小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 即位の礼 | そくいのれい

Informacje podstawowe

Słowa

そく れい
そくいのれい
sokui no rei

Znaczenie znaków kanji

natychmiast, od razu, mianowicie, taki jaki jest, zgadzanie się, przystosowywanie się, dostosowanie się

Pokaż szczegóły znaku

stopień, ranga, pozycja, szczebel, tron, korona, około, parę

Pokaż szczegóły znaku

salut, salutowanie, ukłon, ceremonia, uroczystość, podziękowanie, wynagrodzenie

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

ceremonia intronizacji
koronacja
wyrażenie (zwrot, zdanie składowe i etc); rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
odnośnik do innych słów: , れい

Dodatkowe atrybuty

słowo powiązanie

礼, れい, rei


Części mowy

wyrażenie

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

即位の礼です

そくいのれいです

sokui no rei desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

即位の礼ではありません

そくいのれいではありません

sokui no rei dewa arimasen

即位の礼じゃありません

そくいのれいじゃありません

sokui no rei ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

即位の礼でした

そくいのれいでした

sokui no rei deshita

Przeczenie, czas przeszły

即位の礼ではありませんでした

そくいのれいではありませんでした

sokui no rei dewa arimasen deshita

即位の礼じゃありませんでした

そくいのれいじゃありませんでした

sokui no rei ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

即位の礼だ

そくいのれいだ

sokui no rei da

Przeczenie, czas teraźniejszy

即位の礼じゃない

そくいのれいじゃない

sokui no rei ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

即位の礼だった

そくいのれいだった

sokui no rei datta

Przeczenie, czas przeszły

即位の礼じゃなかった

そくいのれいじゃなかった

sokui no rei ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

即位の礼で

そくいのれいで

sokui no rei de

Przeczenie

即位の礼じゃなくて

そくいのれいじゃなくて

sokui no rei ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

即位の礼でございます

そくいのれいでございます

sokui no rei de gozaimasu

即位の礼でござる

そくいのれいでござる

sokui no rei de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

即位の礼がほしい

そくいのれいがほしい

sokui no rei ga hoshii


Chcieć (III osoba)

即位の礼をほしがっている

そくいのれいをほしがっている

sokui no rei o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 即位の礼をくれる

[dający] [は/が] そくいのれいをくれる

[dający] [wa/ga] sokui no rei o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に即位の礼をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にそくいのれいをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni sokui no rei o ageru


Decydować się na

即位の礼にする

そくいのれいにする

sokui no rei ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

即位の礼だって

そくいのれいだって

sokui no rei datte

即位の礼だったって

そくいのれいだったって

sokui no rei dattatte


Forma wyjaśniająca

即位の礼なんです

そくいのれいなんです

sokui no rei nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

即位の礼だったら、...

そくいのれいだったら、...

sokui no rei dattara, ...

twierdzenie

即位の礼じゃなかったら、...

そくいのれいじゃなかったら、...

sokui no rei ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

即位の礼の時、...

そくいのれいのとき、...

sokui no rei no toki, ...

即位の礼だった時、...

そくいのれいだったとき、...

sokui no rei datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

即位の礼になると, ...

そくいのれいになると, ...

sokui no rei ni naru to, ...


Lubić

即位の礼が好き

そくいのれいがすき

sokui no rei ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

即位の礼だといいですね

そくいのれいだといいですね

sokui no rei da to ii desu ne

即位の礼じゃないといいですね

そくいのれいじゃないといいですね

sokui no rei ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

即位の礼だといいんですが

そくいのれいだといいんですが

sokui no rei da to ii n desu ga

即位の礼だといいんですけど

そくいのれいだといいんですけど

sokui no rei da to ii n desu kedo

即位の礼じゃないといいんですが

そくいのれいじゃないといいんですが

sokui no rei ja nai to ii n desu ga

即位の礼じゃないといいんですけど

そくいのれいじゃないといいんですけど

sokui no rei ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

即位の礼なのに, ...

そくいのれいなのに, ...

sokui no rei na noni, ...

即位の礼だったのに, ...

そくいのれいだったのに, ...

sokui no rei datta noni, ...


Nawet, jeśli

即位の礼でも

そくいのれいでも

sokui no rei de mo


Nawet, jeśli nie

即位の礼じゃなくても

そくいのれいじゃなくても

sokui no rei ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という即位の礼

[nazwa] というそくいのれい

[nazwa] to iu sokui no rei


Nie lubić

即位の礼がきらい

そくいのれいがきらい

sokui no rei ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 即位の礼を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] そくいのれいをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] sokui no rei o morau


Podobny do ..., jak ...

即位の礼のような [inny rzeczownik]

そくいのれいのような [inny rzeczownik]

sokui no rei no you na [inny rzeczownik]

即位の礼のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

そくいのれいのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

sokui no rei no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

即位の礼のはずです

そくいのれいなのはずです

sokui no rei no hazu desu

即位の礼のはずでした

そくいのれいのはずでした

sokui no rei no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

即位の礼かもしれません

そくいのれいかもしれません

sokui no rei kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

即位の礼でしょう

そくいのれいでしょう

sokui no rei deshou


Pytania w zdaniach

即位の礼 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

そくいのれい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

sokui no rei ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

即位の礼であれ

そくいのれいであれ

sokui no rei de are


Słyszałem, że ...

即位の礼だそうです

そくいのれいだそうです

sokui no rei da sou desu

即位の礼だったそうです

そくいのれいだったそうです

sokui no rei datta sou desu


Stawać się

即位の礼になる

そくいのれいになる

sokui no rei ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

即位の礼みたいです

そくいのれいみたいです

sokui no rei mitai desu

即位の礼みたいな

そくいのれいみたいな

sokui no rei mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

即位の礼みたいに [przymiotnik, czasownik]

そくいのれいみたいに [przymiotnik, czasownik]

sokui no rei mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

即位の礼であるな

そくいのれいであるな

sokui no rei de aru na