Szczegóły słowa 欧文間隔 | おうぶんかんかく
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||||||
| おうぶんかんかく |
|
|||||||||
| oubun kankaku |
Znaczenie znaków kanji
| 欧 |
Europa |
Pokaż szczegóły znaku |
| 文 |
zdanie, literatura, tekst literacki, styl, sztuka, dekoracja, ozdoba, figura, plan, element podstawowy na literaturę |
Pokaż szczegóły znaku |
| 間 |
przerwa, odstęp, interwał, pomiędzy, przestrzeń |
Pokaż szczegóły znaku |
| 隔 |
izolowanie, zastępca, zmiennik, dystans, odległość, odrębny, oddzielny, przepaść, rozłam |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
spacja o połowie szerokości
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
informatyka
odnośnik do innych słów:
和字間隔
Dodatkowe atrybuty
słowo powiązanie |
和字間隔, わじかんかく, waji kankaku |
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
欧文間隔です |
おうぶんかんかくです |
oubun kankaku desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
欧文間隔ではありません |
おうぶんかんかくではありません |
oubun kankaku dewa arimasen |
|
|
欧文間隔じゃありません |
おうぶんかんかくじゃありません |
oubun kankaku ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
欧文間隔でした |
おうぶんかんかくでした |
oubun kankaku deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
欧文間隔ではありませんでした |
おうぶんかんかくではありませんでした |
oubun kankaku dewa arimasen deshita |
|
|
欧文間隔じゃありませんでした |
おうぶんかんかくじゃありませんでした |
oubun kankaku ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
欧文間隔だ |
おうぶんかんかくだ |
oubun kankaku da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
欧文間隔じゃない |
おうぶんかんかくじゃない |
oubun kankaku ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
欧文間隔だった |
おうぶんかんかくだった |
oubun kankaku datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
欧文間隔じゃなかった |
おうぶんかんかくじゃなかった |
oubun kankaku ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
欧文間隔で |
おうぶんかんかくで |
oubun kankaku de |
|
|
Przeczenie
欧文間隔じゃなくて |
おうぶんかんかくじゃなくて |
oubun kankaku ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
欧文間隔でございます |
おうぶんかんかくでございます |
oubun kankaku de gozaimasu |
|
|
欧文間隔でござる |
おうぶんかんかくでござる |
oubun kankaku de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
欧文間隔がほしい |
おうぶんかんかくがほしい |
oubun kankaku ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
欧文間隔をほしがっている |
おうぶんかんかくをほしがっている |
oubun kankaku o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 欧文間隔をくれる |
[dający] [は/が] おうぶんかんかくをくれる |
[dający] [wa/ga] oubun kankaku o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に欧文間隔をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] におうぶんかんかくをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni oubun kankaku o ageru |
Decydować się na
欧文間隔にする |
おうぶんかんかくにする |
oubun kankaku ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
欧文間隔だって |
おうぶんかんかくだって |
oubun kankaku datte |
|
|
欧文間隔だったって |
おうぶんかんかくだったって |
oubun kankaku dattatte |
Forma wyjaśniająca
欧文間隔なんです |
おうぶんかんかくなんです |
oubun kankaku nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
欧文間隔だったら、... |
おうぶんかんかくだったら、... |
oubun kankaku dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
欧文間隔じゃなかったら、... |
おうぶんかんかくじゃなかったら、... |
oubun kankaku ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
欧文間隔の時、... |
おうぶんかんかくのとき、... |
oubun kankaku no toki, ... |
|
|
欧文間隔だった時、... |
おうぶんかんかくだったとき、... |
oubun kankaku datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
欧文間隔になると, ... |
おうぶんかんかくになると, ... |
oubun kankaku ni naru to, ... |
Lubić
欧文間隔が好き |
おうぶんかんかくがすき |
oubun kankaku ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
欧文間隔だといいですね |
おうぶんかんかくだといいですね |
oubun kankaku da to ii desu ne |
|
|
欧文間隔じゃないといいですね |
おうぶんかんかくじゃないといいですね |
oubun kankaku ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
欧文間隔だといいんですが |
おうぶんかんかくだといいんですが |
oubun kankaku da to ii n desu ga |
|
|
欧文間隔だといいんですけど |
おうぶんかんかくだといいんですけど |
oubun kankaku da to ii n desu kedo |
|
|
欧文間隔じゃないといいんですが |
おうぶんかんかくじゃないといいんですが |
oubun kankaku ja nai to ii n desu ga |
|
|
欧文間隔じゃないといいんですけど |
おうぶんかんかくじゃないといいんですけど |
oubun kankaku ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
欧文間隔なのに, ... |
おうぶんかんかくなのに, ... |
oubun kankaku na noni, ... |
|
|
欧文間隔だったのに, ... |
おうぶんかんかくだったのに, ... |
oubun kankaku datta noni, ... |
Nawet, jeśli
欧文間隔でも |
おうぶんかんかくでも |
oubun kankaku de mo |
Nawet, jeśli nie
欧文間隔じゃなくても |
おうぶんかんかくじゃなくても |
oubun kankaku ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という欧文間隔 |
[nazwa] というおうぶんかんかく |
[nazwa] to iu oubun kankaku |
Nie lubić
欧文間隔がきらい |
おうぶんかんかくがきらい |
oubun kankaku ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 欧文間隔を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] おうぶんかんかくをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] oubun kankaku o morau |
Podobny do ..., jak ...
欧文間隔のような [inny rzeczownik] |
おうぶんかんかくのような [inny rzeczownik] |
oubun kankaku no you na [inny rzeczownik] |
|
|
欧文間隔のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
おうぶんかんかくのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
oubun kankaku no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
欧文間隔のはずです |
おうぶんかんかくなのはずです |
oubun kankaku no hazu desu |
|
|
欧文間隔のはずでした |
おうぶんかんかくのはずでした |
oubun kankaku no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
欧文間隔かもしれません |
おうぶんかんかくかもしれません |
oubun kankaku kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
欧文間隔でしょう |
おうぶんかんかくでしょう |
oubun kankaku deshou |
Pytania w zdaniach
欧文間隔 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
おうぶんかんかく か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
oubun kankaku ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
欧文間隔であれ |
おうぶんかんかくであれ |
oubun kankaku de are |
Słyszałem, że ...
欧文間隔だそうです |
おうぶんかんかくだそうです |
oubun kankaku da sou desu |
|
|
欧文間隔だったそうです |
おうぶんかんかくだったそうです |
oubun kankaku datta sou desu |
Stawać się
欧文間隔になる |
おうぶんかんかくになる |
oubun kankaku ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
欧文間隔みたいです |
おうぶんかんかくみたいです |
oubun kankaku mitai desu |
|
|
欧文間隔みたいな |
おうぶんかんかくみたいな |
oubun kankaku mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
欧文間隔みたいに [przymiotnik, czasownik] |
おうぶんかんかくみたいに [przymiotnik, czasownik] |
oubun kankaku mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
欧文間隔であるな |
おうぶんかんかくであるな |
oubun kankaku de aru na |
