小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 安全ベルト | あんぜんベルト

Informacje podstawowe

Słowa

あん ぜん
あんぜんベルト
anzen beruto

Znaczenie znaków kanji

relaks, spokój, pokój, tani, niski, cichy, wypoczęty, zadowolony, spokojny

Pokaż szczegóły znaku

cały, całość, całkowity, kompletny, całkowicie, pełny

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

pas bezpieczeństwa
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
odnośnik do innych słów: シートベルト

Dodatkowe atrybuty

słowo powiązanie

シートベルト, shiito beruto


Przykładowe zdania

Gdyby nie pas bezpieczeństwa byłbym martwy.

もし安全ベルトがなかったら、私は今日生きていないだろう。

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

安全ベルトです

あんぜんベルトです

anzen beruto desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

安全ベルトではありません

あんぜんベルトではありません

anzen beruto dewa arimasen

安全ベルトじゃありません

あんぜんベルトじゃありません

anzen beruto ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

安全ベルトでした

あんぜんベルトでした

anzen beruto deshita

Przeczenie, czas przeszły

安全ベルトではありませんでした

あんぜんベルトではありませんでした

anzen beruto dewa arimasen deshita

安全ベルトじゃありませんでした

あんぜんベルトじゃありませんでした

anzen beruto ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

安全ベルトだ

あんぜんベルトだ

anzen beruto da

Przeczenie, czas teraźniejszy

安全ベルトじゃない

あんぜんベルトじゃない

anzen beruto ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

安全ベルトだった

あんぜんベルトだった

anzen beruto datta

Przeczenie, czas przeszły

安全ベルトじゃなかった

あんぜんベルトじゃなかった

anzen beruto ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

安全ベルトで

あんぜんベルトで

anzen beruto de

Przeczenie

安全ベルトじゃなくて

あんぜんベルトじゃなくて

anzen beruto ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

安全ベルトでございます

あんぜんベルトでございます

anzen beruto de gozaimasu

安全ベルトでござる

あんぜんベルトでござる

anzen beruto de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

安全ベルトがほしい

あんぜんベルトがほしい

anzen beruto ga hoshii


Chcieć (III osoba)

安全ベルトをほしがっている

あんぜんベルトをほしがっている

anzen beruto o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 安全ベルトをくれる

[dający] [は/が] あんぜんベルトをくれる

[dający] [wa/ga] anzen beruto o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に安全ベルトをあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にあんぜんベルトをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni anzen beruto o ageru


Decydować się na

安全ベルトにする

あんぜんベルトにする

anzen beruto ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

安全ベルトだって

あんぜんベルトだって

anzen beruto datte

安全ベルトだったって

あんぜんベルトだったって

anzen beruto dattatte


Forma wyjaśniająca

安全ベルトなんです

あんぜんベルトなんです

anzen beruto nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

安全ベルトだったら、...

あんぜんベルトだったら、...

anzen beruto dattara, ...

twierdzenie

安全ベルトじゃなかったら、...

あんぜんベルトじゃなかったら、...

anzen beruto ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

安全ベルトの時、...

あんぜんベルトのとき、...

anzen beruto no toki, ...

安全ベルトだった時、...

あんぜんベルトだったとき、...

anzen beruto datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

安全ベルトになると, ...

あんぜんベルトになると, ...

anzen beruto ni naru to, ...


Lubić

安全ベルトが好き

あんぜんベルトがすき

anzen beruto ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

安全ベルトだといいですね

あんぜんベルトだといいですね

anzen beruto da to ii desu ne

安全ベルトじゃないといいですね

あんぜんベルトじゃないといいですね

anzen beruto ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

安全ベルトだといいんですが

あんぜんベルトだといいんですが

anzen beruto da to ii n desu ga

安全ベルトだといいんですけど

あんぜんベルトだといいんですけど

anzen beruto da to ii n desu kedo

安全ベルトじゃないといいんですが

あんぜんベルトじゃないといいんですが

anzen beruto ja nai to ii n desu ga

安全ベルトじゃないといいんですけど

あんぜんベルトじゃないといいんですけど

anzen beruto ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

安全ベルトなのに, ...

あんぜんベルトなのに, ...

anzen beruto na noni, ...

安全ベルトだったのに, ...

あんぜんベルトだったのに, ...

anzen beruto datta noni, ...


Nawet, jeśli

安全ベルトでも

あんぜんベルトでも

anzen beruto de mo


Nawet, jeśli nie

安全ベルトじゃなくても

あんぜんベルトじゃなくても

anzen beruto ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という安全ベルト

[nazwa] というあんぜんベルト

[nazwa] to iu anzen beruto


Nie lubić

安全ベルトがきらい

あんぜんベルトがきらい

anzen beruto ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 安全ベルトを貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] あんぜんベルトをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] anzen beruto o morau


Podobny do ..., jak ...

安全ベルトのような [inny rzeczownik]

あんぜんベルトのような [inny rzeczownik]

anzen beruto no you na [inny rzeczownik]

安全ベルトのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

あんぜんベルトのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

anzen beruto no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

安全ベルトのはずです

あんぜんベルトなのはずです

anzen beruto no hazu desu

安全ベルトのはずでした

あんぜんベルトのはずでした

anzen beruto no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

安全ベルトかもしれません

あんぜんベルトかもしれません

anzen beruto kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

安全ベルトでしょう

あんぜんベルトでしょう

anzen beruto deshou


Pytania w zdaniach

安全ベルト か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

あんぜんベルト か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

anzen beruto ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

安全ベルトであれ

あんぜんベルトであれ

anzen beruto de are


Słyszałem, że ...

安全ベルトだそうです

あんぜんベルトだそうです

anzen beruto da sou desu

安全ベルトだったそうです

あんぜんベルトだったそうです

anzen beruto datta sou desu


Stawać się

安全ベルトになる

あんぜんベルトになる

anzen beruto ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

安全ベルトみたいです

あんぜんベルトみたいです

anzen beruto mitai desu

安全ベルトみたいな

あんぜんベルトみたいな

anzen beruto mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

安全ベルトみたいに [przymiotnik, czasownik]

あんぜんベルトみたいに [przymiotnik, czasownik]

anzen beruto mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

安全ベルトであるな

あんぜんベルトであるな

anzen beruto de aru na