon de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
これ者がほしい |
これものがほしい |
kore mono ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
これ者をほしがっている |
これものをほしがっている |
kore mono o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] これ者をくれる |
[dający] [は/が] これものをくれる |
[dający] [wa/ga] kore mono o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] にこれ者をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にこれものをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kore mono o ageru |
Decydować się na
これ者にする |
これものにする |
kore mono ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
これ者だって |
これものだって |
kore mono datte |
|
|
これ者だったって |
これものだったって |
kore mono dattatte |
Forma wyjaśniająca
これ者なんです |
これものなんです |
kore mono nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
これ者だったら、... |
これものだったら、... |
kore mono dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
これ者じゃなかったら、... |
これものじゃなかったら、... |
kore mono ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
これ者の時、... |
これもののとき、... |
kore mono no toki, ... |
|
|
これ者だった時、... |
これものだったとき、... |
kore mono datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
これ者になると, ... |
これものになると, ... |
kore mono ni naru to, ... |
Lubić
これ者が好き |
これものがすき |
kore mono ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
これ者だといいですね |
これものだといいですね |
kore mono da to ii desu ne |
|
|
これ者じゃないといいですね |
これものじゃないといいですね |
kore mono ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
これ者だといいんですが |
これものだといいんですが |
kore mono da to ii n desu ga |
|
|
これ者だといいんですけど |
これものだといいんですけど |
kore mono da to ii n desu kedo |
|
|
これ者じゃないといいんですが |
これものじゃないといいんですが |
kore mono ja nai to ii n desu ga |
|
|
これ者じゃないといいんですけど |
これものじゃないといいんですけど |
kore mono ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
これ者なのに, ... |
これものなのに, ... |
kore mono na noni, ... |
|
|
これ者だったのに, ... |
これものだったのに, ... |
kore mono datta noni, ... |
Nawet, jeśli
これ者でも |
これものでも |
kore mono de mo |
Nawet, jeśli nie
これ者じゃなくても |
これものじゃなくても |
kore mono ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というこれ者 |
[nazwa] というこれもの |
[nazwa] to iu kore mono |
Nie lubić
これ者がきらい |
これものがきらい |
kore mono ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] これ者を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] これものをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kore mono o morau |
Podobny do ..., jak ...
これ者のような [inny rzeczownik] |
これもののような [inny rzeczownik] |
kore mono no you na [inny rzeczownik] |
|
|
これ者のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
これもののように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
kore mono no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
これ者のはずです |
これものなのはずです |
kore mono no hazu desu |
|
|
これ者のはずでした |
これもののはずでした |
kore mono no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
これ者かもしれません |
これものかもしれません |
kore mono kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
これ者でしょう |
これものでしょう |
kore mono deshou |
Pytania w zdaniach
これ者 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
これもの か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
kore mono ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
これ者であれ |
これものであれ |
kore mono de are |
Słyszałem, że ...
これ者だそうです |
これものだそうです |
kore mono da sou desu |
|
|
これ者だったそうです |
これものだったそうです |
kore mono datta sou desu |
Stawać się
これ者になる |
これものになる |
kore mono ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
これ者みたいです |
これものみたいです |
kore mono mitai desu |
|
|
これ者みたいな |
これものみたいな |
kore mono mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
これ者みたいに [przymiotnik, czasownik] |
これものみたいに [przymiotnik, czasownik] |
kore mono mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
これ者であるな |
これものであるな |
kore mono de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
これ者がほしい |
これもんがほしい |
kore mon ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
これ者をほしがっている |
これもんをほしがっている |
kore mon o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] これ者をくれる |
[dający] [は/が] これもんをくれる |
[dający] [wa/ga] kore mon o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] にこれ者をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にこれもんをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kore mon o ageru |
Decydować się na
これ者にする |
これもんにする |
kore mon ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
これ者だって |
これもんだって |
kore mon datte |
|
|
これ者だったって |
これもんだったって |
kore mon dattatte |
Forma wyjaśniająca
これ者なんです |
これもんなんです |
kore mon nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
これ者だったら、... |
これもんだったら、... |
kore mon dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
これ者じゃなかったら、... |
これもんじゃなかったら、... |
kore mon ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
これ者の時、... |
これもんのとき、... |
kore mon no toki, ... |
|
|
これ者だった時、... |
これもんだったとき、... |
kore mon datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
これ者になると, ... |
これもんになると, ... |
kore mon ni naru to, ... |
Lubić
これ者が好き |
これもんがすき |
kore mon ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
これ者だといいですね |
これもんだといいですね |
kore mon da to ii desu ne |
|
|
これ者じゃないといいですね |
これもんじゃないといいですね |
kore mon ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
これ者だといいんですが |
これもんだといいんですが |
kore mon da to ii n desu ga |
|
|
これ者だといいんですけど |
これもんだといいんですけど |
kore mon da to ii n desu kedo |
|
|
これ者じゃないといいんですが |
これもんじゃないといいんですが |
kore mon ja nai to ii n desu ga |
|
|
これ者じゃないといいんですけど |
これもんじゃないといいんですけど |
kore mon ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
これ者なのに, ... |
これもんなのに, ... |
kore mon na noni, ... |
|
|
これ者だったのに, ... |
これもんだったのに, ... |
kore mon datta noni, ... |
Nawet, jeśli
これ者でも |
これもんでも |
kore mon de mo |
Nawet, jeśli nie
これ者じゃなくても |
これもんじゃなくても |
kore mon ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というこれ者 |
[nazwa] というこれもん |
[nazwa] to iu kore mon |
Nie lubić
これ者がきらい |
これもんがきらい |
kore mon ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] これ者を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] これもんをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kore mon o morau |
Podobny do ..., jak ...
これ者のような [inny rzeczownik] |
これもんのような [inny rzeczownik] |
kore mon no you na [inny rzeczownik] |
|
|
これ者のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
これもんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
kore mon no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
これ者のはずです |
これもんなのはずです |
kore mon no hazu desu |
|
|
これ者のはずでした |
これもんのはずでした |
kore mon no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
これ者かもしれません |
これもんかもしれません |
kore mon kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
これ者でしょう |
これもんでしょう |
kore mon deshou |
Pytania w zdaniach
これ者 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
これもん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
kore mon ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
これ者であれ |
これもんであれ |
kore mon de are |
Słyszałem, że ...
これ者だそうです |
これもんだそうです |
kore mon da sou desu |
|
|
これ者だったそうです |
これもんだったそうです |
kore mon datta sou desu |
Stawać się
これ者になる |
これもんになる |
kore mon ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
これ者みたいです |
これもんみたいです |
kore mon mitai desu |
|
|
これ者みたいな |
これもんみたいな |
kore mon mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
これ者みたいに [przymiotnik, czasownik] |
これもんみたいに [przymiotnik, czasownik] |
kore mon mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
これ者であるな |
これもんであるな |
kore mon de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
コレものがほしい |
kore mono ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
コレものをほしがっている |
kore mono o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] コレものをくれる |
[dający] [wa/ga] kore mono o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にコレものをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kore mono o ageru |
Decydować się na
コレものにする |
kore mono ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
コレものだって |
kore mono datte |
|
|
コレものだったって |
kore mono dattatte |
Forma wyjaśniająca
コレものなんです |
kore mono nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
コレものだったら、... |
kore mono dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
コレものじゃなかったら、... |
kore mono ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
コレもののとき、... |
kore mono no toki, ... |
|
|
コレものだったとき、... |
kore mono datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
コレものになると, ... |
kore mono ni naru to, ... |
Lubić
コレものがすき |
kore mono ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
コレものだといいですね |
kore mono da to ii desu ne |
|
|
コレものじゃないといいですね |
kore mono ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
コレものだといいんですが |
kore mono da to ii n desu ga |
|
|
コレものだといいんですけど |
kore mono da to ii n desu kedo |
|
|
コレものじゃないといいんですが |
kore mono ja nai to ii n desu ga |
|
|
コレものじゃないといいんですけど |
kore mono ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
コレものなのに, ... |
kore mono na noni, ... |
|
|
コレものだったのに, ... |
kore mono datta noni, ... |
Nawet, jeśli
コレものでも |
kore mono de mo |
Nawet, jeśli nie
コレものじゃなくても |
kore mono ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というコレもの |
[nazwa] to iu kore mono |
Nie lubić
コレものがきらい |
kore mono ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] コレものをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kore mono o morau |
Podobny do ..., jak ...
コレもののような [inny rzeczownik] |
kore mono no you na [inny rzeczownik] |
|
|
コレもののように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
kore mono no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
コレものなのはずです |
kore mono no hazu desu |
|
|
コレもののはずでした |
kore mono no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
コレものかもしれません |
kore mono kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
コレものでしょう |
kore mono deshou |
Pytania w zdaniach
コレもの か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
kore mono ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
コレものであれ |
kore mono de are |
Słyszałem, że ...
コレものだそうです |
kore mono da sou desu |
|
|
コレものだったそうです |
kore mono datta sou desu |
Stawać się
コレものになる |
kore mono ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
コレものみたいです |
kore mono mitai desu |
|
|
コレものみたいな |
kore mono mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
コレものみたいに [przymiotnik, czasownik] |
kore mono mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
コレものであるな |
kore mono de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
コレもんがほしい |
kore mon ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
コレもんをほしがっている |
kore mon o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] コレもんをくれる |
[dający] [wa/ga] kore mon o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にコレもんをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kore mon o ageru |
Decydować się na
コレもんにする |
kore mon ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
コレもんだって |
kore mon datte |
|
|
コレもんだったって |
kore mon dattatte |
Forma wyjaśniająca
コレもんなんです |
kore mon nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
コレもんだったら、... |
kore mon dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
コレもんじゃなかったら、... |
kore mon ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
コレもんのとき、... |
kore mon no toki, ... |
|
|
コレもんだったとき、... |
kore mon datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
コレもんになると, ... |
kore mon ni naru to, ... |
Lubić
コレもんがすき |
kore mon ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
コレもんだといいですね |
kore mon da to ii desu ne |
|
|
コレもんじゃないといいですね |
kore mon ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
コレもんだといいんですが |
kore mon da to ii n desu ga |
|
|
コレもんだといいんですけど |
kore mon da to ii n desu kedo |
|
|
コレもんじゃないといいんですが |
kore mon ja nai to ii n desu ga |
|
|
コレもんじゃないといいんですけど |
kore mon ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
コレもんなのに, ... |
kore mon na noni, ... |
|
|
コレもんだったのに, ... |
kore mon datta noni, ... |
Nawet, jeśli
コレもんでも |
kore mon de mo |
Nawet, jeśli nie
コレもんじゃなくても |
kore mon ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というコレもん |
[nazwa] to iu kore mon |
Nie lubić
コレもんがきらい |
kore mon ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] コレもんをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kore mon o morau |
Podobny do ..., jak ...
コレもんのような [inny rzeczownik] |
kore mon no you na [inny rzeczownik] |
|
|
コレもんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
kore mon no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
コレもんなのはずです |
kore mon no hazu desu |
|
|
コレもんのはずでした |
kore mon no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
コレもんかもしれません |
kore mon kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
コレもんでしょう |
kore mon deshou |
Pytania w zdaniach
コレもん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
kore mon ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
コレもんであれ |
kore mon de are |
Słyszałem, że ...
コレもんだそうです |
kore mon da sou desu |
|
|
コレもんだったそうです |
kore mon datta sou desu |
Stawać się
コレもんになる |
kore mon ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
コレもんみたいです |
kore mon mitai desu |
|
|
コレもんみたいな |
kore mon mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
コレもんみたいに [przymiotnik, czasownik] |
kore mon mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
コレもんであるな |
kore mon de aru na |
