Szczegóły słowa アマオケ
Informacje podstawowe
Słowa
| アマオケ |
|
|
| ama oke |
Znaczenie
1
orkiestra amatorska
amatorska orkiestra
amatorska orkiestra
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
skrót
odnośnik do innych słów:
アマチュアオーケストラ
Dodatkowe atrybuty
słowo powiązanie |
アマチュアオーケストラ, amachua ookesutora |
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
アマオケです |
ama oke desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
アマオケではありません |
ama oke dewa arimasen |
|
|
アマオケじゃありません |
ama oke ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
アマオケでした |
ama oke deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
アマオケではありませんでした |
ama oke dewa arimasen deshita |
|
|
アマオケじゃありませんでした |
ama oke ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
アマオケだ |
ama oke da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
アマオケじゃない |
ama oke ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
アマオケだった |
ama oke datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
アマオケじゃなかった |
ama oke ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
アマオケで |
ama oke de |
|
|
Przeczenie
アマオケじゃなくて |
ama oke ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
アマオケでございます |
ama oke de gozaimasu |
|
|
アマオケでござる |
ama oke de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
アマオケがほしい |
ama oke ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
アマオケをほしがっている |
ama oke o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] アマオケをくれる |
[dający] [wa/ga] ama oke o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にアマオケをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni ama oke o ageru |
Decydować się na
アマオケにする |
ama oke ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
アマオケだって |
ama oke datte |
|
|
アマオケだったって |
ama oke dattatte |
Forma wyjaśniająca
アマオケなんです |
ama oke nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
アマオケだったら、... |
ama oke dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
アマオケじゃなかったら、... |
ama oke ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
アマオケのとき、... |
ama oke no toki, ... |
|
|
アマオケだったとき、... |
ama oke datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
アマオケになると, ... |
ama oke ni naru to, ... |
Lubić
アマオケがすき |
ama oke ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
アマオケだといいですね |
ama oke da to ii desu ne |
|
|
アマオケじゃないといいですね |
ama oke ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
アマオケだといいんですが |
ama oke da to ii n desu ga |
|
|
アマオケだといいんですけど |
ama oke da to ii n desu kedo |
|
|
アマオケじゃないといいんですが |
ama oke ja nai to ii n desu ga |
|
|
アマオケじゃないといいんですけど |
ama oke ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
アマオケなのに, ... |
ama oke na noni, ... |
|
|
アマオケだったのに, ... |
ama oke datta noni, ... |
Nawet, jeśli
アマオケでも |
ama oke de mo |
Nawet, jeśli nie
アマオケじゃなくても |
ama oke ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というアマオケ |
[nazwa] to iu ama oke |
Nie lubić
アマオケがきらい |
ama oke ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] アマオケをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] ama oke o morau |
Podobny do ..., jak ...
アマオケのような [inny rzeczownik] |
ama oke no you na [inny rzeczownik] |
|
|
アマオケのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
ama oke no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
アマオケなのはずです |
ama oke no hazu desu |
|
|
アマオケのはずでした |
ama oke no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
アマオケかもしれません |
ama oke kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
アマオケでしょう |
ama oke deshou |
Pytania w zdaniach
アマオケ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
ama oke ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
アマオケであれ |
ama oke de are |
Słyszałem, że ...
アマオケだそうです |
ama oke da sou desu |
|
|
アマオケだったそうです |
ama oke datta sou desu |
Stawać się
アマオケになる |
ama oke ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
アマオケみたいです |
ama oke mitai desu |
|
|
アマオケみたいな |
ama oke mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
アマオケみたいに [przymiotnik, czasownik] |
ama oke mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
アマオケであるな |
ama oke de aru na |
