Szczegóły słowa 上皇后陛下 | じょうこうごうへいか
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||||||||
| じょうこうごうへいか |
|
|||||||||||
| joukou gouheika |
Znaczenie znaków kanji
| 上 |
góra, górna część, szczyt, na, podnoszenie, wnoszenie |
Pokaż szczegóły znaku |
| 皇 |
cesarz |
Pokaż szczegóły znaku |
| 后 |
cesarzowa, caryca, królowa, po, za, wstecz, temu, później, potem |
Pokaż szczegóły znaku |
| 陛 |
wysokość (tronu), wyniosłość (tronu), stopnie (do tronu) |
Pokaż szczegóły znaku |
| 下 |
pod, poniżej, dół, zniżanie, obniżanie, dawanie, niski, podwładny |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
emerytowany cesarz
były cesarz
honorowy cesarz
były cesarz
honorowy cesarz
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
honoryfikatywnie
odnośnik do innych słów:
上皇后
Dodatkowe atrybuty
słowo powiązanie |
上皇后, じょうこうごう, joukougou |
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
上皇后陛下です |
じょうこうごうへいかです |
joukou gouheika desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
上皇后陛下ではありません |
じょうこうごうへいかではありません |
joukou gouheika dewa arimasen |
|
|
上皇后陛下じゃありません |
じょうこうごうへいかじゃありません |
joukou gouheika ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
上皇后陛下でした |
じょうこうごうへいかでした |
joukou gouheika deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
上皇后陛下ではありませんでした |
じょうこうごうへいかではありませんでした |
joukou gouheika dewa arimasen deshita |
|
|
上皇后陛下じゃありませんでした |
じょうこうごうへいかじゃありませんでした |
joukou gouheika ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
上皇后陛下だ |
じょうこうごうへいかだ |
joukou gouheika da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
上皇后陛下じゃない |
じょうこうごうへいかじゃない |
joukou gouheika ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
上皇后陛下だった |
じょうこうごうへいかだった |
joukou gouheika datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
上皇后陛下じゃなかった |
じょうこうごうへいかじゃなかった |
joukou gouheika ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
上皇后陛下で |
じょうこうごうへいかで |
joukou gouheika de |
|
|
Przeczenie
上皇后陛下じゃなくて |
じょうこうごうへいかじゃなくて |
joukou gouheika ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
上皇后陛下でございます |
じょうこうごうへいかでございます |
joukou gouheika de gozaimasu |
|
|
上皇后陛下でござる |
じょうこうごうへいかでござる |
joukou gouheika de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
上皇后陛下がほしい |
じょうこうごうへいかがほしい |
joukou gouheika ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
上皇后陛下をほしがっている |
じょうこうごうへいかをほしがっている |
joukou gouheika o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 上皇后陛下をくれる |
[dający] [は/が] じょうこうごうへいかをくれる |
[dający] [wa/ga] joukou gouheika o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に上皇后陛下をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にじょうこうごうへいかをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni joukou gouheika o ageru |
Decydować się na
上皇后陛下にする |
じょうこうごうへいかにする |
joukou gouheika ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
上皇后陛下だって |
じょうこうごうへいかだって |
joukou gouheika datte |
|
|
上皇后陛下だったって |
じょうこうごうへいかだったって |
joukou gouheika dattatte |
Forma wyjaśniająca
上皇后陛下なんです |
じょうこうごうへいかなんです |
joukou gouheika nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
上皇后陛下だったら、... |
じょうこうごうへいかだったら、... |
joukou gouheika dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
上皇后陛下じゃなかったら、... |
じょうこうごうへいかじゃなかったら、... |
joukou gouheika ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
上皇后陛下の時、... |
じょうこうごうへいかのとき、... |
joukou gouheika no toki, ... |
|
|
上皇后陛下だった時、... |
じょうこうごうへいかだったとき、... |
joukou gouheika datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
上皇后陛下になると, ... |
じょうこうごうへいかになると, ... |
joukou gouheika ni naru to, ... |
Lubić
上皇后陛下が好き |
じょうこうごうへいかがすき |
joukou gouheika ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
上皇后陛下だといいですね |
じょうこうごうへいかだといいですね |
joukou gouheika da to ii desu ne |
|
|
上皇后陛下じゃないといいですね |
じょうこうごうへいかじゃないといいですね |
joukou gouheika ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
上皇后陛下だといいんですが |
じょうこうごうへいかだといいんですが |
joukou gouheika da to ii n desu ga |
|
|
上皇后陛下だといいんですけど |
じょうこうごうへいかだといいんですけど |
joukou gouheika da to ii n desu kedo |
|
|
上皇后陛下じゃないといいんですが |
じょうこうごうへいかじゃないといいんですが |
joukou gouheika ja nai to ii n desu ga |
|
|
上皇后陛下じゃないといいんですけど |
じょうこうごうへいかじゃないといいんですけど |
joukou gouheika ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
上皇后陛下なのに, ... |
じょうこうごうへいかなのに, ... |
joukou gouheika na noni, ... |
|
|
上皇后陛下だったのに, ... |
じょうこうごうへいかだったのに, ... |
joukou gouheika datta noni, ... |
Nawet, jeśli
上皇后陛下でも |
じょうこうごうへいかでも |
joukou gouheika de mo |
Nawet, jeśli nie
上皇后陛下じゃなくても |
じょうこうごうへいかじゃなくても |
joukou gouheika ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という上皇后陛下 |
[nazwa] というじょうこうごうへいか |
[nazwa] to iu joukou gouheika |
Nie lubić
上皇后陛下がきらい |
じょうこうごうへいかがきらい |
joukou gouheika ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 上皇后陛下を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] じょうこうごうへいかをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] joukou gouheika o morau |
Podobny do ..., jak ...
上皇后陛下のような [inny rzeczownik] |
じょうこうごうへいかのような [inny rzeczownik] |
joukou gouheika no you na [inny rzeczownik] |
|
|
上皇后陛下のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
じょうこうごうへいかのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
joukou gouheika no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
上皇后陛下のはずです |
じょうこうごうへいかなのはずです |
joukou gouheika no hazu desu |
|
|
上皇后陛下のはずでした |
じょうこうごうへいかのはずでした |
joukou gouheika no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
上皇后陛下かもしれません |
じょうこうごうへいかかもしれません |
joukou gouheika kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
上皇后陛下でしょう |
じょうこうごうへいかでしょう |
joukou gouheika deshou |
Pytania w zdaniach
上皇后陛下 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
じょうこうごうへいか か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
joukou gouheika ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
上皇后陛下であれ |
じょうこうごうへいかであれ |
joukou gouheika de are |
Słyszałem, że ...
上皇后陛下だそうです |
じょうこうごうへいかだそうです |
joukou gouheika da sou desu |
|
|
上皇后陛下だったそうです |
じょうこうごうへいかだったそうです |
joukou gouheika datta sou desu |
Stawać się
上皇后陛下になる |
じょうこうごうへいかになる |
joukou gouheika ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
上皇后陛下みたいです |
じょうこうごうへいかみたいです |
joukou gouheika mitai desu |
|
|
上皇后陛下みたいな |
じょうこうごうへいかみたいな |
joukou gouheika mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
上皇后陛下みたいに [przymiotnik, czasownik] |
じょうこうごうへいかみたいに [przymiotnik, czasownik] |
joukou gouheika mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
上皇后陛下であるな |
じょうこうごうへいかであるな |
joukou gouheika de aru na |
