Szczegóły słowa 上皇陛下 | じょうこうへいか
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||||||
| じょうこうへいか |
|
|||||||||
| joukou heika |
Znaczenie znaków kanji
| 上 |
góra, górna część, szczyt, na, podnoszenie, wnoszenie |
Pokaż szczegóły znaku |
| 皇 |
cesarz |
Pokaż szczegóły znaku |
| 陛 |
wysokość (tronu), wyniosłość (tronu), stopnie (do tronu) |
Pokaż szczegóły znaku |
| 下 |
pod, poniżej, dół, zniżanie, obniżanie, dawanie, niski, podwładny |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
emerytowany cesarz
były cesarz
honorowy cesarz
były cesarz
honorowy cesarz
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
honoryfikatywnie
odnośnik do innych słów:
上皇
Dodatkowe atrybuty
słowo powiązanie |
上皇, じょうこう, joukou |
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
上皇陛下です |
じょうこうへいかです |
joukou heika desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
上皇陛下ではありません |
じょうこうへいかではありません |
joukou heika dewa arimasen |
|
|
上皇陛下じゃありません |
じょうこうへいかじゃありません |
joukou heika ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
上皇陛下でした |
じょうこうへいかでした |
joukou heika deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
上皇陛下ではありませんでした |
じょうこうへいかではありませんでした |
joukou heika dewa arimasen deshita |
|
|
上皇陛下じゃありませんでした |
じょうこうへいかじゃありませんでした |
joukou heika ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
上皇陛下だ |
じょうこうへいかだ |
joukou heika da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
上皇陛下じゃない |
じょうこうへいかじゃない |
joukou heika ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
上皇陛下だった |
じょうこうへいかだった |
joukou heika datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
上皇陛下じゃなかった |
じょうこうへいかじゃなかった |
joukou heika ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
上皇陛下で |
じょうこうへいかで |
joukou heika de |
|
|
Przeczenie
上皇陛下じゃなくて |
じょうこうへいかじゃなくて |
joukou heika ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
上皇陛下でございます |
じょうこうへいかでございます |
joukou heika de gozaimasu |
|
|
上皇陛下でござる |
じょうこうへいかでござる |
joukou heika de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
上皇陛下がほしい |
じょうこうへいかがほしい |
joukou heika ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
上皇陛下をほしがっている |
じょうこうへいかをほしがっている |
joukou heika o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 上皇陛下をくれる |
[dający] [は/が] じょうこうへいかをくれる |
[dający] [wa/ga] joukou heika o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に上皇陛下をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にじょうこうへいかをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni joukou heika o ageru |
Decydować się na
上皇陛下にする |
じょうこうへいかにする |
joukou heika ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
上皇陛下だって |
じょうこうへいかだって |
joukou heika datte |
|
|
上皇陛下だったって |
じょうこうへいかだったって |
joukou heika dattatte |
Forma wyjaśniająca
上皇陛下なんです |
じょうこうへいかなんです |
joukou heika nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
上皇陛下だったら、... |
じょうこうへいかだったら、... |
joukou heika dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
上皇陛下じゃなかったら、... |
じょうこうへいかじゃなかったら、... |
joukou heika ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
上皇陛下の時、... |
じょうこうへいかのとき、... |
joukou heika no toki, ... |
|
|
上皇陛下だった時、... |
じょうこうへいかだったとき、... |
joukou heika datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
上皇陛下になると, ... |
じょうこうへいかになると, ... |
joukou heika ni naru to, ... |
Lubić
上皇陛下が好き |
じょうこうへいかがすき |
joukou heika ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
上皇陛下だといいですね |
じょうこうへいかだといいですね |
joukou heika da to ii desu ne |
|
|
上皇陛下じゃないといいですね |
じょうこうへいかじゃないといいですね |
joukou heika ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
上皇陛下だといいんですが |
じょうこうへいかだといいんですが |
joukou heika da to ii n desu ga |
|
|
上皇陛下だといいんですけど |
じょうこうへいかだといいんですけど |
joukou heika da to ii n desu kedo |
|
|
上皇陛下じゃないといいんですが |
じょうこうへいかじゃないといいんですが |
joukou heika ja nai to ii n desu ga |
|
|
上皇陛下じゃないといいんですけど |
じょうこうへいかじゃないといいんですけど |
joukou heika ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
上皇陛下なのに, ... |
じょうこうへいかなのに, ... |
joukou heika na noni, ... |
|
|
上皇陛下だったのに, ... |
じょうこうへいかだったのに, ... |
joukou heika datta noni, ... |
Nawet, jeśli
上皇陛下でも |
じょうこうへいかでも |
joukou heika de mo |
Nawet, jeśli nie
上皇陛下じゃなくても |
じょうこうへいかじゃなくても |
joukou heika ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という上皇陛下 |
[nazwa] というじょうこうへいか |
[nazwa] to iu joukou heika |
Nie lubić
上皇陛下がきらい |
じょうこうへいかがきらい |
joukou heika ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 上皇陛下を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] じょうこうへいかをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] joukou heika o morau |
Podobny do ..., jak ...
上皇陛下のような [inny rzeczownik] |
じょうこうへいかのような [inny rzeczownik] |
joukou heika no you na [inny rzeczownik] |
|
|
上皇陛下のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
じょうこうへいかのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
joukou heika no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
上皇陛下のはずです |
じょうこうへいかなのはずです |
joukou heika no hazu desu |
|
|
上皇陛下のはずでした |
じょうこうへいかのはずでした |
joukou heika no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
上皇陛下かもしれません |
じょうこうへいかかもしれません |
joukou heika kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
上皇陛下でしょう |
じょうこうへいかでしょう |
joukou heika deshou |
Pytania w zdaniach
上皇陛下 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
じょうこうへいか か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
joukou heika ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
上皇陛下であれ |
じょうこうへいかであれ |
joukou heika de are |
Słyszałem, że ...
上皇陛下だそうです |
じょうこうへいかだそうです |
joukou heika da sou desu |
|
|
上皇陛下だったそうです |
じょうこうへいかだったそうです |
joukou heika datta sou desu |
Stawać się
上皇陛下になる |
じょうこうへいかになる |
joukou heika ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
上皇陛下みたいです |
じょうこうへいかみたいです |
joukou heika mitai desu |
|
|
上皇陛下みたいな |
じょうこうへいかみたいな |
joukou heika mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
上皇陛下みたいに [przymiotnik, czasownik] |
じょうこうへいかみたいに [przymiotnik, czasownik] |
joukou heika mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
上皇陛下であるな |
じょうこうへいかであるな |
joukou heika de aru na |
