小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 上皇后陛下 | じょうこうごうへいか

Informacje podstawowe

Słowa

じょう こう ごう へい
じょうこうごうへいか
joukou gouheika

Znaczenie znaków kanji

góra, górna część, szczyt, na, podnoszenie, wnoszenie

Pokaż szczegóły znaku

cesarz

Pokaż szczegóły znaku

cesarzowa, caryca, królowa, po, za, wstecz, temu, później, potem

Pokaż szczegóły znaku

wysokość (tronu), wyniosłość (tronu), stopnie (do tronu)

Pokaż szczegóły znaku

pod, poniżej, dół, zniżanie, obniżanie, dawanie, niski, podwładny

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

emerytowany cesarz
były cesarz
honorowy cesarz
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
honoryfikatywnie
odnośnik do innych słów: 上皇后

Dodatkowe atrybuty

słowo powiązanie

上皇后, じょうこうごう, joukougou


Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

上皇后陛下です

じょうこうごうへいかです

joukou gouheika desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

上皇后陛下ではありません

じょうこうごうへいかではありません

joukou gouheika dewa arimasen

上皇后陛下じゃありません

じょうこうごうへいかじゃありません

joukou gouheika ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

上皇后陛下でした

じょうこうごうへいかでした

joukou gouheika deshita

Przeczenie, czas przeszły

上皇后陛下ではありませんでした

じょうこうごうへいかではありませんでした

joukou gouheika dewa arimasen deshita

上皇后陛下じゃありませんでした

じょうこうごうへいかじゃありませんでした

joukou gouheika ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

上皇后陛下だ

じょうこうごうへいかだ

joukou gouheika da

Przeczenie, czas teraźniejszy

上皇后陛下じゃない

じょうこうごうへいかじゃない

joukou gouheika ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

上皇后陛下だった

じょうこうごうへいかだった

joukou gouheika datta

Przeczenie, czas przeszły

上皇后陛下じゃなかった

じょうこうごうへいかじゃなかった

joukou gouheika ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

上皇后陛下で

じょうこうごうへいかで

joukou gouheika de

Przeczenie

上皇后陛下じゃなくて

じょうこうごうへいかじゃなくて

joukou gouheika ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

上皇后陛下でございます

じょうこうごうへいかでございます

joukou gouheika de gozaimasu

上皇后陛下でござる

じょうこうごうへいかでござる

joukou gouheika de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

上皇后陛下がほしい

じょうこうごうへいかがほしい

joukou gouheika ga hoshii


Chcieć (III osoba)

上皇后陛下をほしがっている

じょうこうごうへいかをほしがっている

joukou gouheika o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 上皇后陛下をくれる

[dający] [は/が] じょうこうごうへいかをくれる

[dający] [wa/ga] joukou gouheika o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に上皇后陛下をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にじょうこうごうへいかをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni joukou gouheika o ageru


Decydować się na

上皇后陛下にする

じょうこうごうへいかにする

joukou gouheika ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

上皇后陛下だって

じょうこうごうへいかだって

joukou gouheika datte

上皇后陛下だったって

じょうこうごうへいかだったって

joukou gouheika dattatte


Forma wyjaśniająca

上皇后陛下なんです

じょうこうごうへいかなんです

joukou gouheika nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

上皇后陛下だったら、...

じょうこうごうへいかだったら、...

joukou gouheika dattara, ...

twierdzenie

上皇后陛下じゃなかったら、...

じょうこうごうへいかじゃなかったら、...

joukou gouheika ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

上皇后陛下の時、...

じょうこうごうへいかのとき、...

joukou gouheika no toki, ...

上皇后陛下だった時、...

じょうこうごうへいかだったとき、...

joukou gouheika datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

上皇后陛下になると, ...

じょうこうごうへいかになると, ...

joukou gouheika ni naru to, ...


Lubić

上皇后陛下が好き

じょうこうごうへいかがすき

joukou gouheika ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

上皇后陛下だといいですね

じょうこうごうへいかだといいですね

joukou gouheika da to ii desu ne

上皇后陛下じゃないといいですね

じょうこうごうへいかじゃないといいですね

joukou gouheika ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

上皇后陛下だといいんですが

じょうこうごうへいかだといいんですが

joukou gouheika da to ii n desu ga

上皇后陛下だといいんですけど

じょうこうごうへいかだといいんですけど

joukou gouheika da to ii n desu kedo

上皇后陛下じゃないといいんですが

じょうこうごうへいかじゃないといいんですが

joukou gouheika ja nai to ii n desu ga

上皇后陛下じゃないといいんですけど

じょうこうごうへいかじゃないといいんですけど

joukou gouheika ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

上皇后陛下なのに, ...

じょうこうごうへいかなのに, ...

joukou gouheika na noni, ...

上皇后陛下だったのに, ...

じょうこうごうへいかだったのに, ...

joukou gouheika datta noni, ...


Nawet, jeśli

上皇后陛下でも

じょうこうごうへいかでも

joukou gouheika de mo


Nawet, jeśli nie

上皇后陛下じゃなくても

じょうこうごうへいかじゃなくても

joukou gouheika ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という上皇后陛下

[nazwa] というじょうこうごうへいか

[nazwa] to iu joukou gouheika


Nie lubić

上皇后陛下がきらい

じょうこうごうへいかがきらい

joukou gouheika ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 上皇后陛下を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] じょうこうごうへいかをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] joukou gouheika o morau


Podobny do ..., jak ...

上皇后陛下のような [inny rzeczownik]

じょうこうごうへいかのような [inny rzeczownik]

joukou gouheika no you na [inny rzeczownik]

上皇后陛下のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

じょうこうごうへいかのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

joukou gouheika no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

上皇后陛下のはずです

じょうこうごうへいかなのはずです

joukou gouheika no hazu desu

上皇后陛下のはずでした

じょうこうごうへいかのはずでした

joukou gouheika no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

上皇后陛下かもしれません

じょうこうごうへいかかもしれません

joukou gouheika kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

上皇后陛下でしょう

じょうこうごうへいかでしょう

joukou gouheika deshou


Pytania w zdaniach

上皇后陛下 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

じょうこうごうへいか か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

joukou gouheika ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

上皇后陛下であれ

じょうこうごうへいかであれ

joukou gouheika de are


Słyszałem, że ...

上皇后陛下だそうです

じょうこうごうへいかだそうです

joukou gouheika da sou desu

上皇后陛下だったそうです

じょうこうごうへいかだったそうです

joukou gouheika datta sou desu


Stawać się

上皇后陛下になる

じょうこうごうへいかになる

joukou gouheika ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

上皇后陛下みたいです

じょうこうごうへいかみたいです

joukou gouheika mitai desu

上皇后陛下みたいな

じょうこうごうへいかみたいな

joukou gouheika mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

上皇后陛下みたいに [przymiotnik, czasownik]

じょうこうごうへいかみたいに [przymiotnik, czasownik]

joukou gouheika mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

上皇后陛下であるな

じょうこうごうへいかであるな

joukou gouheika de aru na