小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 裏年 | うらどし

Informacje podstawowe

Słowa

うら どし
うらどし
ura doshi

Znaczenie znaków kanji

tył, tylna część, wśród, pośród, pomiędzy, w, wewnątrz, odwrócony, dłoń, podeszwa, podszewka, zła strona

Pokaż szczegóły znaku

rok, klasyfikator na lata

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

zły rok (dla owoców)
???
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
odnośnik do przeciwieństw: 表年

2

rok o niskim pyleniu
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

Dodatkowe atrybuty

przeciwieństwo

表年, おもてどし, omote doshi


Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

裏年です

うらどしです

ura doshi desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

裏年ではありません

うらどしではありません

ura doshi dewa arimasen

裏年じゃありません

うらどしじゃありません

ura doshi ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

裏年でした

うらどしでした

ura doshi deshita

Przeczenie, czas przeszły

裏年ではありませんでした

うらどしではありませんでした

ura doshi dewa arimasen deshita

裏年じゃありませんでした

うらどしじゃありませんでした

ura doshi ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

裏年だ

うらどしだ

ura doshi da

Przeczenie, czas teraźniejszy

裏年じゃない

うらどしじゃない

ura doshi ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

裏年だった

うらどしだった

ura doshi datta

Przeczenie, czas przeszły

裏年じゃなかった

うらどしじゃなかった

ura doshi ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

裏年で

うらどしで

ura doshi de

Przeczenie

裏年じゃなくて

うらどしじゃなくて

ura doshi ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

裏年でございます

うらどしでございます

ura doshi de gozaimasu

裏年でござる

うらどしでござる

ura doshi de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

裏年がほしい

うらどしがほしい

ura doshi ga hoshii


Chcieć (III osoba)

裏年をほしがっている

うらどしをほしがっている

ura doshi o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 裏年をくれる

[dający] [は/が] うらどしをくれる

[dający] [wa/ga] ura doshi o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に裏年をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にうらどしをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni ura doshi o ageru


Decydować się na

裏年にする

うらどしにする

ura doshi ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

裏年だって

うらどしだって

ura doshi datte

裏年だったって

うらどしだったって

ura doshi dattatte


Forma wyjaśniająca

裏年なんです

うらどしなんです

ura doshi nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

裏年だったら、...

うらどしだったら、...

ura doshi dattara, ...

twierdzenie

裏年じゃなかったら、...

うらどしじゃなかったら、...

ura doshi ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

裏年の時、...

うらどしのとき、...

ura doshi no toki, ...

裏年だった時、...

うらどしだったとき、...

ura doshi datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

裏年になると, ...

うらどしになると, ...

ura doshi ni naru to, ...


Lubić

裏年が好き

うらどしがすき

ura doshi ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

裏年だといいですね

うらどしだといいですね

ura doshi da to ii desu ne

裏年じゃないといいですね

うらどしじゃないといいですね

ura doshi ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

裏年だといいんですが

うらどしだといいんですが

ura doshi da to ii n desu ga

裏年だといいんですけど

うらどしだといいんですけど

ura doshi da to ii n desu kedo

裏年じゃないといいんですが

うらどしじゃないといいんですが

ura doshi ja nai to ii n desu ga

裏年じゃないといいんですけど

うらどしじゃないといいんですけど

ura doshi ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

裏年なのに, ...

うらどしなのに, ...

ura doshi na noni, ...

裏年だったのに, ...

うらどしだったのに, ...

ura doshi datta noni, ...


Nawet, jeśli

裏年でも

うらどしでも

ura doshi de mo


Nawet, jeśli nie

裏年じゃなくても

うらどしじゃなくても

ura doshi ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という裏年

[nazwa] といううらどし

[nazwa] to iu ura doshi


Nie lubić

裏年がきらい

うらどしがきらい

ura doshi ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 裏年を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] うらどしをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] ura doshi o morau


Podobny do ..., jak ...

裏年のような [inny rzeczownik]

うらどしのような [inny rzeczownik]

ura doshi no you na [inny rzeczownik]

裏年のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

うらどしのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ura doshi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

裏年のはずです

うらどしなのはずです

ura doshi no hazu desu

裏年のはずでした

うらどしのはずでした

ura doshi no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

裏年かもしれません

うらどしかもしれません

ura doshi kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

裏年でしょう

うらどしでしょう

ura doshi deshou


Pytania w zdaniach

裏年 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

うらどし か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

ura doshi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

裏年であれ

うらどしであれ

ura doshi de are


Słyszałem, że ...

裏年だそうです

うらどしだそうです

ura doshi da sou desu

裏年だったそうです

うらどしだったそうです

ura doshi datta sou desu


Stawać się

裏年になる

うらどしになる

ura doshi ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

裏年みたいです

うらどしみたいです

ura doshi mitai desu

裏年みたいな

うらどしみたいな

ura doshi mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

裏年みたいに [przymiotnik, czasownik]

うらどしみたいに [przymiotnik, czasownik]

ura doshi mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

裏年であるな

うらどしであるな

ura doshi de aru na