Szczegóły słowa 即位の礼 | そくいのれい
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||||||
| そくいのれい |
|
|||||||||
| sokui no rei |
Znaczenie znaków kanji
| 即 |
natychmiast, od razu, mianowicie, taki jaki jest, zgadzanie się, przystosowywanie się, dostosowanie się |
Pokaż szczegóły znaku |
| 位 |
stopień, ranga, pozycja, szczebel, tron, korona, około, parę |
Pokaż szczegóły znaku |
| 礼 |
salut, salutowanie, ukłon, ceremonia, uroczystość, podziękowanie, wynagrodzenie |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
Dodatkowe atrybuty
słowo powiązanie |
礼, れい, rei |
Części mowy
wyrażenie |
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
即位の礼です |
そくいのれいです |
sokui no rei desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
即位の礼ではありません |
そくいのれいではありません |
sokui no rei dewa arimasen |
|
|
即位の礼じゃありません |
そくいのれいじゃありません |
sokui no rei ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
即位の礼でした |
そくいのれいでした |
sokui no rei deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
即位の礼ではありませんでした |
そくいのれいではありませんでした |
sokui no rei dewa arimasen deshita |
|
|
即位の礼じゃありませんでした |
そくいのれいじゃありませんでした |
sokui no rei ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
即位の礼だ |
そくいのれいだ |
sokui no rei da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
即位の礼じゃない |
そくいのれいじゃない |
sokui no rei ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
即位の礼だった |
そくいのれいだった |
sokui no rei datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
即位の礼じゃなかった |
そくいのれいじゃなかった |
sokui no rei ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
即位の礼で |
そくいのれいで |
sokui no rei de |
|
|
Przeczenie
即位の礼じゃなくて |
そくいのれいじゃなくて |
sokui no rei ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
即位の礼でございます |
そくいのれいでございます |
sokui no rei de gozaimasu |
|
|
即位の礼でござる |
そくいのれいでござる |
sokui no rei de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
即位の礼がほしい |
そくいのれいがほしい |
sokui no rei ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
即位の礼をほしがっている |
そくいのれいをほしがっている |
sokui no rei o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 即位の礼をくれる |
[dający] [は/が] そくいのれいをくれる |
[dający] [wa/ga] sokui no rei o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に即位の礼をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にそくいのれいをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni sokui no rei o ageru |
Decydować się na
即位の礼にする |
そくいのれいにする |
sokui no rei ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
即位の礼だって |
そくいのれいだって |
sokui no rei datte |
|
|
即位の礼だったって |
そくいのれいだったって |
sokui no rei dattatte |
Forma wyjaśniająca
即位の礼なんです |
そくいのれいなんです |
sokui no rei nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
即位の礼だったら、... |
そくいのれいだったら、... |
sokui no rei dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
即位の礼じゃなかったら、... |
そくいのれいじゃなかったら、... |
sokui no rei ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
即位の礼の時、... |
そくいのれいのとき、... |
sokui no rei no toki, ... |
|
|
即位の礼だった時、... |
そくいのれいだったとき、... |
sokui no rei datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
即位の礼になると, ... |
そくいのれいになると, ... |
sokui no rei ni naru to, ... |
Lubić
即位の礼が好き |
そくいのれいがすき |
sokui no rei ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
即位の礼だといいですね |
そくいのれいだといいですね |
sokui no rei da to ii desu ne |
|
|
即位の礼じゃないといいですね |
そくいのれいじゃないといいですね |
sokui no rei ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
即位の礼だといいんですが |
そくいのれいだといいんですが |
sokui no rei da to ii n desu ga |
|
|
即位の礼だといいんですけど |
そくいのれいだといいんですけど |
sokui no rei da to ii n desu kedo |
|
|
即位の礼じゃないといいんですが |
そくいのれいじゃないといいんですが |
sokui no rei ja nai to ii n desu ga |
|
|
即位の礼じゃないといいんですけど |
そくいのれいじゃないといいんですけど |
sokui no rei ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
即位の礼なのに, ... |
そくいのれいなのに, ... |
sokui no rei na noni, ... |
|
|
即位の礼だったのに, ... |
そくいのれいだったのに, ... |
sokui no rei datta noni, ... |
Nawet, jeśli
即位の礼でも |
そくいのれいでも |
sokui no rei de mo |
Nawet, jeśli nie
即位の礼じゃなくても |
そくいのれいじゃなくても |
sokui no rei ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という即位の礼 |
[nazwa] というそくいのれい |
[nazwa] to iu sokui no rei |
Nie lubić
即位の礼がきらい |
そくいのれいがきらい |
sokui no rei ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 即位の礼を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] そくいのれいをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] sokui no rei o morau |
Podobny do ..., jak ...
即位の礼のような [inny rzeczownik] |
そくいのれいのような [inny rzeczownik] |
sokui no rei no you na [inny rzeczownik] |
|
|
即位の礼のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
そくいのれいのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
sokui no rei no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
即位の礼のはずです |
そくいのれいなのはずです |
sokui no rei no hazu desu |
|
|
即位の礼のはずでした |
そくいのれいのはずでした |
sokui no rei no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
即位の礼かもしれません |
そくいのれいかもしれません |
sokui no rei kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
即位の礼でしょう |
そくいのれいでしょう |
sokui no rei deshou |
Pytania w zdaniach
即位の礼 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
そくいのれい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
sokui no rei ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
即位の礼であれ |
そくいのれいであれ |
sokui no rei de are |
Słyszałem, że ...
即位の礼だそうです |
そくいのれいだそうです |
sokui no rei da sou desu |
|
|
即位の礼だったそうです |
そくいのれいだったそうです |
sokui no rei datta sou desu |
Stawać się
即位の礼になる |
そくいのれいになる |
sokui no rei ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
即位の礼みたいです |
そくいのれいみたいです |
sokui no rei mitai desu |
|
|
即位の礼みたいな |
そくいのれいみたいな |
sokui no rei mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
即位の礼みたいに [przymiotnik, czasownik] |
そくいのれいみたいに [przymiotnik, czasownik] |
sokui no rei mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
即位の礼であるな |
そくいのれいであるな |
sokui no rei de aru na |
